355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Малик » Посол Урус Шайтана(изд.1973) » Текст книги (страница 7)
Посол Урус Шайтана(изд.1973)
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:29

Текст книги "Посол Урус Шайтана(изд.1973)"


Автор книги: Владимир Малик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

– Свобода всем нужна, дядько Свирид. Неужто не тянет тебя домой, к детям, к жене, к родным? А если и нет их, то просто в наши обширные степи, где пахнет чабрецом и пшеницей, любистком и гречками…

Многогрешный поскрёб лохматый затылок. На какой-то миг в глазах вспыхнул огонёк, какое-то воспоминание о давно утраченной жизни, но сразу же потух. Снова на Звенигору взглянули исподлобья маленькие злые глазки.

– Не баламуть души, запорожец! Иди себе прочь, с глаз долой!

– Ну и пойду. Оставайтесь! Пропади вы пропадом! – крикнул в сердцах Звенигора и вскочил на коня.

– Подожди, Арсен! – кинулся к нему Яцько. – Я тоже с тобой!

Он вскочил на круп коня позади Звенигоры, и они мгновенно исчезли с глаз ошалевшего Многогрешного, который, понурив голову, остался стоять над распростёртым телом своего хозяина.

ПОРАЖЕНИЕ
1

Несколько дней Звенигора и Яцько петляли по горным хребтам и долинам, пока добрались до зелёных склонов Кызыл-Ирмака.

Наточив на камне кинжал, Звенигора побрил себе голову, подрезал бороду и стал похож на турка. Красивая одежда Ферхада очень шла к нему. Худощавое лицо с густыми темно-русыми бровями и носом с горбинкой было красиво и горделиво. Встречные каратюрки, завидев вельможу, издали кланялись ему чуть не до земли.

Туго набитый золотыми монетами кошелёк Ферхада открывал перед путниками двери придорожных харчевен. Никто не смел приставать к знатному страннику с расспросами, кто они и куда едут. Это навело Звенигору на мысль: пересечь таким образом всю Турцию и добраться до самого Чёрного моря.

На правый берег Кызыл-Ирмака они переправились паромом. Теперь дорога шла над рекой: то уходила в горы, то сбегала к реке. С утра до вечера беглецы упрямо продвигались на север и за два дня успели оставить за собой добрых двадцать фарсахов пути.

Однажды, когда дорога проходила по узкому ущелью, наперерез им из зарослей выскочило несколько вооружённых людей.

Звенигора осадил коня. Чёрные, мрачные фигуры с короткими ятаганами и острыми пиками в руках кинулись к нему. Передний схватил коня за уздечку, двое наставили пики.

– Слезай, эфенди! – приказал передний, великан с чёрным, рябым, не то от оспы, не то от окалины, лицом. – Приехали!

Звенигора спрыгнул на землю, но не успел он наградить парой-тройкой тумаков нападающих, как его обезоружили и связали за спиной руки. Яцько стоял сбоку – о нем все забыли. Заметив, что на него не обращают внимания, паренёк потихоньку отступил к обочине и юркнул в кусты.

Не дав Звенигоре опомниться, ему накинули на шею аркан и потащили вверх по еле заметной лесной тропинке.

Поднимались долго. Сзади вели коня. Впереди и по бокам шла стража с пиками.

Наконец отряд добрался до небольшого горного озера. Здесь, на берегу, сновало много вооружённых людей. Под скалами стояли серые шатры, покрытые кошмами. Горели костры. Над ними на треногах висели казаны.

Посреди поляны, перед пещерой, сидело на цветном ковре несколько человек. Звенигору подвели к ним. Они с интересом осмотрели его богатую одежду и оружие, которое воины положили перед ними на ковёр.

– Кто ты? – обратился к Звенигоре чернобородый мужчина средних лет, судя по одежде и оружию главный здесь.

– Сначала развяжите, – мрачно сказал Звенигора, чувствуя, как немеют туго затянутые руки.

Чернобородый кивнул охране, и кто-то кинжалом разрезал верёвки.

– Кроме того, я хотел бы знать, к кому я попал и на каком основании меня задержали.

– Эфенди, у тебя, очевидно, аллах отнял разум! – повысил голос Чернобородый. – Твоё время спрашивать прошло. Теперь отвечай, кто ты? Как твоё имя?

– Я невольник, – ответил Звенигора. – Запорожский казак.

– О! – Чернобородый многозначительно поднял указательный палец. – Я же сказал, что эфенди со страха утратил разум или насмехается над нами. Но хитрит он напрасно! Ведь его имя выбито на этом оружии, которое отобрали у него мои воины. Не так ли, достопочтенный эфенди Ферхад?

