Текст книги "Затмевая могущественных"
Автор книги: Владимир Ралдугин
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
– Это хорошо, что у них динамита нет, – заметил Карнахан, перезаряжая свой веблей. – Помнишь, как ловко мы научили кидать бомбы тех дикарей в Каферистане, Дэни?
– Да уж, Пичи, отлично помню. – Древотт высунулся из укрытия – и трижды выстрелил в налетчиков. Один из них схватился за лицо и упал. – Пары десятков наших метателей вполне хватило, чтобы остановить такой вот поезд.
– Верно. – Теперь уже Карнахан вместе со мной вскидывает оружие.
Мы всадили во всадников по шесть патронов. Кажется, ранили лишь двоих. Да и то не уверен. В ответ на нас обрушился настоящий шквал огня.
– Хорошо, что у них динамита нет, – философически заметил Древотт, перезаряжая свой веблей. – Помнишь, Пичи, как мы выучили каферистанских дикарей швыряться горшками с горючей жидкостью из пращей.
– Отлично помню, – кивнул Пичи, снова скрываясь за нашими вещами.
Я подумал тогда, что эта парочка никогда не перестает болтать. Даже в столь жарких ситуациях, как нынешняя. И никогда не теряет присутствия духа.
– Мне кажется или поезд замедляет ход? – вдруг насторожился Карнахан, став похожим на встревоженную борзую.
– Так и есть, – подтвердил его опасения Древотт. Похоже, наши конные друзья добрались до машиниста.
– Если поезд остановится, – без особой нужды добавил я, – то у нас не останется шансов против этих налетчиков.
– Значит, – решительно заявил Древотт, – мы сами должны добраться до паровоза. Прогуляемся его крышам.
– Прямо как в юности, – усмехнулся Карнахан, – когда я бегал от контролера, чтобы не платить за билет.
– Только тогда по тебе вряд ли стреляла сотня арабских всадников, – заметил Древотт.
– Пара разъяренных кондукторов не сильно уступает им, – покачал головой Карнахан. – Вы составите нам компанию, мистер Евсеичев?
– Конечно, – кивнул я. – Пусть я и не бегал раньше по крышам вагонов, но всегда хотел попробовать.
– Тогда полезайте следом за мной, – бросил мне Карнахан. – Если что Дэни подстрахует вас.
И больше не говоря ни слова, Пичи ящерицей выскользнул из-за груды наших вещей, сваленных на полу купе. Окно вагона было давно разбито – и он легко ухватился на верхнюю часть рамы, рискуя поранить пальцы об осколки стекла. Подтянувшись, Пичи оттолкнулся ногами от пола – и через минуту его башмаки пропали из виду.
– Полезайте, – поторопил меня Древотт. – Пичи надо прикрыть.
Я бросился следом за Карнаханом – все-таки поранил руки о чертовы осколки. Кровь потекла по пальцам. Но я решил просто не обращать на это внимания. Налетчики обратили на меня пристальное внимание. Слева и справа в стенку вагона врезались пули. На них я тоже внимания не обращал. Поймаю свою – так тому и быть. Сейчас я с этим ничего поделать не могу.
Я подтянулся, оттолкнувшись ногами от нижней рамы. Пичи наверху перехватил мое запястье, потянул на себя. С его помощью я легко взобрался на крышу вагона. Тут же приник к ней, стараясь не подставляться под пули.
Надо сказать, тут народу было достаточно много. Проводники в обход кассы продавали билеты в «четвертый класс», а именно на крышу поезда. На подобное железнодорожное начальство всегда смотрело сквозь пальцы. А вот теперь купившие билет «четвертого класса» несчастные люди корчились, прижимаясь к разогретому солнцем дереву. Многие стонали от полученных ран. Шальные пули так и свистели в воздухе.
Древотта нам с Пичи пришлось вытаскивать вдвоем. Уж больно здоров тот был. Оказавшись на крыше, он повалился на спину, тяжело дыша.
– Проклятье, две пули отскочили от моей стальной лапы. – Он глянул на меня, хитро прищурив глаза. – Так что я, наверное, должен сказать вам спасибо, мистер Евсеичев. Будь моя рука живой – лежать бы мне под копытами этих проклятых Господом налетчиков.
– Считайте, что я спас вам жизнь тогда, в Стамбуле.
Кажется, я начинал становиться столь же циничным, как и эти двое. И не сказал бы, что мне это не нравилось. Подобная лихая бесшабашность пришлась мне весьма по душе.
– Заметано, – бросил Древотт. – А теперь бегите следом за Пичи. И падайте на крышу, когда он падает. Уж кто-кто, а Пичи всегда знает, когда надо бежать, а когда – падать.
– Если ты про Хайберский проход, – бросил через плечо Карнахан, – то это была чистая случайность.
– Или промысел божий, – добавил Древотт.
Но Карнахан не слушал его. Он уже вскочил на ноги и, согнув спину, бросился вперед. Я решил не отставать от него. Оружие мы оба снова сжимали в руках. Хотя толку от него сейчас не было никакого. Однако, наверное, Карнахану, как и мне, рукоятка в ладони придавала уверенности.
Пробежав пять шагов, Пичи повалился ничком. Я рухнул следом. Знал, что где-то за моей спиной упал будто подкошенный Древотт. Мы проползли несколько метров, активно работая локтями, расталкивая пассажиров, едущих «четвертым классом», и их вещи.
У самого края вагона Пичи снова подскочил на ноги, словно заведенный. Бросился бегом. И спустя секунду уже приземлился на крышу соседнего вагона. А там вновь распластался по ней.
Как только Карнахан оказался на крыше следующего вагона, я вскочил на ноги – и бросился вперед. Главное – не дать воли страху, не затормозить перед краем. Ведь это может обернуться для меня плачевно.
Я прыгнул, на секунду зависнув над жуткой, грохочущей пропастью между вагонами. Однако приземлился вполне удачно. Перекатившись через плечо и погасив инерцию, быстренько пополз вперед. Надо же и Древотту место освободить.
Так мы – один за другим – миновали три вагона подряд без каких-либо происшествий. Но надолго нашей удачи, конечно же, не хватило. Слишком уж изменчива эта особа. Да и налетчики поняли – чего мы добиваемся. И решили преградить нам дорогу.
Сразу двое забрались на ближайший к тендеру вагон. Они без жалости раскидывали пассажиров «четвертого класса». А из их вещей сложили своеобразный бруствер, за которым и залегли. Сразу же принялись палить но нам.
Пули впивались в доски вагонной крыши. В отпрянувших от нас пассажиров «четвертого класса». Они тут же в панике бросились бежать. Но мало кому это помогло. Налетчики палили без остановки. Все больше людей валились мертвыми или ранеными с крыши поезда.
Проклятая паника очень метала нам. Когда вокруг тебя носятся и умирают люди, сложно держать в себя в руках. Да и прицелиться во врагов было практически невозможно.
Я подполз к Пичи. Мы оба укрывались теперь за какими-то баулами и телом человека в белой чалме. В него то и дело с противным чавканьем впивались пули.
– Надо прыгать к ним, – крикнул я, стараясь переорать стук колес и выстрелы. – Мы с Древоттом прикроем тебя.
– Жаль, – усмехнулся Пичи, – вы пропустите все веселье.
И он тут же бросился вперед. Казалось, он даже не приподнялся над крышей вагона, а вот он уже прыгает на соседний.
Мы с Древоттом, сильно рискуя, принялись палить во налетчикам. Я не останавливался, пока не опустел магазин моего маузера. Древотт за это время успел один раз перезарядить свой веблей.
Нам повезло – бандиты, поставленные перед выбором в кого стрелять, попросту не успели определиться с целями. Все их пули прошли мимо. Правда, как и наши.
А вот Пичи совсем не повезло. Он не рассчитал прыжка – и скрылся за краем вагонной крыши.
– Пичи! – страшным голосом закричал Древотт,
Он вскочил. Не успей я схватить его за ноги и повалить обратно, точно поймал бы пулю.
Наверное, мы оба недооценили ловкость Карнахана. Впоследствии он утверждал, что намеренно прыгнул именно так, чтобы повиснуть на краю крыши вагона. Я лично не слишком верил ему. Однако в тот момент нашему с Древоттом удивлению не было предела.
Пичи перевалился через край крыши вагона, невидимый для налетчиков. Скорее всего, те удивились намного больше нашего, когда он вырос прямо перед ними. Четыре быстрых выстрела веблея оборвали жизни обоих бандитов.
Пичи обернулся к нам и махнул рукой, призывая следовать за ним. Мы с Древоттом не отстали. К тендеру по пустой крыше вагона мы бежали практически рядом.
– Не шути так больше, Пичи, – бросил на бегу Древотт.
– Не скажу, чтобы шутка понравилась даже мне, – усмехнулся Карнахан, – но, кажется, она все-таки удалась. По крайней мере, наши друзья-налетчики ее оценили.
Мы проскочили тендер – теперь надо было прыгать в локомотив. И вот тут первым отправился Древотт.
– С моей стальной рукой будет проще управиться там, – сказал он.
Он рывком бросил свое массивное тело вперед, распахнул дверцу паровоза и скрылся внутри. Конечно же, никаких звуков борьбы изнутри мы с Карнаханом не услышали. Да и не прислушивались особо. Все больше бандитов брало нас на прицел. Пули разбивали куски угля, оставляя в воздухе взвесь.
– Этак мы без всякой каторги чахотку заработаем, – усмехнулся Карнахан.
– Если не получим пулю раньше, – ответил я.
Тут из окна локомотива высунулась рука Древотта и поманила нас внутрь.
– Прыгайте, – велел мне Карнахан.
Спорить смысла не было никакого – я прыгнул.
Быть может, не слишком удачно. Однако меня подхватила стальная рука Древотта. Пальцы ее порвали рукав и до боли сжали кости. Я поспешил ухватиться за дверцу локомотива. Ногами утвердился на подножке.
Убедившись, что я не собираюсь падать под колеса поезда, Древотт отпустил меня. Рука продолжала болеть, но уже не так сильно, как когда ее стискивали стальные пальцы. Не без труда я забрался в тесную кабину машиниста. Кроме Древотта внутри оказались еще пять человек. Правда, все – за исключением самого Древотта, конечно, – были мертвы. В трех легко можно было опознать налетчиков – грязно-белые бурнусы были перепачканы в крови. На телах их остались следы глубоких порезов – явно работа металлической руки Древотта. Оставшиеся двое тоже были зарезаны, однако это, скорее всего, были машинист и кочегар нашего поезда.
Из-за лежащих на полу кабины тел развернуться внутри было почти невозможно.
– Придется выкинуть их из поезда, – кивнул на трупы Древотт, – а то Пичи сюда уже точно не поместится.
Я только плечами пожал. Дело неприятное, но делать его надо.
Я быстро открывал дверцу, а Древотт выкидывал одно за другим мертвецов. Палили по нам налетчики теперь совсем безбожно часто. Не раз и не два приходилось прятаться за прочной стальной дверцей, явно рассчитанной на то, чтобы остановить пулю.
– Пичи там приходится совсем несладко, – заметил Древотт. – Надо бы подать ему знак, чтобы прыгал. Я снова высуну руку, а вы подержите дверцу открытой. Висеть, как вы, он не сможет. Его прикончат в считанные мгновения.
Собственно, мне не надо было ничего объяснять. И без Древотта я отлично понимал все это.
– Давай, – бросил я ему, снова берясь за ручку дверцы. Рядом в металл ударила с цоканьем пуля.
Древотт высунул в окно руку до самого плеча. Не глядя, помахал ею раз, другой, третий. В нее тоже ударила пуля, выбив сноп искр. Древотт поспешил спрятаться. Я же распахнул дверцу. И первым, что увидел, был Пичи Карнахан, буквально летящий на меня. Он врезался в меня, обхватив будто любовницу. Древотт без особых церемоний ухватил его за ворот пиджака и втащил в кабину. Я же быстро захлопнул дверцу.
– Надеюсь, вы не сочли это поводом для женитьбы, – усмехнулся Древотт.
– Ничуть, – отмахнулся Карнахан, будто ничего и не было. – Ты же знаешь, что я слишком люблю женский пол. Кто-нибудь умеет управлять этой штукой?
Я и Древотт синхронно покачали головами.
– Ну, тогда я возьмусь за это дело, – кивнул Пичи. – Дэни, ты бери лопату и кидай уголь в топку...
– А ты разве умеешь поездом управлять? – удивился Древотт.
– Нет, черт возьми, не умею! – вспылил Карнахан. – Но тут ничего сложного вроде нет. Главное, следить за стрелками, чтобы они не попадали в красную область на всех этих приборах. А теперь, ради сына вдовы, Дэни, бери уже эту чертову лопату и начинай кидать уголь!
Древотт ничего больше говорить не стал. Стальной рукой он легко распахнул шуровочную дверцу, подсыпал угля из тендера и принялся энергично кидать его в топку.
– А вы, мистер Евсеичев, пока приглядите за окнами, – бросил мне Карнахан, не отрывая взгляда от многочисленных приборов, стрелок и шкал.
– Заряди оба ваших револьвера, – сказал ему я, – и давай их мне. Все равно вам некогда ими пользоваться.
– Что верно, то верно.
Древотт на секунду оторвался от работы, передавая Пичи свой веблей. Тот вытащил из карманов горсть патронов и принялся, почти не глядя, заряжать сначала один револьвер, потом и второй. Он отдал мне оба – и я засунул их по-пиратски за пояс. Правда, пришлось скинуть пиджак, чтобы можно было добраться до них. Все равно он был безнадежно испорчен, еще когда мы валялись на угле в тендере. Вот только другого у меня просто не было. Но об этом можно подумать и после. Если жив останусь.
Я быстро проверил магазин маузера. В нем было еще пять патронов. Еще дюжина в револьверах. Надеюсь, этого хватит. Я не взял с собой запасной магазин к пистолету. Да и у Древотта с Карнаханом вряд ли найдется внезапно солидный запас патронов.
Мне приходилось постоянно вертеть головой. Налетчики могли напасть на нас откуда угодно. Несколько раз они опасно приближались к поезду, но хватило пары выстрелов, чтобы отогнать их. Тем более что первый оказался весьма удачен. Всадник в грязно-белом бурнусе схватился за лицо – вывалился из седла. Скакавший рядом с ним бандит решил поскорее убраться – пока сам пулю не схлопотал. Правда, я был уверен, что не смогу попасть в него столь же лихо.
А поезд тем временем медленно, но верно набирал скорость. Древотт скинул свой порванный во многих местах и окровавленный пиджак. Следом расстался и с рубашкой. И вскоре стал похож на заправского кочегара. Он обливался потом. Кожа почернела от угля. Шикарные бакенбарды обгорели от жара, исходящего от топки. Карнахан будто статуя замер перед приборами.
Он глядел на них. Глаза постоянно перебегали с одной стрелки на другую. Но руки оставались неподвижны. Даже если стрелка и попадет в красную область шкалы, Пичи попросту не знал, что делать в таком случае. В этом я был уверен полностью.
– Хватит гнать, – бросил я, когда выстрелы вот уже несколько минут перестали щелкать по кабине. Да и всадников видно не было. – Кажется, оторвались.
Я рискнул высунуться в окно. Сначала в одно, потом в другое. Налетчики прекратили преследование. Теперь они стремительно уменьшались в размере.
– Точно оторвались, – сказал я.
Древотт захлопнул жадный зев топки – устало оперся о лопату. Пичи продолжал глядеть на приборы. Но уже без той напряженности, что несколькими секундами раньше.
– А это было славное приключение, – сказал он и вытер лоб носовым платком.
Те же самые слова он повторил, когда мы садились на английский пароход в Бенден-Махшерхр. На этом наше небольшое приключение в Персии, действительно, подошло к концу. Путешествие до южных берегов Африки прошло скучно и спокойно. Даже погода радовала, хотя все знатоки на борту утверждали, что нас ой как растрясет в дороге. Ведь в этих широтах на подходе зима – самое неприятное время для путешествия.
Наш пароход миновал экватор со всеми вытекающими церемониями для тех, кто пересекал его впервые. Это было весело и занимательно. Ведь морские традиции не меняются на протяжении многих лет.
На палубе установили громадных размеров бочку. Капитан парохода вырядился в совершенно жуткий карнавальный костюм Нептуна. Узнать в нем латинского бога морей и океанов можно было только по зеленоватой бороде да трезубцу в руках. Несколько офицеров изображали его слуг. А пара самых отчаянных дам прицепили к ногам русалочьи хвосты. Все эти слуги Нептуна одного за другим волочили пассажиров и членов команды, впервые пересекающих экватор, к бочке и купали их там. Хорошим тоном, как я понял, было поупираться для вида, когда тебя тащат к бочке. Дамы не из самых чопорных весьма весело визжали. Их, конечно, никто в бочку не кидал, только обрызгивали соленой водой из нее.
Безусловно, эта традиция порадовала далеко не всех на борту парохода. Однако противиться ей не стал никто. Понравилась церемония, наверное, больше всего детям. Хотя они и были сначала сильно напуганы всем этим странным действом.
И это было самым интересным во всем нашем плавании к берегам Африки.
Глава 2
Мы сошли в Кейптауне. Пароход прибыл точно по расписанию. Пятого марта. Вот только погода стояла совсем не весенняя. Ведь в южном полушарии и времена года меняются местами. Хотя в Африке этого не понять. Тут круглый год жарко. Правда, мне потом объяснили, что летом тут такое чудовищное пекло, что проще помереть, чем выходить на улицу. А большинство людей, если может, старается не покидать своих домов.
– На этом нашу миссию можно считать завершенной, – заявил Карнахан. – Однако, мистер Евсеичев, мы слишком много вместе пережили, чтобы бросить вас прямо в порту. Не так ли, Дэни?
– Конечно, Пичи, – согласился Древотт. – Тем более что и нам надо добраться до рекрутской конторы.
– А нам не в разные конторы надо? – предположил Карнахан. – Мистер Евсеичев все-таки претендует на черный мундир офицера.
– И такой дыре, как «тот Кейптаун, – усмехнулся Древотт, вряд ли будет несколько контор такого рода.
Да уж, тут с ним поспорить было тяжело. Кейптаун был самой настоящей дырой. Даже после персидских городов выглядел он крайне неприглядно. Мостовых не было – по крайней мере, в порту. Причалы по большей части деревянные и такого вида, как будто вот-вот развалятся. По грязной морской воде снуют сотни лодок – на одной из них мы и прибыли в порт. Дома в городе все какие-то неопрятные, крытые соломой или тростником. Каменной была, как выяснилось, только контора капитана порта. Повсюду кабаки и толпы праздношатающихся матросов. Негры, с которыми обращаются хуже, чем с животными. Вот оно – лицо британской Южной Африки.
Но чем дальше от порта, тем становилось чище и спокойнее. Хижины сменились более-менее приличными домами из дерева, реже каменными. Публика стала получше. Можно было встретить и дам под зонтиками, вальяжно прогуливающихся по пыльным улицам, и сопровождающих их джентльменов, предпочитающих соломенные шляпы и пробковые шлемы котелкам и хомбургам. Смотрелись они несколько комично, однако я уже спустя пять минут на южноафриканской жаре понял, насколько практичнее в этом климате такая вот шляпа. Мы с Карнаханом и Древоттом быстро обзавелись такими. Благо недалеко от порта ими торговали за сущие гроши.
Было тут достаточно много морских офицеров. Как с военных, так и с гражданских судов. Они, наверное, единственные, кто носил фуражки, вместо соломенных шляп и пробковых шлемов. Правда, носили их все больше на сгибе локтя, а на головы повязывали платки, отчего выглядели совершенно по-пиратски. Хотя таким образом, скорее всего, офицеры эпатировали местных дам.
Попадались и армейские офицеры. Все, как один, в красных мундирах и при белых пробковых шлемах. Один из них любезно подсказал нам дорогу до рекру– терской конторы. Она в Кейптауне, действительно, была только одна.
Представляла собой эта контора небольшой домик всего с парой комнат. В прихожей мальчишка-негр при нашем появлении потянул за веревку – и здоровенное опахало, крепящееся к потолку, обдало нас относительно свежим воздухом. Это было весьма приятное ощущение после чудовищной уличной жары.
– Мы подождем тут, – бросил Карнахан. – С мистером вроде вас заходят всяко поговорить первым.
– Думаю, – сказал я, – тут наши пути разойдутся. Возможно, навсегда.
Я протянул руку им обоим. Карнахан и Древотт крепко пожали ее.
– Надеюсь, нам больше не придется стрелять друг в друга, – сказал на прощание Пичи.
– Вы чертовски хорошо умеете это делать, – добавил Древотт.
Попрощавшись с ними, надо сказать, не без сожаления, я постучал в крепкую деревянную дверь, отделявшую контору от прихожей.
– Войдите, – раздалось с той стороны.
Я распахнул дверь и вошел.
Внутри за большим столом черного дерева сидел совершенно скучного вида человек. Одет он был, как и все в Кейптауне, в легкий костюм. Узел на галстуке распущен, а верхняя пуговица рубашки расстегнута. Так что все желающие могли полюбоваться его красной шеей. Широкое лицо, украшенное шикарными усами и седоватыми бакенбардами, было вполне под стать такой вот могучей шее. Да и остальное телосложение не подкачало.
– С кем имею честь? – поинтересовался хозяин конторы. – По какому делу явились к нам?
– Никита Евсеичев, – прищелкнул каблуками я, – бывший ротмистр русской кавалерии. – Я решил добавить себе чин и не уточнять, в какой именно кавалерии служил. – Был вынужден выйти в отставку и покинуть пределы Русской империи.
Интересно, а сюда добрались новости о моей дерзости царю?
– А теперь решили примерить черный мундир ее величества, – кивнул как будто бы самому себе хозяин конторы. – Что ж, недурной выбор. Но вот как понять, подходите ли вы для этой работы? Кстати, забыл представиться, майор Фитцсиммонс. Все еще нахожусь на действительной военной службе, несмотря вот на это. – Он хлопнул себя рукой сначала по левому колену, потом по правому. – Проклятые черномазые продырявили мне обе ноги, а приличного протезиста в этих краях и сейчас-то не сыщешь, а уж тогда... Вот и поставили мне жалкие деревяшки. Воевать на них никак не получится. Приходится набирать свежее мясо для мясорубки.
Он неприятно рассмеялся. Похоже, самому ему подобная шутка не казалась такой уж веселой. Хотя, без сомнения, он повторял ее по нескольку раз на дню.
– И, наверное, вы копите деньги на возвращение в Европу и толкового врача-протезиста, – поддержал его я.
– В точку! – прищелкнул пальцами майор Фитцсиммонс. – Но пока все не так радужно, как мне казалось сначала. У пас тут назревает большая война с этим черным дьяволом Кечвайо – солдат из Метрополии шлют достаточно. А вот толковых офицеров как раз и не хватает. Все больше молокососы, которых пристроили в армию родители, не зная, что еще делать с такими бестолочами. Потому-то и идет набор черных мундиров. У нас тут несколько ганноверцев и даже пруссаков. А вот русского приходится видеть впервые. Далековато вы забрались от своей родины, мистер. Хотелось бы еще узнать, для какой цели собираетесь вступить в ряды армии ее величества?
Он вел беседу словно заправский мастер допроса. Все приемы, как по учебнику, по которому нас натаскивали для работы в Третьем отделении. Я даже восхитился его компетентностью в таком, казалось бы, далеком от вербовочного ремесла деле.
– Вам, мистер Фитцсиммонс, выдать стандартный набор лжи, – сказал я, перегнувшись через стол, так чтобы оказаться поближе к нему, – или вы надеетесь на честный ответ?
– Браво! – хлопнул ладонью по столешнице Фитцсиммонс. – Уели старика! Если вы столь же умело обращаетесь с оружием, как болтаете языком, то я буду уверен, что в славной британской армии стало на одного толкового офицера больше.
– А как же знание тактики? – поинтересовался я, откидываясь обратно.
– Бросьте, мистер, – отмахнулся Фитцсиммонс. – Здесь Африка. Никакая тактика или стратегия не помогут против проклятых черномазых ублюдков Кечвайо. Они-то воюют не по правилам. Черт, да они и не слышали о правилах войны! А вернее всего, – тут майор несколько понизил голос, – у них тут свои правила. Пленных не берут и всем на поле боя вспарывают животы. И наплевать им, кто валяется на земле, рядовой или генерал. Меня-то, слава богу, товарищи вытащить успели. Не то гнить бы мне на этом проклятом солнце. А какие-нибудь грифы или другие падальщики лакомились бы моими кишками.
Он смерил меня долгим взглядом, как будто оценивал результат своих слов. Но меня после Месджеде-Солейман мало что могло напугать. Так я думал тогда, по крайней мере.
– Не передумали еще вступать в армию? – задал мне сакраментальный вопрос Фитцсиммонс.
– Поздно мне передумывать, мистер Фитцсиммонс, – покачал головой я. – Денег у меня было на дорогу в один конец,
– Отлично, – кивнул он. – Тогда займемся кое– какими формальностями.
Формальности эти поглотили все время до самого вечера. Но в итоге я стал обладателем черного мундира и внушительной сбруи к нему, а также белого пробкового шлема.
– С кавалерией у нас тут не очень, – сказал на прощание майор Фитцсиммонс, вручая мне все необходимые бумаги, – поэтому придется повоевать в пехоте. Уж не обессудьте, мистер Евсеичев. Из кавалерии у нас только местная милиция – те же чертовы черномазые, только наряженные в мундиры и посаженные на коней. И арабы майора Лоуренса.
Мне стоило больших усилий сдержать эмоции при упоминании имени моего старого врага еще по стамбульским приключениям. Неужели и шериф Али тут? Ведь его тело не было найдено среди убитых при Месджеде-Солейман. Он вполне мог вернуться к своему другу и нанимателю. А тот, оказывается, пребывал теперь в Африке.
– По этим документам вы получите билеты на первый же поезд до Питермарицбурга, что в Натале. Дорога дальняя, поэтому советую поторопиться. Возможно, вы еще успеете на вечерний поезд.
Кроме документов мне выдали чек на некоторую сумму подъемных. Мои поиздержавшиеся финансы несколько пополнились. Правда, не стоило забывать, что форму придется оплачивать из жалованья, так как выдана она мне в кредит, равно как и другая амуниция. За билет на поезд тоже придется потом заплатить. Но все это сейчас меня мало интересовало. Мой путь лежал почти через все британские владения в Африке. В Питермарицбург – столицу колонии Наталь. Именно там, по словам майора Фитцсиммонса, формировалась армия для войны с зулусами. К ней мне надо будет временно присоединиться, чтобы понять – или хотя бы начать понимать – что же творится в Южной Африке.
Поезд, идущий до Питермарицбурга, оказался самым настоящим военным эшелоном. С парой вагонов, переделанных под пассажирские, хотя и весьма условно, в центре. Вокруг них теснились открытые платформы, на которых ехали солдаты – красные мундиры и неизменные белые каски, и стояли закрытые чехлами орудия. На другие были свалены мешки с провиантом и фуражом. Третьи были опечатаны, а на их дверях красовались надписи «боеприпасы». Сразу становилось понятно – это очередной эшелон, везущий свежие дрова для будущего костра войны.
Вот только как-то слишком уж основательно готовятся британцы к схватке с каким-то вождем чернокожих. Пусть у того и есть армия, похожая на настоящую, но без ружей и пушек он ничего не сможет противопоставить мощи Британской империи. Отсюда напрашивается очень простой вывод – вовсе не Кечвайо главный враг в грядущей войне. И все эти люди, орудия и боеприпасы нужны для другой кампании. Против кого – догадаться не сложно.
Внутри так называемые пассажирские вагоны были разделены на шесть отдельных купе, рассчитанных на одного человека. Да и тот там помещался с трудом. Питаться мы должны были на станциях – такой роскоши, как вагон-ресторан, военный эшелон себе позволить, конечно же, не мог. В купе этих было невыносимо жарко – даже ночью. А потому все офицеры, ехавшие в них, предпочитали выбираться на открытые платформы. Не на те, что занимали солдаты, естественно. На куда более спокойные, где перевозили орудия. Тем более что начальник над всем этим артиллерийским парком – майор Пикеринг оказался весьма, можно сказать, гостеприимным хозяином.
Этот полный человек обожал в жизни три вещи. Азартные игры – он просто жить не мог без разнообразных пари. Свои пушки – он мог рассказывать о них часами. И, как это ни удивительно, лингвистику – он долго служил в Индии и сейчас работал над книгой «Разговорный санскрит».
– Быть может, – любил говорить он всем, кто желал его слушать, – я, когда допишу свой труд о языках Индии, возьмусь вплотную за изучение африканских диалектов. Невероятная тема. Что уж говорить! Синтез европейских языков с местными. Пиджин. Африкаанс. Вы когда-нибудь слышали, как говорят эти белые варвары – буры? Иногда кажется, что разговариваешь с европейцем, пускай и деревенщиной, но иные пассажи разобрать просто невозможно!
– У вас очень длинный язык, майор, – обычно отвечал на это полковник Фланаган, старший офицер из всех нас, – чернокожие вырезают болтливым врагам языки и преподносят их своим вождям. Так они желают получить чужое красноречие,
– В таком случае, полковник, – усмехнулся неунывающий Пикеринг. – быть может, кто-то из чернокожих вождей проявит стремление к изучению языков.
– Разве что развесит их у себя на шее, – заметил полковник Фланаган, – рядом с черепами и большими пальцами прочих врагов.
Вот за подобными разговорами мы и коротали время до Питермарицбурга. В хорошие дни солдаты вытаскивали для нас прямо на платформу круглый стол – и мы до темноты резались в карты. Полковник Фланаган этого не одобрял, но и запретить не мог. Как втихомолку шутили офицеры, карт полковник не одобряет исключительно потому, что ему в них фатально не везет.
– И это так, – торжественно подтверждал капитан Хаммерсмит, который знал полковника дольше всех, – наш мистер Фланаган пообещал не касаться карт после того, как три года назад просадил все жалованье полковых офицеров. Его хотели отдать под суд, но он каким-то образом сумел выкрутиться. Никому, правда, не известно, как именно ему это удалось.
Играли мы по маленькой, потому что все офицеры были не особенно при деньгах. Да и чего ожидать от тех, кто не сумел удержаться в Европе и отправился служить в жаркую и опасную Африку.
И только один из нас – молодой лейтенант Бромхэд – иногда выдавал некие пространные речи о долге и патриотизме. Часто он любил поминать пресловутое «бремя белого человека» и цитировать стихи популярного британского поэта Киплинга к месту и не к месту.
– Вы же понимаете, господа, – распространялся он за карточным столиком, пока мимо нас пробегали равнины Южной Африки, – что мы несем цивилизацию во все уголки мира. Там, где ступила нога белого человека, жизнь уже не станет прежней. Вот вы смотрите на меня скептически, мистер Евсеичев, – он оборачивался ко мне, – а ведь ваша Русская империя занимается тем же самым, что и мы тут. Вы принесли цивилизацию народам Сибири, на границы с Китаем. Сейчас несете ее на Средний Восток, – этими словами в Европе было принято называть Среднюю Азию. – Теперь ваша страна граничит с нашей именно в том регионе. Так что не стоит осуждать меня подобными взглядами.
Крыть мне тут было нечем. Нe так и давно присоединились к Русской империи Хива и Коканд.
Бромхэд с видом победителя уставился в свои карты. Вот только я в качестве мелкой мести обыграл его в тот день, оставив без копейки денег. И это доставило мне ни с чем несравнимое удовольствие.
Майор Т. Е. Лоуренс всегда очень внимательно читал оперативную сводку и сведения, поступающие из Кейптауна. И не потому, что надвигалась война с зулусами, и даже не потому, что иные сведения могли быть весьма и весьма важны. Нет. Все гораздо проще. Майору Лоуренсу было скучно. Невероятно скучно в проклятой богом Африке.








