Текст книги "Журнал «Вокруг Света» №05 за 1960 год"
Автор книги: Вокруг Света Журнал
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Заботы веселой Вены
13 апреля 1945 года советские солдаты после кровопролитных боев освободили от гитлеровского ига город Вену, вернув австрийскому народу его столицу, а стране – государственность. Так кончились для города самые тяжелые дни, которые когда-либо выпадали на его долю за две тысячи лет существования.
В город на «голубом Дуне» мы приехали спустя почти пятнадцать лет после освобождения.
Вена – город, который за улыбки и роскошь, моды и музыку всемирная молва еще в XVIII веке окрестила «веселой». Это определение сохранилось за ней и по сей день. Город действительно кажется веселым и привлекательным. И блестящие на солнце новенькие западногерманские «оппель-рекорды», чем-то напоминающие светло-зеленые парниковые огурчики; и вечерний рекламный неон на зданиях; и радиовальсы Иоганна Штрауса-сына; и девушки в юбках с кринолином; и благообразные, с натуральным румянцем старички в коротких кожаных штанах-шорти, отдыхающие на бульварных скамейках; и воскресная шумная толпа в гигантском парке Пратер, знаменитом своими аттракционами; и, наконец, говорливые, добродушные завсегдатаи многочисленных пивных – такова на первый взгляд мирная Вена наших дней...
Но время до сих пор еще не стерло здесь следов последней войны. И, приглядевшись внимательнее, вы их обязательно заметите.
Большинство улиц Вены, как и многих других западноевропейских городов, представляет собой сплошные каменные коридоры. Дома стоят вплотную друг к другу, никаких свободных пространств или даже узких просветов между ними нет. На таких улицах вы ни справа, ни слева от себя не увидите ни клочка неба. Небо только прямо над головой. Все эти здания разные (готический стиль здесь перекликается с романским, барокко переходит в модерн). Но вытянутые в одну непрерывную линию, они производят довольно унылое и однообразное впечатление.
Однако не все венские «коридоры» сплошные. На некоторых улицах между домами попадаются обширные пустыри. Раньше здесь стояли дома.
Пять тысяч зданий превратились в прах. Город бомбила англо-американская авиация. Вена пострадала в результате боев с бессмысленно сопротивлявшимися фашистами. Весной сорок пятого здесь гремели взрывы: гитлеровцы хотели стереть с лица земли прекрасный город в отместку за свой неминуемый разгром.
Теперь некоторые венские пустыри превратились в строительные площадки. Растут жилые дома. Их делают медленно, почти вручную. Ни крупных готовых блоков, ни строительных кранов-гигантов. Кирпичная кладка, леса, правда не деревянные, а металлические, но все-таки леса, от которых мы уже отвыкли. Меньше техники – больше занятых рабочих рук.
Дома современного стиля в Вене – редкость. Поэтому каждое очень заметно. Особенно «небоскребы». Собственно, этажей в таких зданиях сравнительно немного – всего 12—15, но они предельно «худы»: не больше 5 окон в ширину. Отсюда и их кажущаяся огромная высота – «небоскребность». Издали такое здание похоже на поставленную вертикально зажигалку. Эти бетонные «зажигалки» – влияние американизма, и они выглядят как-то странно и убого рядом с великолепными готическими соборами.
Как-то нам пришлось ехать в венском метро. Бежит трамвай в траншее, иногда секунд на 30—40 скрывается в тоннеле, ныряет под мосты и путепроводы, а то просто проносится между домами на уровне подвального этажа. Такова «подземная» дорога австрийской столицы. На площадке вагона напротив нас стоят двое молодых парней в синих комбинезонах; в руках у них сумки с инструментами. Верхние пуговицы рубашек расстегнуты, и на шее виднеются крестики. Ребята заметили на наших куртках значки с изображением спутников и ракет, переглянулись. Один из них спросил:
– Русские?
Мы разговорились. Наши знакомые оказались слесарями муниципалитета. Одному 19 лет, другому – 21. Мы поинтересовались, принимали ли они участие в Венском фестивале. Старший ответил:
– Мы члены молодежной католической организации, и нам запретили встречаться с участниками фестиваля. Руководство предупредило рядовых членов, что если их заметят на «коммунистических сборищах», то исключат из союза. А мы собираемся жениться... Нам потребуется жилье. Если мы будем участвовать в фестивале, нам его не получить.
– Мы все-таки с нашими девушками ходили несколько раз на концерты, – замечает младший.
Спустя несколько дней мы побывали на южной окраине Вены, где на средства католических профсоюзов сооружаются рабочие кварталы. Перед нами возвышались светлые четырех-, пятиэтажные дома с цветными рисунками на стенах. Картины были на религиозные сюжеты – из жития святых, но выполнены в модернистском стиле – резкие прямые линии, контрастные цвета. По-видимому, авторы этих фресок XX века были из той же плеяды «мастеров искусств», которые создали скульптуру «Девушка с булавами», возвышающуюся у венского Дворца спорта. Хаотическое скрещение трехугольных плоскостей – такова эта цементная «гимнастка». Ее обычно видят жители Вены, направляясь на представления ледяного ревю – блестящего ансамбля фигуристок, олицетворяющих подлинную красоту, изящество, пластичность человеческого тела.
бедившись, что размах городского строительства небольшой (мы насчитали с десяток готовых кварталов), мы спросили сопровождавшего нас гида, сколько же квартир получили за послевоенное время жители Вены.
– Четыреста тысяч, – не моргнув глазом, ответил нам этот солидный господин в безукоризненном костюме «в искорку». – Колоссальное строительство, не правда ли?
Мы пожали плечами и напомнили ему, что в столице Австрии около 1 800 тысяч жителей и что, следовательно, уже почти вся Вена (из расчета четырех человек на квартиру) живет в новых домах.
– Кто же тогда обитает в самой Вене, в этих старых домах, в трущобах, в «казармах»? – спросили мы.
Наш гид вынул из внутреннего кармана пиджака какую-то книжечку, полистал ее и, чуть-чуть заикаясь, проговорил:
– Извините, господа. Маленькая ошибка. Сорок тысяч за пятнадцать лет.
Мы вспомнили о двух молодых рабочих и подумали, что они, вероятно, еще не скоро получат свое место под солнцем «католического рая».
Летом прошлого года в Вене проходил фестиваль молодежи. Венцы говорят, что город в эти дни был полон неподдельной и душевной радости, настоящего веселья. И это, конечно, не случайно. Ведь фестиваль – праздник молодости, дружбы и мира.
А Вена умеет ценить мир, потому что слишком хорошо знает, что такое военные невзгоды и лишения. «Да, Вена будет веселой и счастливой только в условиях мира», – об этом мы думали, покидая австрийскую столицу.
Кирилл Замошкин
Того и тоголезцы
Около шести веков назад негритянское племя эве, обитавшее в долине реки Нигер, решило переселиться ближе к берегу океана. Для поселения были облюбованы окрестности большого озера-лагуны. Озеро и деревня, выросшая на его северо-восточном берегу, получили название «Того», что на языке эве означает «за морем». Впоследствии это имя – Того – распространилось на всю страну, узкой полоской вытянувшуюся на север от Гвинейского залива, между бывшей английской колонией Золотой Берег (ныне независимое государство Гана) и французским владением Дагомея.
Неизвестно, как бы сложилась жизнь племени эве «за морем», если бы вскоре после переселения им не пришлось познакомиться с европейскими «цивилизаторами». Честь «открытия» Того для Европы принадлежит португальским морякам. Действия пришельцев не способствовали развитию страны, наоборот, они толкали ее назад, так как основным занятием их стала работорговля. Несмываемым позором рынков «живого товара» отмечены первые страницы истории Того.
Вслед за португальцами в этих местах появились англичане, французы, немцы. Все дальше забирались предприимчивые устроители торговых факторий. В 1884 году кайзеровская Германия объявила Того своим протекторатом. Дележ колоний после первой мировой войны привел в страну новых хозяев – французских колонизаторов. С тех пор не раз изменялись официальные наименования Того – она обозначалась на картах как подмандатная территория, как подопечная территория, как автономная республика в рамках Французского Союза, а с февраля 1958 года – просто как Республика Того. Но все эти изменения на политической карте мира не отражались ни на политическом положении страны, ни на жизни ее населения: Того оставалось колонией, которую сами европейцы образно называли «Золушкой Западной Африки». «Опекуны» выкачивали из нее прибыли и, разумеется, нисколько не заботились о развитии ее экономики и культуры.
Что же влекло колонизаторов? Того – страна щедрых урожаев. Под тропическим солнцем быстро вызревают самые изнеженные и требовательные к теплу культуры. Наиболее плодородна центральная часть страны – долины рек Сио, Нокуе, Хахо, расположенные меж невысоких плоских плато, поросших баобабами. На юге, ближе к океану, раскинулась низменная равнина с многочисленными лагунами. К северу лежат более скудные песчано-каменистые земли.
Главной «специализацией» Того до сих пор была поставка дешевого сельскохозяйственного сырья. Вся страна исполосована плантациями какао (главный предмет вывоза), кофе, хлопчатника, маниока, масличных и кокосовых пальм, кукурузы, проса, табака, риса, ямса.
Поскольку организация сельскохозяйственного вывоза была единственной целью иностранных предпринимателей, в Того было построено несколько железных дорог, аэродромов; но ни одного более или менее крупного промышленного предприятия.
Перед независимым Того встает задача покончить с экономической узостью. Природные ресурсы страны еще мало изучены, но уже сейчас можно приступить к разработке целого ряда месторождений минеральных ископаемых. Так, близ Анехо открыты богатые залежи фосфатов. В скором времени их добычу можно будет довести до 250 тысяч тонн ежегодно. В районе Палиме обнаружены залежи бокситов – к их разработке предполагается приступить в ближайшие годы.
В Того имеются также месторождения титана (у Сокоде), железной руды (на севере), золота и свинца (на северо-востоке). Помимо развития горнодобывающей отрасли промышленности, молодая республика собирается приступить к созданию своей обрабатывающей промышленности. Первым шагом в этом направлении явится постройка фабрик по переработке сельскохозяйственного сырья в столице Того – городе Ломе.
Добиться не только политической, но и экономической независимости– вот что волнует сейчас всех тоголезцев.
Всего тоголезцев немногим более одного миллиона. В это число входят представители примерно 25 различных негритянских племен, говорящих на различных языках и отличающихся друг от друга и одеждой и обычаями. Кроме того, в прибрежных районах Того живут негры, вернувшиеся в XIX веке из Бразилии на родину своих предков, увезенных работорговцами.
Наиболее многочисленны племена, обосновавшиеся на юге Того. Кроме эве, которые дали имя стране, здесь живут кватчи, мина, фон, кпла. Помимо сельского хозяйства (кокосовые пальмы, рис, ямс, маниока), они занимаются рыболовством. Скот не разводят, так как в этих районах обитает смертоносная для коров, овец и лошадей муха цеце.
Покроем своей одежды мужчины южных племен напоминают древних римлян – они обертывают вокруг тела кусок ярко раскрашенной материи. На ногах – легкие сандалии, на голове – широкополая шляпа.
Племена центральных районов Того– акпоссо, ана, аделе, анпанга и т. д. – невелики по численности. Они работают на плантациях кофе
и какао, выращивают хлопок и кукурузу, разводят малорослых коров, овец и коз. Одежда этих племен состоит из набедренной повязки у мужчин и у женщин.
Северные племена – котоколи, бассари, кабре, лоссо, конкомба – по внешнему виду сильно отличаются от своих соседей. Женщины носят набедренную повязку и тюрбан – обязательно голубого цвета, мужчины – брюки и шляпу. Мужчины вооружены копьями. Здесь приходится быть постоянно начеку: в лесах нередко можно встретить пантеру или льва, в реке – крокодила. Хижины северян часто сооружаются на высоте трех метров от земли – опять же во избежание встреч с хищниками.
Самым злободневным вопросом для обитателей сельских местностей Того является медицинское обслуживание. К моменту окончания срока «опеки» в Того насчитывалось всего 30 врачей, да и те живут в городах. Сельские местности практически лишены медицинского обслуживания.
Поэтому правительство независимого Того намерено в числе первоочередных мер заняться подготовкой медицинских кадров и строительством больниц, клиник, аптек, лечебных пунктов.
Другая насущная задача – народное образование. Сейчас большинство населения страны неграмотно.
Во всем Того открыто не больше 450 начальных школ и только 4 техникума. Нет ни одного высшего учебного заведения. Лишь несколько месяцев назад была создана школа по подготовке служащих для государственного аппарата. Сейчас поставлена задача в короткое время добиться осуществления всеобщего начального обучения.
День 27 апреля 1960 года, когда в столице республики городе Ломе был поднят национальный флаг Того – полотнище из трех зеленых и двух желтых полос, и в верхнем углу у древка белая звезда на фоне красного квадрата, – этот день стал началом новой истории Того. С гордым словом «аблоде» (свобода) вступают тоголезцы в крепнущую семью братских африканских народов, добившихся независимости.
Б. Георгиев
Рассказ о счастливце Жоао и его чудесном корабле
«Зверобои из бухты Мелвилла» – так называется книга известною датского полярного исследователя и писателя Петера Фрейхена, посвященная эскимосам Гренландии. В книге этой много вставных новелл. Отдыхая после трудного перехода или после охоты, эскимосы и спасенные ими китобои рассказывают друг другу необыкновенные истории, вспоминают случаи из богатой приключениями жизни. Таков и рассказ португальского рыбака Пабло, который мы печатаем. Ткань рассказа сплетена из двух нитей. Одна – суровая нить правды о нелегкой жизни тружеников моря, другая – нить вымысла, фантазии. Та же горькая правда скрывается здесь под наивной позолотой легенды, под мечтой бедняка об удаче, о счастье, о справедливости, которую ищет и не находит простой человек в жадном и хищном мире собственников.
Я думаю, что знаю о рыболовстве в гренландских водах больше, чем кто-либо из вас. Для этого надо просто посидеть в рыбачьей лодке, поработать не разгибая спины день за днем, пока погода позволяет. Трудиться приходится по восемнадцать часов в сутки, а спать можно дома, зимой. Жизнь – собачья. Население наших деревень целиком зависит от моря, люди живут лишь рыболовством.
Сотни лет мы переплываем Атлантический океан и ловим рыбу на отмелях. Утверждают, что мы, португальцы, добирались к Ньюфаундленду еще до того, как Колумб открыл Америку. Пренебрегая бурями и непогодой, мы наполняем суденышки рыбой – блестящей жирной треской. Посолив, ее отвозят домой, чтобы католики могли питаться ею во время поста, да и круглый год каждую пятницу, поскольку в этот день есть мясо запрещено.
Готовиться к лову начинают в первых числах марта. Мужчины подновляют снасти, красят лодочки. Женщины чинят теплое нижнее белье для холодных дней в туманном море, рубахи и шарфы, вышивают, шьют, вяжут, и все молятся святой мадонне о защите моряков.
В ту весну, о которой я рассказываю, мой брат Жоао де Соуза старался больше всех в нашей деревне. Ему было лишь двадцать четыре года, но он уже проработал десять лет простым рыбаком и теперь уходил в плавание капитаном. С четырнадцати лет он каждый год отправлялся ранней весной на Ньюфаундленд и возвращался только осенью. Каждое лето мужчины мечтают остаться в деревне, но, как только кончаются деньги, заработанные с таким трудом, им опять приходится идти на отмели.
Жоао никогда не забирал все свои деньги, возвращаясь осенью домой. Половину он старался оставить у судовладельца и все копил, ожидая, когда сбудется его гордая мечта. А это было нелегко, так как семья жила очень бедно.
Отец наш был капитаном рыболовного судна. В одно лето он не вернулся. Погиб вместе с двумя старшими сыновьями. Жоао был тогда совсем мальчишкой. Меня, старшего, отдали в семью дяди в соседнюю деревню. Поэтому, когда священник справлял панихиду по отцу, он сказал, что отныне Жоао несет ответственность за семью, но жители деревни только посмеивались над маленьким кормильцем.
Вечно его видели за каким-нибудь делом, и всегда у него была улыбка и веселое словцо на устах, так что рыбаки любили, когда он выходил с ними на лов. Зимой Жоао хлопотал не меньше сестер, добывая соль; правда, в деревне к нему относились не очень сердечно, поскольку он был чрезмерно бережлив. Он даже не участвовал в деревенских праздниках и процессиях. Слишком уж он был занят и слишком уж экономил.
Никто не понимал, почему Рафаэла так привязана к нему. Она и сама была такой же бедной, как Жоао, ведь ее отец погиб вместе с нашим. Ока не раз ложилась спать голодной, вечно возилась с накаленными солнцем бочками для засолки рыбы. Нарядных платьев у нее не было, но, казалось, она и не огорчалась из-за этого. Когда Рафаэла подросла, она стала самой красивой девушкой в деревне, но ни с кем не встречалась с того дня, как Жоао возвращался из плаванья. Рафаэла и Жоао дружили с детства. Днем они работали не покладая рук, а вечерами гуляли вместе по берегу и собирали плавник на топливо, да и все другое, что могло пригодиться. Рафаэла хоть и любила танцевать, но помогала Жоао сберечь каждый грош.
Жоао мечтал о собственном судне, о покупке красивого большого дома для Рафаэлы. Как только они поженятся, он не позволит ей больше копаться в соли, которая разъедает пальцы рук и ног и даже глаза, если возиться в ней долгие годы.
В конце концов Жоао добился своего, стал капитаном. Правда, судно он получил не самое новое, но все же «Санта Женевьева» была добрым кораблем. Брату, естественно, здорово завидовали и все-таки молодые люди из наших мест старались попасть на его судно. Они знали, что он суров и заставляет трудиться изо всех сил, но думали прежде всего о его рыбачьем счастье. Стоит человеку прослыть удачливым, как лучшие рыбаки стараются перейти к нему.
Жоао пришлось, конечно, вложить свои деньги в судно и оплатить часть расходов на снаряжение команды. Рыбак имел право на пару высоких резиновых сапог, непромокаемый костюм и толстые шерстяные рукавицы. Жоао оплатил также лодки и провиант. Судовладельцы предоставляли судно, рыболовную снасть и соль. Такое распределение расходов и соответственно им прибылей было давнишним и довольно хитроумным: капитан будет больше стараться, если рассчитывает на часть прибыли. Жоао пошел и на другое условие: половину своего заработка он обязался в дальнейшем вкладывать в корабль.
Судовладельцы были в денежных делах людьми опытными и пытались вытянуть у Жоао как можно больше. Ему напоминали, что можно найти и другого человека – с большими средствами. Жоао знал, что это действительно так, но знал также, что ему отдали предпочтение за его рыбацкую удачу. В конце концов ему пришлось израсходовать все, что он скопил.
В последнее воскресенье перед отплытием Жоао с Рафаэлой под руку направились в церковь. На нем была капитанская шапка с золотым позументом, синяя тужурка, золотые сережки в ушах, и вдобавок Рафаэла повязала ему на шею красный шелковый платок. В церкви они прошли туда, где обычно располагались капитаны. Рафаэла перешла на женскую половину, а Жоао присоединился к другим капитанам, ждавшим, пока епископ благословит их.
После богослужения капитан Жоао де Соуза и его невеста поговорили с другими капитанами. Любой из этой компании считал бы ниже своего достоинства стоять и разговаривать с Жоао, когда он был простым рыбаком. Мать и сестры подошли к нему, поздоровались и пожелали счастливого плавания. Рафаэла держала Жоао под руку, и все в церкви поняли, что отныне он принадлежит ей: мать и сестры не имели больше на него права. Теперь уже не мать будет делать ему традиционные подарки, которые сперва окроплялись святой водой. Женщины обычно дают уходящим в плавание сыновьям коровьи рога. В ньюфаундлендском тумане рыбак на лодке легко теряет из виду корабль, и тогда единственное спасение дудеть в такой рог, пока зов не услышат.
Но теперь Жоао и не нуждался в коровьем роге. Он сам будет посылать рыбаков в море рано утром и подбирать их вечером. Занят он будет больше других, а спать ему придется меньше, чем остальным, но зато приляжет он в капитанской каюте, где останется один.
В понедельник отчаливали. Жоао прибыл с Рафаэлой на шлюпке, поднялся на борт и отдал свой первый приказ:
– Спустить женщин и детей на берег! Подготовиться к снятию якоря!
Последнее объятие, последний поцелуй, и посетители спустились в шлюпки. Жоао проводил Рафаэлу в свою каюту. Она, конечно, уже бывала там, но оставаться на борту, пока все остальные женщины не покинут корабль, было привилегией жены капитана. После этого и она спустилась в шлюпку.
– Поднять якорь! – скомандовал Жоао.
Паруса поползли вверх, ветер надул их, и корабль гордо заскользил по морской глади. Молодой капитан забыл все, даже Рафаэлу: после долгих лет тяжелого труда и расчетливой бережливости его мечта исполнилась. И хоть судно небольшое и старое и на нем нет мотора, он сумеет с выгодой плавать на нем.
Как только вышли в открытое море, сразу же сказалось его счастье. Погода как нельзя лучше, ветер дует сильно и ровно. До Азорских островов дошли на редкость быстро, набрали недостающих рыбаков и пустились в дальнейшее плавание. «Санта Женевьева» покинула Португалию несколько раньше срока, но ей повезло; ее подгонял крепкий устойчивый восточный ветер, который называли пасхальным. Обычно он начинал дуть на несколько недель позже, но сейчас сразу наполнил паруса и погнал судно через океан вплоть до самых отмелей. Жоао опередил другие португальские суда. Одно из них с новым мощным мотором остановилось из-за неполадок в машинном отделении. Жоао не удержался, чтобы не просигналить капитану, не нуждается ли он в помощи.
Сначала тот не ответил. Жоао не отказал себе в удовольствии воспользоваться этим. Когда суда поравнялись, он зашел с подветренной стороны, окликнул капитана и предложил взять его пароход на буксир. Теперь тому пришлось ответить: все, мол, в порядке, справляюсь сам. Жоао просигналил «счастливого плавания», и вскоре «Санта Женевьева» легла на курс. В этот вечер гордый капитан Соуза приказал выдать команде двойную порцию вина.
Когда судно добралось до отмелей, шел дождь. Обычно рыбаки не любят дождя, а Жоао и из него извлек выгоду: он выкачал старую воду из всех баков и налил свежей, чтобы позже не пришлось пить застоявшуюся воду. Затем приказал вычистить весь корабль, и теперь он выглядел как прогулочная яхта.
Когда дождь кончился, Жоао приступил к выбору места для лова. От этого многое зависит, и он вел свое судно то вперед, то назад, измерял глубину, присматривался к направлению ветра и течения и, наконец, приказал бросить якорь. Рыбаки подготовили лодки и снасть, чтобы на следующее утро приступить к делу. Пока плыли к отмелям, лодочки были закреплены на палубе одна в одной. Теперь их осматривали, каждый рисовал свой опознавательный знак и писал свое имя. Кое-кто писал имя жены или невесты, но большинство на всякий случай выводило имя своего ангела-хранителя.
На ночь дежурный опустил леску с наживкой, чтобы проверить, клюет ли треска; спустя несколько минут он вытащил довольно большого спрута. Опять забросил и тут же вытащил еще одного. Море кишело спрутами. Только успевай забрасывать. Дежурный поднял команду, чтобы все могли воспользоваться рыбацким счастьем. Эти спруты – лучшая наживка.
Жоао был уже на ногах и командовал ловом. Всю палубу завалили спрутами; бочки и чаны были уже полны, а их все вытаскивали и вытаскивали. Когда косяк спустя несколько часов поредел, «Санта Женевьева» была обеспечена наживкой на весь сезон.
На рассвете начался лов. Все вышли в море – каждый в своей лодке. Погода стояла прекрасная, море было спокойное, видимость замечательная. Лодки, рассеявшиеся по бесконечному океану, казались беспомощными, но рыбаки знали свое дело и умели находить «Санта Женевьеву», когда набирали полную лодку трески.
Каждый рыбак направлялся к месту, которое считал наиболее подходящим, выбрасывал здесь якорь и опускал леску со множеством – до 300 – крючков. Леска оставалась в море часа два, а тем временем рыбак ловил на мормышку. Наконец он принимался вытаскивать леску. Это тяжелая работа, если только повезет и рыбы будет порядочно. Вот здесь-то и выручают шерстяные варежки, без которых запросто можно стереть руки. Как только треску вытащишь, надо сразу выпустить из нее кровь, чтобы, когда ее посолят, она была белой и аппетитной. Набрав полную лодку, рыбак направлялся к судну. Это медленное и порой довольно опасное плавание.
Жоао с нетерпением ожидал возвращения лодок. Первым показался Таварес с Азорских островов – один из лучших рыбаков на всем португальском флоте. Его лодка была так нагружена, что бортов вообще не было видно.
– Никогда я не встречал такого богатого рыбой места, – сказал Таварес – Только поспевай насаживать наживку. Рыба прямо стоит и ждет.
Таварес и не думал закончить на этом дневной лов. Кок принес ему большую чашку горячего кофе, и он снова пустился в путь.
Здесь было много трески, и была она отличного качества, жирная и блестящая. На палубе установили длинные разделочные столы, и люди заработали острыми ножами. С этого часа до тех пор, пока не заполнится трюм, времени для отдыха будет оставаться мало.
Рыбаки так часто подходили к судну, что команда не успевала разделать рыбу и засолить ее. Работали не покладая рук. Тресковые головы и внутренности летели за борт сплошным потоком. Само собой понятно, что печень вынимали осторожно, обмывали и складывали в специальные чаны. Хребтовую кость вырезали и выбрасывали. Разделанную рыбу еще раз обмывали и кидали в трюм на засол.
Улов был невероятно большим, гора рыбы в трюме все росла. Жоао, конечно, знал, что результаты первого дня – только начало; нет никакой гарантии, что так будет продолжаться и дальше. Однако начало обнадеживало, и Жоао был счастлив.
Счастье не изменило ему и дальше. Все шло хорошо. Ловцов поднимали чуть свет; им казалось, не успели они уснуть, как уже приходится снова спускаться в лодки. Погода стояла хорошая, а треска так и лезла на крючок.
Раза два Жоао перемещал «Санта Жечевьеву», и каждый раз новое место оказывалось еще лучше прежнего.
После шести недель на отмелях у Ньюфаундленда суда обычно уходили на север, к Гренландии. Капитан де Соуза не последовал обычаю. Он посоветовался с командой, и все поддержали его. Если хорошая погода будет стоять и дальше, а треска не уйдет отсюда, то вскоре они заполнят трюм.
Путь до Гренландии длинен и небезопасен. Даже если оставаться на месте в течение двух недель, все равно они будут в выигрыше.
Другие суда отправились на север, «Сайта Женевьева» осталась.
Спустя десять дней кончилась соль; правда, и трюм был заполнен доверху. Ни один португалец не привозил больше трески, да еще такой отменной! Раньше чем кто бы то ни было капитан де Соуза отправился в обратный путь. Как только он отдал команду поднять якорь, подул благоприятный ветер – крепкий западный бриз, продолжавшийся, пока они не достигли португальского берега.
Когда «Санта Женевьева» подходила к деревне, ее издали заметили старики, которые уже не могли плавать, но всегда торчали у причала. Они сокрушенно качали головами. Что-то случилось на «Санта Женевьеве»! Разве они не говорили, что так и будет?!
Наконец все поняли, в чем дело. Жоао стал героем.
Судовладельцы были очень довольны и послали за оптовиками, чтобы скорее продать треску, пока она еще дорога, Жоао заработал больше, чем надеялся.
В то лето не было пары счастливее, чем Рафаэла и Жоао. Они отправились к священнику и поженились. Правда, времени на медовый месяц не осталось. Жоао торопился закончить переговоры с хозяевами, занимался продажей рыбы. Гордая Рафаэла терпеливо ожидала на улице, пока муж разговаривал с сильными мира сего. Исполнились мечты, они купили небольшой домик и были преисполнены благодарности мадонне за ее замечательные дары.
Не прошло и двух недель после возвращения Жоао из плавания, как судовладельцы отправили за ним посыльного. Поступило сообщение, что многим кораблям не хватает соли. Нужно поскорее отправиться с солью к Гренландии, это верная прибыль, и не надо второй раз испытывать рыбачье счастье. Риска в таком предприятии нет никакого.
Половину своего заработка Жоао вложил в «Санта Женевьеву», так что, как и хозяева, был заинтересован в получении прибыли от корабля. Конечно, обидно уезжать от Рафаэлы, но она как благоразумная жена советовала не терять заработка. И Жоао вскоре опять отправился в плавание. «Санта Женевьева» была нагружена тяжелее, чем дозволялось законом. Но чем больше соли довезти, тем больше заработаешь. Пришлось в портового инспектора влить больше портвейна, чем обычно, и он подписал бумаги, не поглядев на отметку загруженности. «Санта Женевьева» вышла в море ночью, когда было темно, и никто не мог заметить, как глубоко она сидит.
На этот раз дойти до цели было трудно. Стояла холодная осень, море было неспокойно. Всю дорогу дул встречный ветер. И все же Жоао нашел те два корабля, которые больше всего нуждались в соли. Капитаны заждались. Уже много дней они не ловили из-за недостатка соли, хотя кругом была масса трески. Они потребовали, чтобы капитан де Соуза сразу начал перегрузку. Жоао не нравилась погода, сильный ветер поднимал высокую волну. Ему не хотелось рисковать, перегружая соль в открытом море. Он предложил войти в один из тихих фьордов, но капитаны наотрез отказались от всяких оттяжек. Они и так уже потеряли прорву времени, да и риска нет никакого, утверждали они. Наконец они осведомились, не трусит ли капитан де Соуза. Это решило дело.
Оба моторных судна пришвартовались к «Санта Женевьеве». Корабли были защищены от ветра плававшим поблизости айсбергом, который несколько уменьшал и волнение на море. Жоао установил подъемные блоки, чтобы разгружать соль сразу на обе стороны. После этого открыли трюмы.
Перегрузку можно было бы закончить в несколько часов, но не прошло и нескольких минут, как случилась беда.
Айсберг, возвышавшийся в стороне, вдруг без единого звука перевернулся. Казалось, невидимая рука толкнула ледяной колосс. Моряки опомниться не успели, как были погребены под огромной волной. Корабли оторвало друг от друга, как будто они были связаны не канатами, а нитками; послышался треск снастей. Жоао очнулся в воде. «Санта Женевьевы» больше не существовало!