– Я не Ферхад… – начал было Звенигора, но Чернобородый перебил его:

– Сказки нам не рассказывай! Уж если ты вздумал дурить нас, Ферхад, то придумай что-нибудь более похожее. Какой же простак поверит тебе, что у беглеца-невольника будет в распоряжении чистокровный конь, дорогое оружие, прекрасный наряд да в придачу туго набитый динарами и курушами [63]63
  Динар – старинная арабская золотая монета. Куруш – общее название европейских серебряных монет, которые ходили в Османской империи.


[Закрыть]
кошелёк?

«Что ему ответишь? – подумал Звенигора. – Что я убил Ферхада и забрал его вещи? Но кто знает, как посмотрит на это Чернобородый… Не прикажет ли повесить за убийство?.. Однако настаивать на своём, не объясняя, откуда у меня вещи и оружие Ферхада, тоже опасно… Куда ни кинь, всюду клин… Лучше говорить правду!»

– Я убил Ферхада и воспользовался его вещами, – сказал Звенигора. – И если вы хотите судить меня, то судите за мою вину, а не за чужую.

– Это что-то новое, – насмешливо промолвил Чернобородый и обратился к своим помощникам: – Как, друзья, поверим ему на этот раз?

– Я поверю ему только после того, как он окажется в петле, собака! – выкрикнул рябой великан, что руководил нападением на дороге. Он зло взглянул на Звенигору опухшим после стычки глазом.

– Я тоже не верю, – вставил один из тех, что сидели на ковре рядом с Чернобородым. – Мы все слышали о жестокости Ферхада. Теперь узнали о его лживости… Я предлагаю допросить его с огнём. Посмотрим, что запоёт спахия, когда станцует босыми ногами на раскалённой жаровне…

– Да! Да! – закивали головами остальные. – Допросить с огнём!

Звенигора побледнел.

Чернобородый хлопнул в ладоши – к нему подбежал молодой воин, что стоял вблизи на часах.

– Принеси жаровню!

Вскоре принесли жаровню с горящими углями и кузнечными принадлежностями – клещи, молоток, широкую железную полосу. К жаровне подошёл великан с подбитым глазом, положил железную полосу в жар.

– Ну, сейчас Ахмет Змея заставит его заговорить! Он развяжет ему язык! – послышались голоса.

Звенигора рванулся из крепких рук стражи, но его ударили чем-то тяжёлым по голове, а на шею накинули петлю аркана

«Ну вот, – подумал, – попался как кур в ощип. Попробуй теперь, освободись!»

– Начинай! – приказал Чернобородый.

Звенигору подтянули арканом к жаровне.

– Стойте, стойте! – закричал он. – Клянусь, я не Ферхад! Я запорожец! Невольник!..

– Прижгите его! Он быстро запоёт по-другому! – выкрикнул кто-то из свиты Чернобородого.

Ахмет Змея схватил клещами раскалённую полосу и приблизил её к ногам Звенигоры. На лице кузнеца, почерневшем от въевшейся копоти, на миг промелькнула растерянность.

Ему впервые приходилось пытать человека, и он не освоился ещё со своей новой обязанностью. Но за ним следили властные взгляды Чернобородого и других главарей отряда: они заставляли, приказывали. И кузнец, зажмурив глаза, медленно приближал раскалённое железо к живому человеческому телу…

Но тут раздался пронзительный крик. Клещи дрогнули, и полоса упала на землю.

Через толпу воинов прорвался оборванный, замурзанный мальчонка, изо всех сил оттолкнул Ахмета Змею и упал на ноги Звенигоры.

– Не троньте! – крикнул он. – За что вы его?

Это был Яцько. Голубые глаза мальчика с ужасом смотрели на раскалённое железо. Левой рукой он обхватил ноги Звенигоры, а правую поднял, словно защищаясь от удара.

Ахмет Змея, устыдившись своего слабодушия, поднял над пареньком здоровенный кулак. Но Чернобородый остановил его:

– Подожди. Подними этого оборвыша. Кто он такой?

Паренька поставили на ноги. Яцько быстро затараторил:

– Да посмотрите сами – это невольник! Мой друг Арсен Звенигора! Он был невольником Гамид-бея и убежал от него. Взгляните на его руки и ноги, на них ещё следы кандалов!..

Он, вспомнив, как это сделал Ферхад, быстро поднял рукав Звенигоры. Все увидели багровые следы выше запястья. Переглянулись. Чернобородый воскликнул:

– Гнев аллаха на ваши головы! Что все это значит?..

– Только то, атаман, что ты чуть не ошибся, приказав испытать меня огнём, – ответил Звенигора, поняв, что от пыток спасён. – Этот мальчик – пастух Ферхада. Он может рассказать, как я убил его хозяина.

Но ни Яцьку, ни самому Звенигоре больше не пришлось защищать себя. На поляне вдруг поднялся шум, раздались крики, и к Чернобородому подъехал всадник в сером джеббе и голубой чалме, затенявшей лицо. Он спрыгнул на землю и поздоровался:

– Салям!

– Салям! Пусть бережёт тебя аллах, Бекир! – поднялся Чернобородый. – Какие новости?

– Мы перехватили посланца Гамид-бея к паше. Гамид-бей просит для охраны своего замка отряд всадников. А пока вооружил слуг, усилил охрану и не высовывает носа из своей берлоги. Мне удалось заслать в замок под видом прислуги одну женщину, которая передала, что моя дочка Ираз там, да продлит её дни аллах! Она сообщила также, что сегодня ночью сбросит из окна восточной башни камень, к которому будет привязана верёвочная лестница…

– Это же чудесно, Бекир! Считай, что замок в наших руках. Уже сегодня мы рассчитаемся с проклятым Гамид-беем!.. Ты оказал мне великую услугу, друг! Даром что всего лишь неделю в отряде!

– Мне понятна твоя радость, Мустафа, ведь нас объединяет общая ненависть к нашему врагу. Но радоваться преждевременно. Гамид-бей хитёр как лиса, а стены его замка высоки. Только милость аллаха сможет помочь нам овладеть замком Аксу!

– Пусть славится его имя! – набожно сложил руки Мустафа Чернобородый. – Ты, Бекир, иди отдохни перед походом, а мы подготовимся. Но прежде закончим дело с этими людьми, называющими себя невольниками.

Бекир оглянулся, и его глаза округлились от удивления. Он узнал Звенигору:

– Аллах экбер! Да это ж Арсен! – И обратился к вожаку отряда: – Мустафа, чем провинился мой друг, что ты хочешь пытать его? Я вижу здесь жаровню и Ахмета Змею! Неужели вы его испытывали огнём?

С этими словами Бекир сорвал с шеи Звенигоры аркан и обнял казака.

Глухой ропот пронёсся над толпой. Чернобородый развёл руками, не зная, радоваться ему или сердиться такому неожиданному повороту событий.

А освобождённый от пут Звенигора, обнимая с одной стороны Бекира, а с другой – Яцько, весело сверкал белыми зубами и говорил, обращаясь к Мустафе:

– Ага Мустафа, теперь ты знаешь, кто я такой… Друг твоего друга не может быть твоим врагом! Если ты возвратишь мне оружие Ферхада или дашь другое, то пополнишь свои ряды ещё одним воином, который ненавидит Гамид-бея не меньше, чем ты с Бекиром.

– Верни ему оружие, Мустафа, прошу тебя, – обратился к Чернобородому Бекир. – Арсен знает замок Аксу лучше всех нас. Он долгое время был невольником Гамид-бея и поможет нам при ночном нападении.

– Но он же гяур…

– Ну и что из этого? Гамид-бей – правоверный мусульманин, а хуже иноземного врага разоряет и обдирает нас, издевается над нашими дочерьми, отбирает нашу землю…

Чернобородый обвёл взглядом своих воинов. Все ждали его ответа.

– Инч алла! Пусть будет воля аллаха! – произнёс он торжественно. – Верните оружие этому храброму гяуру, победившему бешеного пса Ферхада! Мы надеемся, что северный волк поможет нам разорвать в клочья гнусного шакала, Гамид-бея! А сейчас – всем готовиться к походу. Выступаем, как только тень Эшек-Дага упадёт на скалу среди озера!


2

В Аксу прибыли в полночь. Там их встретил Исмет, которого Бекир оставил наблюдать за замком. Повсюду было тихо. Замок спал: Гамид не ожидал нападения. Только в узкой амбразуре восточной башни мерцал одинокий жёлтый огонёк.

Мустафа разделил людей на три части. Звенигора с Яцьком попали в отряд Бекира, на который возлагалось самое важное задание – незаметно проникнуть в замок и открыть ворота.

Бекир отдал короткий приказ, и все двинулись за ним, залегли в ров точно напротив восточной башни. Силуэт зубчатой стены замка походил на гребнистую спину гигантского ящера.

Через час, показавшийся повстанцам вечностью, меж зубцами стены промелькнула закутанная в чёрное покрывало женская фигура, по стене скользнула верёвочная лестница.

– Пора, – прошептал Бекир и полез вверх.

За ним поднялся Звенигора. Один за другим к ним присоединились остальные. Последним влез Исмет. Вытянув лестницу, он осторожно опустил её во двор. Там было темно, как в колодце. Только в сторожке тускло мигала свеча.

– Я полезу первый, – сказал Звенигора. – Я знаю, как открыть ворота.

– Ладно, – согласился Бекир.

Звенигора осторожно начал спускаться во двор; как огромная чёрная птица, он тихо покачивался на колеблющейся лестнице, опускаясь все ниже и ниже.

Заглянув с лестницы в окно башни, он увидел трех сторожей, которые при свете восковой свечи играли в деньги. Вопреки приказу хозяина, они оставили свои посты в башнях и коротали ночь за более приятным занятием. На столе лежали кучки серебряных акче [64]64
  Акче (турец.) – мелкая монета.


[Закрыть]
. Сизая копоть свечи поднималась к потолку.

Звенигора усмехнулся, представив, как вытянутся их лица, когда через минуту он откроет ворота и в замок ворвутся повстанцы. Но в это самое время где-то во внутренних комнатах второго этажа раздался отчаянный вопль женщины. Он сразу же затих, оборвавшись на самой высокой ноте, но успел спутать все расчёты Звенигоры.

Охранники, услыхав крик, вскочили из-за стола и бросились к оружию. Кто-то из них опрокинул свечу – стало темно. Послышалась ругань. Хлопнули двери.

Звенигора спрыгнул вниз. Затрещали кусты, затарахтела какая-то пустая бочка, неизвестно зачем поставленная в углу.

Звенигора кинулся к башне. Здесь на него налетел перепуганный часовой. Увидев блеск сабли, он бросился в противоположную сторону, однако Звенигора успел подставить ему ногу, и тот рухнул на землю.

Где-то вверху вспыхнул факел, загалдели встревоженные голоса.

Не ожидая товарищей, Звенигора вихрем помчался к воротам. Эфесом сабли выбил тяжёлый дубовый клин, и под натиском повстанцев, напиравших снаружи, ворота распахнулись настежь. Чёрная грозная толпа с рёвом хлынула во двор замка.

С верхней галереи гарема прогремело несколько выстрелов. Запылали факелы, освещая двор.

Выбежала наружная стража Гамида. Завязался рукопашный бой. Звенигора вместе со всеми куда-то бежал, кого-то рубил саблей, выкрикивал угрозы. Когда принявшие первый натиск стражники пали и повстанцы начали штурмовать двери дома, с галереи и окон на головы им посыпались металлические подсвечники, стеклянные вазы и глиняные горшки, ковры и перины, тяжёлые дубовые скамьи и посуда.

– Закрывайте двери! Заставляйте их шкафами! – послышался сверху голос Гамида. – Мы перестреляем эту погань из пистолетов!

– А, ты здесь, бешеный шакал! – вскричал Мустафа Чернобородый. – Клянусь аллахом, настал твой смертный час! Выходи сюда, трус, на честный поединок! Я отомщу тебе за свою семью, которую ты пустил по миру, пока я защищал нашего падишаха от неверных! За мою землю, захваченную тобой хитростью и обманом! За оскорбление наших дочерей и сестёр!.. Молчишь? Боишься? Ты знаешь, подлый, что пощады тебе не будет, и трясёшься за свою паскудную жизнь! Трясись! Скоро мы доберёмся до тебя!.. Эй, друзья, дайте сюда огня – выкурим лисицу из норы!

– Подожди, Мустафа! – крикнул Бекир. – Там моя дочка Ираз! Не надо поджигать! Мы и так возьмём Гамида и его собак! Исмет, Арсен! Друзья! Несите сюда бревно – выбьем дверь! Захватим Гамида живьём!

Возбуждённая битвой толпа с криками и воплями ударила крепким бревном в дубовые двери раз, второй… Затрещало дерево. Вздрогнули каменные стены. В чёрный проем, откуда блеснуло пламя выстрела, ринулись повстанцы…

Звенигора ворвался внутрь одним из первых, сзади с факелом в руке бежал Яцько. Паренёк ни на шаг не отставал от своего старшего друга.

В кровавых отсветах факелов на мрачных переходах селямлика Звенигора сразу узнал Гамид-бея, который выбежал из боковой комнаты и, увидев повстанцев, шмыгнул куда-то в сторону.

– Стой! Стой! – закричал казак и выстрелил из пистолета.

Но пуля, видно, не попала, ибо дородная фигура спахии исчезла в темноте. Навстречу Звенигоре выскочили охранники Гамида – Осман и Сулейман. Узнав невольника, они с рёвом кинулись на него, извергая проклятия.

На просторе они, конечно, имели бы преимущество, но здесь, в тесном помещении, освещённом только факелом Яцька, мешали друг другу, и Звенигора теснил их к площадке, соединявшей селямлик с гаремом.

На площадке сразу стало свободнее. Осман, более хитрый и находчивый, оставил Сулеймана драться один на один с Звенигорой, а сам в темноте обежал колонну, чтобы напасть на казака сзади.

– Арсен! – вскрикнул Яцько, заметив врага.

Но в пылу боя казак его не услышал; отбив выпад Сулеймана, он пронзил клинком ему грудь.

Не думая о смертельной опасности, Яцько кинулся наперерез Осману и, когда тот уже замахнулся на Звенигору, ткнул ему в лицо горящий факел.

Душераздирающий вопль перекрыл шум и грохот боя. Осман выпустил саблю и, отшатнувшись, схватился руками за лицо. С головы слетел каук. Как молния сверкнула сабля Звенигоры и опустилась на блестящее, бритое темя врага.

Осман тяжело осел и с глухим грохотом покатился вниз по деревянным ступеням.

– Спасибо, братик, – обнял Звенигора паренька. – Молодец! Из тебя будет настоящий воин. Бери Османову саблю – она твоя по праву.

Яцько схватил саблю. Окрылённый похвалой, он словно вырос и готов был броситься за Звенигорой куда угодно, даже в пекло.

Тем временем люди Чернобородого ворвались в гарем. Оттуда донёсся дикий женский вопль и плач детей.

Впереди всех мчался Исмет. С факелом в одной руке и саблей в другой, он нёсся узкими переходами, ногой выбивая двери в комнаты.

– Ираз! Ираз! – звал он громко.

Но крик его тонул в общем шуме и воплях. Ираз не откликалась. Очевидно, в гареме её не было: перепуганные насмерть жены Гамида клялись, что впервые слышат о девушке по имени Ираз.

Повстанцы, что набились в гарем, тащили из комнат одежду, драгоценности и меньше всего думали об Ираз, хотя знали, что это дочь одного их товарища. Своими криками, беготнёй и руганью они мешали Исмету. Он, потеряв надежду найти свою наречённую, кинулся к выходу.

Здесь ему повезло, – столкнулся с толстым евнухом Али Резою, который старался спрятаться в тёмном углу.

Исмет, как коршун, вцепился в него, прижал к стене:

– Где Ираз, кизляр-ага? [65]65
  Кизляр-ага (турец.) – надсмотрщик гарема. Буквально – девичий начальник.


[Закрыть]
Говори мне, где Ираз!

Выпученными от страха глазами тот смотрел на парня и не узнавал его, лишь что-то пискляво бормотал.

Исмет ещё раз повторил вопрос.

– Не знаю… Видит аллах – не знаю! – отвечал евнух.

– Я убью тебя, Али Реза, как вонючую свинью, и твой жирный труп сожрут шакалы, если ты не скажешь, куда Гамид дел Ираз! Ты слышал? Отвечай!..

Он замахнулся ятаганом.

Евнух вскрикнул и заслонился рукой.

– Я скажу… Я покажу тебе, добрый ага, – пропищал он, тяжко, как мешок, опускаясь на пол.

Исмету пришлось поднять и встряхнуть перепуганного кизляр-агу.

– Где она? Веди!..

По крутой лестнице евнух вывел юношу на чердак. Исмет, держа в одной руке факел, подталкивал евнуха сзади саблей. Перед входом на чердак Али Реза остановился и молча показал на большой деревянный шкаф.

– Где? – не понял Исмет.

– Открой шкаф, там есть ещё одни двери в потайную комнату, о которой мало кто знает. Ираз была там.

Исмет рванул дверцы шкафа, выкинул какие-то старые лохмотья, висевшие там, и действительно увидел двери. Евнух не врал. В замочной скважине торчал большой ключ. Исмет повернул его – двери со скрипом открылись.

– Ираз! Это я, Исмет! Ты здесь, Ираз? – крикнул он в темноту, не решаясь заходить, чтобы подлый евнух не запер его в этой комнате.

Темнота ответила ему молчанием.

Исмет посветил факелом. Красноватый свет выхватил на мгновение стройную девичью фигуру, белые руки, безжизненно висевшие вдоль тела, маленькие босые ноги.

– Ираз! – Из груди Исмета вырвался дикий крик и звонко прокатился под карнизами. – Ираз!..

Насмерть перепуганный Али Реза кувырком помчался вниз.

Ираз молчала. Тонкая верёвка, как струна, затянула ей шею. Исмет взмахнул саблей – и девушка упала ему на грудь. Её холодное тело показалось юноше таким чужим и тяжёлым, что он чуть было не уронил его.

Он нёс её осторожно, как ребёнка, заглядывая в полуоткрытые глаза, а из груди вырывались горячие слова:

– Ираз! Джаным! Для чего ты сделала это? Почему не дождалась меня, не посоветовалась со мной? Разве ты виновата, мой весенний цветок, что холодная жестокая рука сорвала тебя? О, почему ты не дождалась меня, джаным?..

Он нёс её медленно, как на суд. За ним шли повстанцы, и могильная тишина, сопровождавшая их, была страшнее бури.

В коридоре, у выхода, мрачную процессию встретил Бекир. Он издали узнал Ираз. Хотел закричать, но из его груди вырвался только глухой стон. Исмет протянул ему свою непосильную ношу.

– Бери, отец, – произнёс он глухо. – Она не захотела пережить свой позор. Не захотела смотреть нам в глаза… Глупенькая… Но, клянусь аллахом, я страшно отомщу!.. Друзья, где Гамид? Где его проклятый выводок? Я хочу видеть, как течёт его кровь и кровь детей его!..

Как безумный, ринулся он к гарему. Пронзительный женский и детский крик сотряс замок. Но он не остановил юношу и тех повстанцев, которые бросились за ним. Как вихрь влетали они в комнаты, и их сабли сеяли смерть, не жалея ни женщин, ни детей…

По коридорам, как снег в метель, закружились белые перья из распоротых перин. По полу заструились красные потоки.

На дикий крик и гвалт в гарем ворвался Звенигора. Ему показалось, что повстанцы поймали Гамида и на радостях подняли такой шум. Однако вместо пленного спахии он увидел жуткую картину.

В конце коридора, перед закрытыми дверями, старая женщина загородила дорогу Исмету. По её одежде Звенигора догадался, что это была няня. Исмет хотел оттолкнуть старуху, но она, словно кошка, крепко вцепилась в него, не давая свободно орудовать саблей.

– Не входи! Умоляю тебя! – кричала женщина. – Не убивай Адике! Она не дочь Гамида!..

Услыхав имя Адике, Звенигора ринулся вперёд.

– Прочь, старая ведьма! – ревел Исмет. – Отпусти меня! Смерть Гамидову отродью!

– Безумный! Опомнись! Адике – сама жертва Гамида! Она дочка болгарского воеводы… Звать её Златка! Пожалейте её!.. Я тоже болгарка. Гамид вывез меня из Болгарии, чтоб я присматривала за девочкой, когда она была маленькой. Будь человеком!.. Опомнись! Убей лучше меня, а её не трогай!..

Звенигора остолбенел, поражённый услышанным.

А Исмет не улавливал смысла полных отчаяния слов старухи. Оторвав от себя её сухие руки, оттолкнул к стене и ударил саблей. Женщина упала. Исмет выбил ногой дверь. В комнате раздался отчаянный девичий крик.

– Подожди, Исмет! – крикнул Звенигора, вбегая за Исметом в комнату и остановившись перед ним. – Стой! Не тронь дивчину!

Исмет словно не понимал, чего от него хочет казак. С налитыми кровью глазами он мрачно смотрел на Адике, которая стояла в углу на кровати в белой сорочке, скрестив на груди руки. В её глазах светился ужас. Мертвенная бледность разливалась по лицу. Она, кажется, не узнавала Звенигору, считая его одним из убийц.

Видя, что Исмет старается обойти его и ударить девушку саблей, Звенигора схватил юношу за руку и изо всех сил рванул её назад, за спину. Исмет вскрикнул от резкой боли. Сабля упала на пол.

Боль отрезвила повстанца.

– Чего ты хочешь, Арсен? Зачем остановил меня?

– Я хочу, чтобы ты не трогал эту девушку! Ты же слышал, она сама жертва Гамида. Понимаешь?

Звенигора отпустил руку парня. Исмет, понурив голову, немного помолчал, а потом ответил:

– Делай как знаешь. Мне теперь все равно. Нет моей Ираз!.. Нет моего счастья!..

Он схватил саблю и выбежал из комнаты.

Арсен повернулся к Адике. Девушка все ещё не верила, что опасность миновала. Стояла в углу и расширенными от ужаса глазами смотрела на струйку крови, что тоненькой змейкой вползала из коридора в комнату.

– Адике, не бойся меня, – произнёс Звенигора, подавая ей руку. – Иди сюда. Я защищу тебя. Ну, пошли. Здесь оставаться опасно. Сходи с кровати, Адике… Или лучше я буду звать тебя Златкой… Ты знаешь это имя? Его только что сказала твоя няня…

– Где она? – прошептала девушка, не отводя взгляда от крови, которая уже достигла середины комнаты.

– Её уже нет… Но этим она спасла тебя…

Девушка закрыла лицо руками. Плечи затряслись от плача. Арсену показалось, что он увидел, как под тонкой сорочкой затрепетало её сердце. Он произнёс глухим голосом:

– Не плачь… Одевайся быстрее. А я подожду за дверью.

Казак вышел, оттащил труп старухи в соседнюю комнату, чтобы не попал на глаза девушке.

Со двора доносились радостные крики повстанцев. Где-то там затерялся и Яцько. Но Арсен теперь не боялся за паренька: не маленький, воин уже – и доказал это в бою. Он думал, как быть со Златкой. Куда её деть? Взять с собою в отряд? А потом?

Вскоре девушка вышла одетая.

– Пойдём, – сказал Арсен и взял её за руку. – Не отставай от меня.

Во дворе к ним подбежал Яцько, возбуждённый, с горящими глазами.

– Арсен, я тебя всюду ищу! Надо отпереть невольников! Я уже был там, но у меня не получается…

– Яцько, – строго сказал Звенигора, – я поручаю тебе охранять эту дивчину… Отвечаешь за неё головой. Чтоб пальцем никто её не тронул! Понял? Это – Адике. Златка. Я тебе рассказывал о ней. Смотри мне!.. А я открою подземелье.

– Понял, – сказал паренёк, но по тому, как он взглянул на девушку, было видно, что это ему совсем не понравилось. Но перечить Звенигоре не посмел. Ответил по-взрослому, степенно: – Коль надобно, о чем говорить…

Тем времнем небо становилось ярко-голубым, даже бирюзовым. Где-то за горами всходило солнце.

Повстанцы сносили во двор дорогие вещи, оружие, тащили из погребов съестные припасы. Всюду стоял тот нестихающий галдёж и крик, что так присущ восточным базарам.

Сбив с дверей подвала замок, Звенигора сбежал вниз. Невольники давно не спали. Разбуженные выстрелами и криками, столпились у окошка, стараясь понять, что творится наверху.

– Братья, воля! – выкрикнул Звенигора. – Выходите все! Сбивайте кандалы!

Подвал сразу наполнился радостными выкриками. Все кинулись к выходу. Пан Спыхальский зажал запорожца в своих могучих объятиях, не стыдясь слез, что текли по его рыжим усам.

– А най его шляк трафив, я знал, что настанет для нас такой день! Ты слышишь, пан Квочка? Не говорил ли я тебе, что мы ещё будем свободны? А ты скулил – пропадём, пропадём!.. Теперь не пропадём, чтоб их гром разразил среди ясного неба!..

Найдя в кузнице тяжёлый молот, Звенигора быстро спустился в подземелье. Двери в темницу Якуба были массивны, а запоры крепки. Хотя во дворе уже почти развиднелось, здесь стоял густой мрак.

От нескольких ударов замок слетел. Двери с грохотом открылись.

– Ага Яку б, ты жив?

Звенягора влетел в темницу. Сквозь открытые двери внутрь струился голубоватый утренний свет. Меддах заворочался, прикрывая глаза рукой. Седая косматая грива спадала ему на плечи. Загремели кандалы. На исхудалом, измученном лице промелькнула слабая недоверчивая улыбка.

– Это ты, Арсен? Я рад снова слышать твой голос, друже!

– Я пришёл, чтобы освободить тебя, ага Якуб. Ты сам говорил – ничто не вечно под луной. Сегодня закончилась твоя неволя!..

– Пусть будут благословенны дни твои! – пожелал меддах. – Что случилось? Как ты очутился здесь? И с оружием…

– Замок в руках восставших крестьян, Якуб! – И Звенигора с силой ударил молотом по шкворню, вмурованному в стену.

Шкворень сломался. Звенигора помог Якубу выйти из темницы.


3

Увидев, как через проломанные двери в селямлик хлынула толпа повстанцев, Гамид понял, что все потеряно и надо спасать свою жизнь. Поэтому он бросил всех на произвол судьбы и метнулся к потайному ходу. Пока телохранители сражались в коридоре, Гамид спустился в подземелье. А через полчаса, грязный, вспотевший, вылез через хорошо замаскированный выход в лесу и спустился в поросшую кустарником долину.

Убедившись, что поблизости никого нет, он быстро пересёк узкую полянку, на другой стороне которой стоял небольшой сарай, плетённый из хвороста. Навстречу ему кинулся лохматый пёс, но, узнав хозяина, замолчал. На лай собаки из сарая вышел заспанный сторож.

– Кого тут носит? – спросил он, всматриваясь в тьму.

– Быстрее коня! – прошипел Гамид.

Сторож, узнав хозяина, молча повернул назад и вывел осёдланного коня. Гамид вырвал из его рук поводья, вскочил в седло. Застоявшийся конь рванул вскачь. На сторожа, удивлённого таким поспешным бегством, полетели комья влажной земли.

К вечеру Гамид почувствовал, что силы совсем оставляют его и что коню тоже необходима передышка. Вместо того чтобы ехать прямо к санджак-бею [66]66
  Санджак-бей (турец.) – правитель области.


[Закрыть]
, он повернул вправо, переправился паромом через Кызыл-Ирмак и вскоре въехал на просторный двор своего давнего приятеля и свата Энвера Исхака.

Слуга, приняв повод, помог Гамиду сойти с коня.

– Что случилось, дорогой Гамид-бей? – спешил навстречу ему с протянутыми для приветствия руками высокий и чёрный, как ворон, Энвер Исхак. – В таком виде! Конь весь в мыле… Ты будто бежал от смертельной опасности.

– Это и вправду так, дорогой друг. Эту одежду я достал у знакомого кафеджи [67]67
  Кафеджи (турец.) – хозяин кофейни.


[Закрыть]
, а то был совсем голым… Аксу взяли приступом повстанцы, мерзкие каратюрки. Я не знаю даже, остался ли кто живой, кроме меня…

– О аллах, что творится на свете! – воскликнул Исхак-ага. – Я думал, что горе посетило только меня…

– У тебя тоже горе? Расскажи!

– Какой-то разбойник чуть было не убил нашего дорогого Ферхада. Твоя дочка могла остаться вдовой, Гамид-бей. Спас его верный слуга из гяуров. Теперь Ферхаду лучше, и он будет рад дорогому гостю… Прошу, заходи, Гамид-бей.

К ужину вышел и Ферхад. Он уже знал о несчастье тестя и сдержанно поздоровался, потому как не к лицу правоверному проявлять чрезмерный интерес к несчастью ближнего.

Гамид уже выглядел лучше: помылся и переоделся в просторную одежду Исхака-аги.

После того как гость немного утолил голод и выпил кубок сладкого шербета, хозяин произнёс:

– Мы с сыном собирались этими днями к тебе, дорогой Гамид-бей.

– Я был бы рад видеть вас у себя, – учтиво ответил Гамид, не спрашивая о причине предполагавшегося визита и ожидая, пока Исхак-ага сам объяснит её.

– Мой невольник-пастух сообщил, что покушение на Ферхада совершил твой невольник-беглец…

– Мой невольник? – вскрикнул удивлённо Гамид-бей. – Проклятый урус! Это же он, одним из первых, ворвался в мой замок и пытался убить меня! О, если бы он попал в мои руки!..

– Мы поймаем его, – вставил слово Ферхад. – Если он в отряде повстанцев, то мы найдём пути проникнуть туда.

– Как?

Вместо ответа Ферхад хлопнул в ладоши. Вошёл слуга.

– Позови Свирида!

После того как Многогрешный спас молодого хозяина, Исхак-ага окружил невольника невиданным до сих пор вниманием. Он дал ему новую одежду, приказал кормить с хозяйской кухни, обещал даже отпустить на волю. Свирид будто помолодел. Плечи его расправились. На своих товарищей-невольников стал смотреть с нескрываемым превосходством.

Войдя в комнату, он низко поклонился и тихо произнёс приветствия.

– Мир вам, о правоверные! Приветствую тебя, мой добрый господин Гамид-бей! – отдельно поклонился он прежнему хозяину.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю