355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Степаненко » Замарайка » Текст книги (страница 4)
Замарайка
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:34

Текст книги "Замарайка"


Автор книги: Владимир Степаненко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)

Девочка устала от плохой погоды и высокой воды. Трудно ей стало доходить до бугров, где можно было резать веточки березок и яры. Но Нярвей знала, что отцу с Варкой приходится еще трудней. День и ночь они, сменяя друг друга, мокли под холодным дождем, охраняя большое стадо оленей.

"На маленьком костре плохо сушить одежду!" – думала озабоченно хозяйка и вздыхала. Она часто выглядывала из чума и смотрела на небо. Ветер не раздувал низкие облака. Девочка снова вздыхала. Прищуривала глаза. Тогда ей начинало казаться, что перед чумом плескалось море. Она читала книгу о море, видела цветные картинки.

Чумы на бугре казались девочке парусниками. На одном плыл Тэбко, за ним ее подруга Учкалы, потом Сероко и Есямэта. Хосейкино место – в самом хвосте, чум его стоял дальше всех.

Налетевший ветер зарябил воду. Надулись, захлопали тяжелыми полостями нюки.

Нярвей не сумела сдержать вздоха. Зачем она себя обманывала, придумывала эту игру? Нет никакого моря. Перед чумом ровная тундра, с озерами, ручьями и рекой. Разыгрался холодный ветер с дождем. По воде заходили высокие волны с белыми барашками.

– Пиши ровней! – сказала для острастки брату Нярвей и начала резать ветки яры.

...Проснулась Нярвей сразу. В чуме посветлело. По оленьим шкурам разбросаны кружками солнечные пятна.

– Солнце приехало! – радостно закричала Нярвей и принялась тормошить Маата. – Вставай скорей, соня, посмотри – солнце!

Девочка, выглянув из чума, с трудом узнала сверкающую тундру. Вода сошла. До самой линии горизонта, насколько хватало глаз, блестела зеленая трава, зеленые мшистые и красные камни. На озерах вода сверкала от солнечных лучей.

Нярвей поздно услышала свистящий звук летящей веревки. Она не успела увернуться от тынзея.

– Маат! – строго закричала на брата Нярвей. Но это не подействовало.

Брат сильно дернул за веревку, затягивая петлю. Девочка упала и развеселилась. Нельзя обижаться на брата. Варка каждый день тренировался, пока научился метко бросать тынзей на оленей. Придет время, и Маату тоже придется помогать отцу в стаде.

А сейчас он кидал свой тынзей на воткнутые в землю рога оленей, на бегущих собак и, конечно, на нее!

– Поймал! Я хорошо бросаю! – похвалился мальчик и начал собирать веревку.

Почти одновременно в разных местах раздались глухие выстрелы. А через минуту почти над самой головой девочки пронеслась большая стая уток.

Маат кинулся в чум за ружьем. Зацепился ногой за несвернутый тынзей и упал.

– Худая башка! – обругала брата девочка.

– Тебе бы так! – захныкал Маат.

Нярвей стало стыдно, что она обидела младшего брата. Она осталась в доме за мать, и надо быть ласковее.

– Зачем ты плачешь, дурачок? – она обняла брата. – Убьешь еще утку!

К чуму вышел Тэбко, хлопая высокими резиновыми сапогами. На плече у него висела двустволка. В руке он держал белую куропатку.

Маат забыл о падении. Рукой вытер слезы. Последний раз шмыгнул носом и побежал к охотнику.

– Одну убил?

– Одну.

– Петушки без курочек не пасутся! – сказала девочка и в упор посмотрела на Тэбко. – Я слышала два выстрела. – Ей не нравилось, когда Тэбко начинал хвалиться.

– Я не мазал! – обиделся Тэбко и отвернулся от девочки. – Сказал, один раз стрелял – значит, один раз!

– Хосейка тоже любит похвалиться. Ты похож на него!

Тэбко сдернул с головы девочки платок с цветами.

– Маат, подкинь платок! – сказал он. – Пусть потом Нярвей штопает дырки. Она хорошая мастерица. Быстро все зашьет.

Мальчик растерянно смотрел на сестру, не зная, что ему делать. Он боялся ослушаться Тэбко и жалел новый платок сестры.

– Маат, кидай! – разрешила Нярвей. Она сорвала с плеча Тэбко двустволку. – А потом я расколочу твою башку. Думаешь, я хуже стреляю?

– Ты опоганила ружье, прикоснулась! – испуганно закричал Тэбко. – Не будет мне теперь удачи в охоте. – Он размахнулся и кинул в девочку куропатку.

– Не знала я, что ты, Тэбко, старик. Веришь в глупые приметы, засмеялась Нярвей. – Точно, тебе не будет удачи в охоте. Твоя слава ко мне перейдет. Могу с тобой поспорить. Я больше тебя убью куропаток. Ты хороший охотник, а убил одного петушка. Сколько раз сегодня промазал? Молчишь? Выходи завтра на охоту!

Тэбко покраснел. Угрюмо смотрел на рыжую девчонку, с которой зря связался. Она опоганила ему ружье, посмеялась над ним.

– Боишься меня?

– А чего мне тебя бояться! Я больше куропаток принесу.

– Посмотрим!

– Тарем, тарем, – согласился мальчишка. – Ладно, хорошо!

Куда ей с ним тягаться, когда у него есть двустволка! Какая ушастая! Как заяц, далеко слышит. Сосчитала, сколько раз он стрелял! Ну промазал, а ей какое дело? Патроны у нее не просил!

Тэбко развернулся и быстро зашагал к своему чуму.

– Петушка забыл, Тэбко!

– Оставь себе, завтра все равно ничего не добудешь!

Нярвей не на шутку разозлилась на Тэбко. "Хвастун несчастный!" Она быстро развесила на шестах мокрую одежду отца и брата. Решила зайти к Учкалы. Надо обязательно с ней все обсудить. "Давно Тэбко задается. Надо доказать, что девчонки не хуже их. Умеют стрелять, ловить рыбу, ездить на оленях!"

Учкалы обрадовалась приходу Нярвей.

– Садись со мной чай пить.

– Некогда. Надо Маату дать кушать.

– Есть захочет, сам возьмет.

– Ты права. Налей чаю. Завтра мне идти на охоту. Я с Тэбко поспорила. Должна больше него принести куропаток.

– Думаешь, убьешь?

– Должна. Пусть не думает, что девчонки не умеют охотиться.

Нярвей осторожно налила крепкий чай в блюдце и, неторопливо дуя на кипяток, сделала маленький глоток.

– Приходи, пойдем вместе на охоту.

– Нярвей, у меня нет ружья!

– Я тоже без ружья пойду! – сказала девочка и засмеялась. Обняла подругу и зашептала ей на ухо. – Поняла? Варка научил меня так охотиться. Хочешь пойти со мной?

– Хорошо, – согласилась Учкалы, сразу оживляясь. Ей, как и Нярвей, давно хотелось проучить Тэбко.

Рано утром подруги ушли в тундру. Морозило. В лужицах похрустывал ледок. Меховая одежда надежно защищала девочек от холодного ветра, который старательно прощупывал каждый шов и каждый стежок иголки, стараясь отыскать самую маленькую дырочку.

На Ямале пастухи и охотники давно знали коварство ветра, привыкли к неожиданным метелям и пурге. Матери учили девочек шить теплые вещи и передавали им свои секреты. Все швы малицы и паниц обязательно прокладывались узкими полосками разноцветного сукна или длинными жесткими шерстинками.

Девочки, разгоряченные быстрой ходьбой, не ощущали холода и ветра. Нярвей придирчиво осматривала встречающиеся по дороге бугры. Но пока они ее не удовлетворяли: слишком низкие.

Учкалы устала, но подруга не думала останавливаться.

– Ты к озерам идешь? – спросила Учкалы и выразительно посмотрела на Нярвей.

Вместо ответа девочка уверенно направилась к высокому бугру, заросшему густым кустарником.

– Попробуем здесь.

На бугре Нярвей присела. Принялась старательно срезать траву и землю. Когда лезвие зацарапало по льду, прекратила работу. Поставила на ровную площадку маленький капканчик. Старательно замаскировала железо листьями березок, тонкими веточками и пучками мха.

Учкалы внимательно смотрела, как подруга принялась прихорашивать петушка. Приглаживала взъерошенные перышки. Смыла с груди запекшуюся кровь.

– Похож на живого? – спросила Нярвей и повернула раскрасневшееся лицо к подруге.

– Точь-в-точь! – сказала Учкалы, любуясь мастерством подруги.

Налюбовавшись вдоволь на свою работу, Нярвей укрепила петушка на холме.

– Это все? – удивилась Учкалы.

– Да. Осталось только ждать, когда прилетят драчуны драться с нашим петушком! – Нярвей засмеялась. – Тэбко не знает, что мы его петушком охотимся.

– Ему не догадаться.

– Я тоже так думаю.

Девочки уселись недалеко от высокого бугра и стали ждать. Каждую минуту пролетали разные птицы: лебеди, утки, кулички. Все они перекликались, пересвистывались на разные голоса. Только не видно тяжелых куропаток – ни петушков, ни курочек.

Томительно тянулось время. Но девочки выросли в краю настоящих охотников и рыболовов и умели ждать.

– Обманул Варка! – нарушила молчание Учкалы. – Мальчишки все такие. Решил над тобой посмеяться.

– Брату я верю.

– Мальчишка он.

– Не шуми! – недовольно оборвала подругу Нярвей. – Варка не ошибается.

Прошел час, а за ним и второй. Неожиданно из-за дальнего бугра выпорхнула пара куропаток. Птицы успели наполовину вылинять, но много было еще белых перьев.

Самец время от времени вспархивал вверх, а потом быстро догонял самочку. Вдруг заметил на высоком бугре чужого петушка и полетел с ним драться. С маху бросился на противника. Ударил лапами, вырвал из головы перья.

Но петушок на холме сносил все удары, не отвечал. Прилетевший петушок торжествовал победу. Надо несколько раз сильно ударить противника, чтобы он трусливо побежал.

Петушок прыгнул на землю. Щелкнул капкан.

Девочки наперегонки побежали к высокому бугру, заросшему карликовыми березками.

– Один петушок есть! – обрадованно сказала Учкалы. – Варка не обманул.

– Не обманул! – засмеялась Нярвей, снова заряжая стальную скобу. – А выстрелов я пока не слышу.

– И я не слышу! – вслед за подругой засмеялась Учкалы, радуясь первой добытой птице.

Нярвей снова с особым старанием пригладила растрепанные перья на петушке. Поставила, укрепила палочками.

Не один раз после этого девочки прибегали к высокому бугру и доставали из капкана убитых петушков.

Из тумана выглянуло солнце, стало припекать.

Подруги переглянулись. Пора отправляться в школу. Мария Ивановна не любила, когда ученики опаздывали на урок. Но девочкам жалко было бросать такую удачную охоту.

Неожиданно Учкалы дернула Нярвей за рукав расшитой узорами паницы и, понизив голос до шепота, сказала, показывая вытянутой рукой на соседний бугор:

– Смотри скорей!

Приглядевшись, девочка увидела настороженную узкую мордочку маленького лисенка, черные стоячие ушки.

– Черный! – удивилась Нярвей. – Наверное, он убежал со зверофермы. Она размахнулась и бросила лисенку теплого петушка с толстыми красными надбровьями.

Глава 11

САМЫЙ НЕСЧАСТНЫЙ ДЕНЬ

Замарайка инстинктивно прижался к земле, когда заметил, что девочка в расшитой панице замахнулась. Еще в рубленом домике он убедился, что руки женщин бывали разными: добрыми – гладили по спине или чесали за ушами; тяжелыми – больно шлепали; сильными – хватали за шиворот и трясли, когда он не в меру шалил или обижал других щенков.

Руки женщин-звероводов доставали всюду. От них нельзя было спрятаться в угол, забиться за печку или нырнуть под лавку.

Зря он обрадовался появлению двух девочек в толстых меховых одеждах среди бугров. Принял за своих знакомых звероводов. Он случайно наткнулся на их следы около озера. Сразу забыл о всех делах, поймав запах вареного мяса, горьковатого дыма костров, которыми пахли их тобоки, паницы – вся одежда.

Пока девочки не успели его хорошо разглядеть, надо было скорей убегать. Но он не знал, не увязалась ли за ними в тундру собака. Если она в тундре, то сразу отыщет его следы и будет гонять! До сих пор он еще не забыл черную собаку с белой грудью. Только чудом ему удалось спастись от ее страшных клыков.

Сейчас бы ему ни за что не оторваться от черной злой собаки. Тундра изменилась. Редко встретишь снежные поляны с крепким настом. Снег остался еще по низинам да в расщелинах между камнями.

После половодья и проливных дождей тундра раскисла. Мох напитался водой. Грязно. По ручьям и протокам шла высокая вода.

Замарайка прижался к пружинящим сучьям стелющихся березок и с беспокойством оглядывался по сторонам. Уши его насторожились, затвердели. Он старался не пропустить ни звука, ни шороха, ни всплеска воды.

– Лисенок, смотри, Нярвей!

– Надо поймать.

Крик девочки напугал Замарайку. Вдруг повторится, как и в тот далекий день, когда на голос мальчика явилась черная собака с белой грудью? И сейчас она могла каждую минуту выскочить из-за бугра и броситься за ним.

Лисенок не стал дожидаться ее появления. Прыгнул в сторону и помчался, прижав голову к плечу, чтобы не выпускать девочек из виду.

Немного отбежав, лисенок остановился. Пригнул голову к земле и прислушался. За ним никто не гнался. Замарайка успокоился и обрадовался. Теперь он бежал прямо, не выписывая замысловатые восьмерки. Задние лапы точно попадали в отпечатки передних.

Перед самым носом лисенка испуганно вспорхнула птица, сильно хлопая крыльями. Замарайка рванулся было, чтобы проверить, нет ли в траве гнезда с птицами, но вовремя удержался: нельзя охотиться, пока не успел далеко убежать от девочек.

Ветер то и дело доносил до него возбужденные голоса подруг. Они пугали Замарайку и злили. Вместо того чтобы отдыхать, он снова должен был мерить тундру.

Наконец лисенок позволил себе немного отдохнуть. Как всегда, беспокойно огляделся по сторонам. Убедившись, что он в безопасности, растянулся на стелющихся березках. Маленькая веточка с листочками прикрыла голову. Но он знал, что веточка не могла спрятать его от постоянных врагов. А их у него было много: черная собака с белой грудью, глазастая сова, крачки.

С высокого бугра Замарайке далеко видно. Впереди по всей неоглядной тундре подымались бугры. С правой стороны синей рябью блестели озера.

Лисенок остался доволен своим выбором. Место хорошее. И лег он правильно: ветер дул сильно, порывами и прямо на него. Каждую минуту прилетало много разных запахов. Одни были рядом, стойкие, крепкие, другие издалека – чуть-чуть различимые в этой сырости.

Ветер, как всегда, рассказал Замарайке много: на озерах прятались утки, где-то далеко-далеко сидели в траве гуси. Но утки и гуси не выдавали себя голосами, таились.

Тундра молчала. Пропали и голоса девочек. Не слышно и собачьего лая.

Замарайка успокоился и закрыл глаза. Быстро заснул. Но на этот раз он не видел никаких снов. Пробудился от голода. Трудно было поверить, что еще недавно он отказывался от пищи, затевал игру с пеструшками. Подбрасывал мышей лапами кверху, а потом отпускал. Сейчас пеструшек надо искать. Они прятались по норам. Лисенку приходилось обнюхивать кочки, разрывать мерзлую землю. Он раскапывал норы и ломал когти. Почему дни так не похожи один на другой? В одни – слишком много мяса, а другие выдаются голодными. Сегодня ему тоже приходится голодать!

Замарайка горестно повздыхал и отправился добывать себе пищу. Прежде всего он повернул к озерам, откуда ветер приносил ему запах уток и гусей.

Ветер сначала дул против шерсти. Замарайка мерз, но свернуть никуда не мог. Холодный ветер открывал ему тайны тундры: в траве сидела пуночка, за дальним бугром копались в кустах куропатки, недалеко – лежка зайца.

Замарайка жадно облизнул губы. Неплохо бы закусить пуночкой, потом поймать куропатку и осторожно подкрасться к зайцу.

Ветер не обманул лисенка. Но пуночка успела взлететь раньше, чем он бросился на нее, куропатки перелетели на другие кусты общипывать почки. Соскочил со своей лежки и вылинявший заяц.

Лисенок вспомнил, что девочка в панице замахнулась и что-то бросила. А вдруг это был кусок вареного мяса?

Недолго думая, Замарайка развернулся и побежал к высокому бугру. Скоро отыскал свои старые следы.

Еще издали Замарайка заметил в траве несколько белых перьев. Запах крови защекотал острый нос. Замарайка побежал по следам еще быстрее. Впереди мелькнул незнакомый белый зверь. Весеннее солнце подпаливало его: шуба уже успела пожелтеть.

Зверь беспокойно и торопливо оглядывался по сторонам. Громко грыз кости.

Замарайка злобно залаял.

Песец вздрогнул и бросился наутек.

Лисенок подбежал к разорванной птице. Схватил недоеденное крыло куропатки.

Между большими раскатившимися камнями шумно бежал ручей. Лисенок затоптался. Вода была высокой, и он испугался переплывать на другой берег.

Неожиданно дорогу лисенка пересекли следы девочек. По-прежнему от них соблазнительно пахло вареным мясом, горьковатым дымом костров. Но к этому запаху теперь примешивался крепкий и стойкий запах птиц.

Замарайка неотступно бежал за девочками. Он знал, что они несли много добытых птиц. Кровью были испачканы кусты и стебли травы. Следы девочек все рассказали. Вот они, держась друг за друга, переходили ручей по камням. Одна девочка оступилась и намочила ногу.

Голод заставил лисенка действовать решительно. Он прыгнул в воду. Сильное течение сразу сбило его с ног и потащило вниз мимо камней, крутя на поворотах. Один раз даже сильно ударило о выступающий из воды мокрый камень.

Лисенок изо всех сил заколотил лапами по воде, с надеждой поглядывая на берег. Он был совсем рядом, но лисенок никак не мог до него добраться, как ни старался. Течение по-прежнему тащило его вниз, било о камни и топило.

Зверек так и не понял, как оказался на берегу. Устало положил голову на траву. Потом с трудом отряхнул от воды шубу и упал на камни, тяжело и загнанно дыша.

Скоро Замарайка нашел следы девочек и оживился. Они совсем недавно сидели на камнях. Одна девочка выливала воду из тобоков. На кустах ивы он нашел следы птичьей крови. Лисенок слизал ее, но голода не утолил.

Мокрый лисенок никак не мог согреться. Зубы начали выбивать дробь. Он быстро пробежался вдоль ручья. Неожиданно остановился. Несколько раз громко чихнул. Горьковатый дым защекотал нос. Замарайка вбежал на бугор, чтобы осмотреться и правильно выбрать себе дорогу. Перед кустом он заметил черную собаку, которая грызла большую кость. У лисенка от испуга зашлось сердце. Он с трудом спрыгнул с бугра.

Но собака успела заметить лисенка. Она возбужденно залаяла, входя в азарт. Лапа, отбитая капканом, еще не зажила, и собака с трудом заковыляла за лисенком, беспрерывно лая, сзывая всех собак стойбища.

На лай Лапы скоро примчалась огромная свора собак всех мастей черные, белые, рыжие.

Лапа ткнула нос в след лисенка. Даже самые глупые собаки почувствовали запах зверя. Они бешено лаяли, задыхаясь от ярости.

Стая обогнала Лапу. Громко лая, помчалась по следу.

Лапа медленно ковыляла за собаками. Она быстро разбиралась в следах. Когда стая сбивалась со следа и теряла зверя, направляла ее в нужную сторону.

Замарайка давно устал. Он делал без остановки третий круг. Третий раз выбегал в сторону ручья. Но у него не хватало мужества еще раз броситься в холодную воду. Он знал, что сильное течение потащит его вниз, будет бить камнями. Не было сил, чтобы продержаться на воде и переплыть ручей.

На берег выскочила большая рыжая собака с заломленным ухом. Глаза ее яростно засверкали, когда она заметила перед собой лисенка.

Замарайка посмотрел в холодную воду и взвизгнул от страха. Прыгнул за кучу камней. Побежал вдоль берега, стараясь обмануть рыжую собаку, сбить ее со своего следа.

Рыжий пес заскулил, порезав лапу об острый камень. Остановка спасла лисенка. Он зажмурил глаза и ринулся на выступающий из воды большой камень.

Стая собак добежала до рыжего пса и растерянно заметалась, захлебываясь лаем от возбуждения.

Замарайка тяжело дышал, поглядывая с камня на мечущихся собак. Стая сорвалась и бросилась по берегу вниз по течению.

Лисенок обрадовался, что хитрость удалась. Он собрался распрощаться с камнем, но вовремя заметил черную собаку с белой грудью. Припадая на больную ногу, она медленно ковыляла, не отрывая нос от следа. Неожиданно высоко закинула голову и стала принюхиваться. И на этот раз ей помогло прекрасное верхнее чутье. Она не видела за камнем лисенка, но чувствовала его.

Лапа громко лаяла, злобясь.

Но стая не возвращалась к черной лайке. Напрасно она меняла свой голос. Он становился требовательным, властным или просительным.

Лапа больше не могла ждать. Умная собака прыгнула, но лапы сорвались, едва царапнув когтями по скользкому камню. Сильное течение подхватило собаку и потащило вниз.

Замарайка с удовольствием смотрел на барахтающуюся в воде собаку. Ждал, когда поток ударит ее о камни и утопит.

Черная лайка скрылась за поворотом. Замарайка прыгнул на берег и побежал вверх по ручью.

Собаки догнали лисенка недалеко от школы-интерната. Но он успел юркнуть под кладку дров. Стараясь достать зверя, собаки бросились на поленницу и опрокинули ее.

А тем временем Замарайка улепетывал в сторону. Неожиданно он увидел плетущуюся черную собаку. Она едва передвигала лапы. Из разбитой головы сочилась кровь.

Лисенок заметил стоящий в стороне чум и бросился к нему. Разворошив оленьи шкуры, забился под них. Засыпая, он почувствовал запах кислого молока. Так всегда пахла одежда женщины-зверовода, которая приносила в маленький рубленый домик мясо и рыбу.

Глава 12

ЗАМАРАЙКА В ОКРУЖЕНИИ

Бешеный лай собачьей стаи не на шутку встревожил Хосейку. Он прижался к грязному стеклу, расплющивая круглую пуговку носа.

Стая пролетела мимо интерната и сразу пропала за островерхими чумами. Лай немного затих, когда собаки пронеслись к реке, но через минуту снова стал нарастать, становясь все грубее и громче. Так злобно собаки заливались, когда гнали отбившегося от стада оленя или догоняли зверя.

Хосейка с любопытством оглядел сидевших в классе ребят. Девчонки сосредоточенно скрипели перьями, ничего не замечали, а мальчишки беспокойно ерзали на партах, прислушиваясь к доносившемуся с улицы лаю, поглядывали в окна.

Мария Ивановна спокойно стучала мелом по черной доске, выписывая столбиком примеры.

– Хосейка, пиши.

– Сейчас, Мария Ивановна.

С соседней парты до Хосейки дотянулся Есямэта и быстро дернул его за рукав, понизив голос до злого шепота:

– Когда ружье отдашь? Неделю держишь!

– Сегодня.

– Сейчас гони, после уроков!

– Ладно, – Хосейка заметил, что охотники – Тэбко и ушастый Сероко о чем-то договаривались и, перемигиваясь, кивали головами на дверь.

"Есямэта видел, кого гнали собаки!" – уверенно подумал Хосейка, разглядывая круглое лицо толстяка. Но спрашивать его об этом не стал.

"В стойбище забежала лисица! – испуганно решил мальчик. – Есямэта ее видел. Черная лисица моя. Я должен ее убить. Должен показать всем, что я хороший охотник. Лапа гоняла лисицу. Лисенка я нашел, нашел и нору лисицы". Он разозлился на самого себя, что не ходил проверять несколько дней капкан. Забеспокоился. Снова припал к окну.

– Хосейка, собаки зайца гоняют? – громко спросил Тэбко, когда лай снова стал слышен в классе.

– Зайца! – соврал Хосейка, чтобы не подзадоривать охотников.

– Лисенок убежал со зверофермы! – крикнула Нярвей, успевшая переписать за учительницей все примеры. – Нашел кого спрашивать. Хосейка зайца примет за оленя, а оленя пуще медведя боится. Мы с Учкалы видели лисенка!

– Лисенок черный! – охотно объяснила Учкалы, стараясь поддержать подругу.

Едва прозвенел звонок, ученики вылетели на улицу и бросились догонять собак.

– Хосейка, подожди! – жалобно кричал Есямэта. – Подожди! Ты ружье обещал отдать.

Но Хосейке было не до толстяка. Тэбко и ушастый Сероко бежали к своим чумам за ружьями.

– Хосейка, я тебе еще патронов дам!

Пришлось Хосейке дожидаться запыхавшегося толстяка.

Есямэта рукой вытер мокрый, потный лоб.

– Отдай ружье.

– Со зверофермы никто не убегал, – сказал спокойно Хосейка. – Мать мне бы сказала. Она работает на звероферме. Ты ведь знаешь. Идем, заберешь свою одностволку.

– Думаешь, Нярвей наврала?

– А ты не догадался?

– Все равно отдавай мне ружье! – Есямэта крепко ухватил Хосейку за полу малицы. – Обещал – так отдавай. Идем в чум.

– Отпусти. Я не убегу, – сказал Хосейка, поворачивая голову на лай собак. – Хочешь, я скажу тебе правду?

– Говори.

– Собаки черную лисицу гоняют, – зашептал Хосейка на ухо толстяку. Помнишь, я тебе говорил, когда ружье просил? Я ее выследил.

– Если убьешь лисицу, шкура нам на двоих, – быстро сказал Есямэта, опуская руку в карман. – Ты вправду видел черную лисицу?

– Зачем мне врать?

– Кто тебя знает? Ты говорил, что рыбу к нартам привязывал.

– Поймал и не мог вытащить из воды.

– А не врешь?

Хосейка развернулся, чтобы ударить толстяка в нос за оскорбление, но громкий лай стаи удержал его.

– Тэбко убьет лисицу. Давай патроны!

– Убьешь – лисица на двоих!

– На двоих! – Хосейка схватил два медных патрона и побежал. Некогда ему спорить с толстяком.

Есямэта уселся на круглом мшистом камне и стал думать. "Хорошо, что я дал Хосейке патроны. Если убьет он черную лисицу, – будет на двоих. Надо слушать, когда начнут стрелять. Два раза подряд может садануть Тэбко из своей двустволки. Сероко пальнет один раз. Заряды у него слабые, не громче, чем хлопок ладони по комару. Если выстрелит Хосейка, тоже ясно: он пороху насыпает больше мерки!"

Есямэта был в нерешительности. Бежать к реке не имело смысла: собаки лаяли взахлеб недалеко за интернатом. Наверное, ему лучше не бегать по кругу, а сидеть на камне и ждать, что произойдет. Вскоре Есямэта заметил Хосейкину собаку.

– Лапа, Лапа! – ласково поманил он к себе собаку.

Но лайка не обратила на толстяка никакого внимания. Припадая на отбитую правую лапу, она хромала, иногда останавливалась и нюхала землю.

Лапа выглядела совершенно спокойной, и это удивило Есямэту. Не так вела себя собака, когда чувствовала зверя.

"Лапа умная собака", – подумал толстяк, проникаясь к ней уважением. Поднялся с камня и пошел за лайкой. Его вполне устраивало, что она медленно двигалась и не надо было за ней бежать.

Лапа дошла до разваленной поленницы дров и сразу изменилась: на загривке поднялась торчком шерсть, уши затвердели. Изменились даже шаги. Лайка суетливо прыгала, скуля и гавкая от возбуждения.

Добежав до угла интерната, Лапа вдруг развернулась и двинулась к своему чуму.

"Бестолковая собака, – подумал Есямэта. – Зачем Хосейка ее кормит? Стая гонит черную лисицу, а она соскучилась по мясу. В чум бежит!" Он схватил полено и со злостью кинул в собаку. Хотя полено не попало в Лапу, она взвизгнула и убежала.

"Убьет Тэбко черную лисицу, – подумал Есямэта и тяжело вздохнул, жалея себя. – Надо догнать Хосейку и забрать у него одностволку. Как мы разделим лисицу? Ни один охотник не приносил с охоты один хвост. Шкурку надо сдавать целиком!"

Собаки перестали надрывно лаять. В стойбище наступила удивительная тишина. Есямэта остановился и стал прислушиваться. По голосам хотел узнать, где бегают ребята.

В тундре обычно негде спрятаться. На ровном месте человека, оленя, зверей видно издалека.

Раздался дуплет. Есямэта завертел головой. Чуткие ноздри сразу поймали запах сгоревшего пороха.

"Тэбко стрелял! – подумал он уверенно. – Неужели убил черную лисицу?" Толстяк быстро побежал к берегу реки.

Собаки после второго выстрела снова громко залаяли. Стая сорвалась с места и мчалась вверх по течению.

Есямэту обогнала Лапа. Она бежала, наклонив круглую голову к самой земле, схватывая все запахи.

"Бестолковая собака, – снова подумал толстяк. – Теперь бежит в другую сторону. Не научилась следы читать!" Собачий лай затих где-то далеко за рекой. "Хосейка не охотник, – подумал с облегчением Есямэта. Не знал, где выбрать место. Надо правильно стать во время гона. Тэбко настоящий охотник, Сероко тоже охотник. Надо мне с ними договориться. Почему я об этом не подумал? Связался с Хосейкой. Вот дурак! Втроем мы бы давно уже убили лисицу. Заберу ружье у Хосейки и договорюсь с ребятами. Еще не поздно!"

И снова наступила удивительная тишина. Иногда над чумами низко проносились крикливые крачки и утки, с озер неслись встревоженные голоса селезней, гагар и чирков.

Новый выстрел раздался совсем рядом. Есямэта кубарем скатился к реке. Он растерянно шарил глазами по берегу, стараясь отыскать охотника и убитую лисицу.

Около большого камня стоял Сероко и продувал ствол ружья. Не обращая внимания на Есямэту, он вставил новый патрон.

– Промазал? – стараясь улыбнуться, спросил толстяк, подходя к товарищу.

– Я никого не видел.

– А зачем стрелял?

– Собак подзывал, – Сероко сонно зевнул. – Нярвей наврала. Не убегал лисенок. Я точно узнал. Все чумы обошел, спрашивал.

– Ты думаешь, Нярвей наврала? – стараясь казаться равнодушным, спросил Есямэта.

– Точно говорю.

– Я тоже так решил, – Есямэта засмеялся. – А дурак Хосейка носится за собаками. Я поверил Нярвей и дал ему два патрона. Пусть побегает! Ты его не видел?

– Нет.

– Разве Хосейка охотник? – Есямэта снова улыбнулся. – Ты правильно стал. Лисица на тебя должна была выбежать. Тэбко тоже занял хорошее место. Хосейка, наверное, побежал на звероферму. В клетках много зверей, пусть постреляет!

Есямэта был явно доволен.

– Не попасть ему! – засмеялся Сероко. – Надо, чтобы песцов для него привязали.

– Привязали! – захлопал себя по бокам Есямэта, приходя в восторг от шутки. – Ты здорово сказал, надо привязать песцов!

– Иначе промажет!

– Промажет! – подхватил сразу толстяк. – Не охотник он!

– Знаю. Зимой девчонки ловили петлями куропаток. Нярвей больше всех приносила.

– А Хосейка ловил?

– Куда ему! Сказал, он не охотник. Петли не мог поставить!

– Пойду поищу его, – озабоченно сказал Есямэта. – А то и в самом деле перестреляет песцов на ферме.

– Боишься?

Сзади раздался резкий упругий выстрел. Мальчишки испуганно переглянулись.

– Тэбко стрелял?

– Нет.

– Думаешь, Хосейка?

– Он, это мой заряд.

Второй выстрел раздался в тундре. Сероко быстро вскарабкался по мокрой глинистой земле на берег. Есямэте пришлось изрядно попыхтеть, пока он выбрался наверх. Беспокойные мысли совершенно извели его. "Не вовремя я развеселился, – подумал он. – Хосейка не захочет со мной делиться добычей, если убьет лисицу. Откуда я знаю, в кого он стрелял? Плохой охотник один раз тоже попадает! Скажет, что промазал, а сам спрячет лисицу!"

– Есямэта, догоняй! – крикнул Сероко и принялся махать рукой. Бежим скорее!

Как и после двух выстрелов, раздался беспокойный собачий лай.

Есямэта остановился и растерянно стал прислушиваться. Он совсем сбился с толку и ничего не понимал. Что же, в самом деле, происходило? Кто стрелял?

Из-за бугра показалась ковыляющая Лапа. Она спокойно понюхала землю и так же спокойно двинулась вперед. Иногда она останавливалась, хватая носом верхние потоки воздуха.

"Ничего я не понимаю, – подумал Есямэта, внимательно приглядываясь к собаке. – Лапа умная. У нее верхнее чутье. Никому не верит, сама во всем разбирается. Мне тоже не стоит зря бегать. Сероко все расскажет. Похоже, что упустили черную лисицу. А была ли она в самом деле? Хосейка мог меня обмануть. Выпросил патроны. Надо отыскать Хосейку и отобрать у него ружье! Если есть черная лисица, как говорил Хосейка, он ее отыщет. Пойдет с Лапой в тундру. Лапа хорошая собака и сумеет ее найти. Зачем ему делить с Хосейкой лисицу? Хвост ему не нужен. Нужна вся!"

– Хосейка, Хосейка! – громко закричал он.

Глава 13

ЛИСЕНОК СПАССЯ ОТ СОБАК

Хосейка забрался на высокий бугор, напряженно вглядываясь в синеющую даль. На коленях лежало ружье. Он радовался представившемуся случаю, этой охоте. Радовался полученным патронам. Он сможет доказать, кто настоящий охотник. Конечно, это не Тэбко со своей двустволкой, не ушастый Сероко, не толстяк Есямэта, а он, Хосейка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю