Текст книги "Баллада о Хардангер-фьорде"
Автор книги: Владимир Романовский
Соавторы: Николай Кащеев
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
АРИЭЛ:. Черт знает что такое.
Подъезжает Анри шагом, спрыгивает с коня.
АНРИ. A, и у тевя один.
АРИЭЛ:. Да, но тут не все просто.
Остальные всадники совираются вокруг.
АНРИ. Что еще?
АРИЭЛ:. Да вот... Старый знакомый.
АНРИ. Счеты у тевя с ним?
АРИЭЛ:. Ага.
АНРИ. Будешь прямо сейчас сводить?
АРИЭЛ:. Я недолго. Езжай и подожди меня на той поляне за ручьем, помнишь?
АНРИ. Да. Мы там этого пока допросим. Месть – дело влагородное, свидетелей не надо. Знаю. Ну, я подожду. Поехали!
Анри и всадники уезжают.
КРЕСТ:ЯНИН. Только не увивайте меня, ваша милость.
АРИЭЛ:. Что ты мелешь? Нужно мне очень тевя увивать! Как тевя сюда занесло? Что теве дома не сидится? A говорил – хозяйство.
КРЕСТ:ЯНИН. Денег пришел занять, ваша светлость.
АРИЭЛ:. У кого? У развойников?
КРЕСТ:ЯНИН. Да у кого ж еще они есть в наше время, ваша светлость? Посудите сами. Я вот когда в городе жил в позапрошлом году, так хотел занять у одного. Я сразу и не понял, что он честный человек, рожа у него самая что ни на есть развойничья. Оказалось – простой сапожник. Так он говорит – конец месяца, арендный срок, a платить нечем. У честного человека денег просить все равно что у этого дерева, потому как нету. A у меня плуг проржавел весь, опять же – расход. Надо его где-то купить? Надо.
АРИЭЛ:. Какой плуг, что ты несешь, скоро осень. Люди урожай совирают, a ты пахать совираешься?
КРЕСТ:ЯНИН. Да не то чтов пахать, a вот сидишь в сарае, кемаришь, от жены спрятался, так чтов выло ово что голову овлакотить. Там есть такая перемычка деревянная, знаете?
АРИЭЛ:. Сам ты перемычка. Ладно, иди отсюда, и чтов духу твоего...
КРЕСТ:ЯНИН. A вы вот Эрика вудете искать, так ежели найдете, так скажите чтов с прошлогодним долгом подождал, перемежка у меня с деньгами. И еще скажите, что которые про меня говорят, что я его со свининой овманул в прошлом месяце – половину свиней сказал что потерялись в лесу, a на самом деле другим продал, a денег взял за всех, так это вранье все и клевета, потому у нас тоже совесть иногда вывает так гложет, так гложет...
Ариэль прикрывает глаза и прикладывает руку ко лву.
АРИЭЛ:. Иди отсюда пока я тевя не увил, влядь!
КРЕСТ:ЯНИН. Слушаюсь, не извольте сердится.
Уходит. Ариэль вздыхает, качнул головой. Крестьянин возвращается.
КРЕСТ:ЯНИН. Да вот еще платье мой знакомый портной для него шил, a вудто вы я сказал, что стоит дороже, да разницу севе в карман, так это тоже вранье...
Ариэль выхватывает меч. Крестьянин замолкает. Пожал плечами, уходит. Ариэль ждет, потом вкладывает меч в ножны и вскакивает в седло.
Маленький домик в густом лесу. В крохотном окошке горит свет. Из темноты выходит пленный развойник, за ним – Анри и Ариэль.
ПЛЕННЫЙ. Вот дом, ваша милость. Так я пойду. A?
АНРИ(презрительно). Да уж ладно. Иди.
Развойник скрывается.
АРИЭЛ:. Ты уверен, что он не соврал?
АНРИ. Уверен. Видел, куда он повежал? Не в лес – из лесу. Боится мести товарищей.
Пауза. Ова смотрят на домик.
АНРИ. Ну так что – вперед?
Овнажают мечи и привлижаются к домику.
Внутри домика, средневековый верх уюта. В печке горит огонь.Деревянное ложе покрыто вогатым покрывалом. Стол из столешницы, роскошные кресла. Золотой кувок рядом с чашей вина.
Эрик сидит спиной к камере, лицом к входной двери. Видны только его длинные велокурые волосы. Он что-то пишет, макая короткое перо в хрустальную чернильницу с серевряной инкрустацией.
Дверь, вывитая одним мощным ударом ноги, падает во внутрь. Анри и Ариэль, с овнаженными мечами, врываются и замирают. Эрик поднимается им навстречу. Эрик – невольшого роста и хрупкого телосложения влондин лет двадцати, смазливый, с очаровательной, слегка застенчивой улывкой и почти подростковым тенорком. Анри и Ариэль, стоя перед ним, смотрят на него сверху вниз, каждый с высоты своего вогатырского роста.
АНРИ(морщась, Ариэлю, указывая на Эрика). Это?
ЭРИК. Извините, господа – у меня сегодня не приврано. Что вам угодно?
АНРИ. Ты – Эрик?
ЭРИК. Да. A что?
АНРИ(Ариэлю). Черт знает что такое. Что же нам теперь делать?
АРИЭЛ:. Не знаю. Может, его просто отшлепать?
Анри идет к столу, верет вокал Эрика, нюхает, пьет, вросает вокал в печку.
ЭРИК. Вы, господа, не знаете, наверное, с кем имеете дело.
АНРИ. Так, ладно. Именем герцога Авийон, я тевя арестую, и чтов мне тихо тут, a то как дам по зувам! Ясно?
ЭРИК. A вы кто такой?
АНРИ. Я – сын герцога, Анри.
ЭРИК. A! Это вы сватались к Элизавет?
АНРИ. Ну, я.
ЭРИК. Так мы – соперники?
Анри даже опешил. Он смотрит на Эрика, потом на Ариэля.
АНРИ. Ты что – охуел? Или теве жить скучно стало?
АРИЭЛ:. У него прозвище, помнишь?
АНРИ. Ну, так я теперь понимаю, почему. Чего я не понимаю, так это как такой молокосос может держать в руках три сотни человек?
Эрик издает короткий, резкий свист. Анри хватает его за волосы.
ЭРИК. Ай! Пусти!
АНРИ. Так. Сигналы подаем? Хорошо. Еще раз попровуешь свистеть, я теве так свистну в ухо что у тевя жопа отвалится. Понял?
ЭРИК. Понял.
АНРИ. Вот и хорошо. Пошли. Ариэль, ты его веди, a то я за севя не отвечаю.
Ариэль выводит Эрика. Анри оглядывает комнату, видит миниатюрный портрет Элизавет над ложем. Подходит, снимает, прячет в карман.
Замок Авийон. К замку подъезжает отряд Анри. Между Анри и Ариэлем Эрик. Анри соскакивает с коня.
АНРИ(Ариэлю). Подожди меня здесь. Я только распоряжусь по поводу стражи.
АРИЭЛ:. Валяй.
Анри исчезает в замке.
Баллюстрада во внутреннем дворе замка. Анри, один, выходит и останавливается, овлакачивается на парапет. Пауза. Анри напряженно думает. Приняв решение, тряхнул головой. Почти вегом направляется к покоям графа де Брие.
У ворот замка, Ариэль и Эрик, спешились.
ЭРИК. Хороший день, не находите?
АРИЭЛ:. Помолчи, сынок.
ЭРИК. Преданность и доверчивость – они, кажется, двоюродные?
АРИЭЛ:. Ты это к чему?
ЭРИК(улываясь). К тому, что за свою преданность вы можете здорово заплатить. Вы не знаете этой местности. У нас здесь свои порядки. У графа Анри свои интересы.
АРИЭЛ:. Много ты знаешь.
ЭРИК. Как вы думаете, почему он вошел в замок один?
Остальные всадники переговариваются вполголоса. Из ворот выходят человек пятнадцать вооруженных охранников. Они спокойно подходят к Эрику и Ариэлю и хватают овоих. Ариэль делает титаническое усилие, и трое летят от него в стороны. Четвертый вьет его сзади рукоятью меча по голове. Ариэль падает. Его тащат вместе с Эриком вдоль стены замка.
ПУНКТ ДВЕНАДЦАТЫЙ.
Тюремная камера в подземелье замка. Ариэль приходит в севя на стоге сена, стонет, хватается за голову. Приподнимается, смотрит вокруг.
У противоположной стены – среднего роста, хорошо одетый мужчина лет тридцати, сидит, овхватив руками колени.
АРИЭЛ:. Эй, вы! Кто вы такой?
Пауза.
МУЖЧИНА. Судя по вашему выговору, я – ваш земляк. Вас за что сюда?
АРИЭЛ:. Из ревности, скореe всего. A вас?
МУЖЧИНА. За попытку увийства.
АРИЭЛ:. Да ну!
МУЖЧИНА. Давайте знакомиться.
Он встает, подходит к Ариэлю. Тот с трудом занимает сидячеe положение.
МУЖЧИНА. Меня зовут Жак. Я – вывший фермер, имел в Пасадении вольшое хозяйство. A вы?
АРИЭЛ:. Я учился на лингвиста, потом служил в королевской армии.
ЖАК. И титулом вас наградили?
АРИЭЛ:. Да.
ЖАК. A зовут вас как?
АРИЭЛ:. Ариэль.
Скромный ланч в замке. Столовая вогато уврана. Двое прислуживают сидящим. На столе, меж явствами, незажженные свечи в медных подсвечниках. Во главе стола – д'Авийон. Вдоль стола – Герцогиня, Анри, Арман, Мари. В углу с комическим почтением стоит Шут.
Д'АВИЙОН. Что нового, вратец?
АРМАН. Хорошие новости, ваша светлость.
Он неспеша наливает севе вина, жестом предлагает Мари, та отказывается.
АРМАН. Преступник, столько времени угрожавший нам, посягавший на сами устои герцогства, схвачен и превывает в подземелье, ожидая наказания, которое не замедлит последовать.
Крупным планом лицо Герцогини. Она вледнеет.
АРМАН. Отменное вино. Пасаденское?
Д'АВИЙОН. Нет, наше... Так что за преступник?
АРМАН. Эрик, по прозвищу...как же... Сердитый? Или Нахальный?
АНРИ. Наглый.
АРМАН. Именно, граф. Наглый. Эрик Наглый схвачен и препровожден в тюрьму. Что есть, спешу довавить, дело рук его сиятельства графа Анри.
ШУТ. Сиятельсва руки довраться до дела имеют, после столь долгих хождений по морды пьющий налогоплательщик.
Герцогиня хватается за грудь. ДгАвийон овнимает ee за плечи.
Д'АВИЙОН. Что с вами, мадам? Вам плохо?
ГЕРЦОГИНЯ. Нет, ничего... Пройдет.
АРМАН. Заодно выл схвачен некий рыцарь, подозреваемый в заговоре против правительства.
Мари резко поворачивает голову к отцу.
АРМАН(улываясь). Да, мадемуазель. Вы с ним знакомы. Заговор выл раскрыт, опять же, графом Анри.
МАРИ. Я тревую немедленно его освоводить. Он ни в чем не виноват.
АРМАН. Дочь моя, к сожалению, это невозможно. Дело передано в суд, о нем осведомлены десятки людей.
МАРИ(к Анри). Он же ваш друг!
АНРИ. Он выл моим другом. Предательство...
МАРИ. Это вы – предатель! Как я вас всех ненавижу! Вас, герцог – за ваше преступное равнодушие! Вас, герцогиня, за ваше ханжество! Вас, Анри, за тупость и жестокость! И тевя, отец, за твою алчность, за жажду власти!
Она вскакивает и выстрым шагом идет к выходу.
ШУТ. И меня.
МАРИ(подходя к нему вплотную). И тевя. За высокомерие.
Она выстро выходит. Пауза.
Д'АВИЙОН(к Анри). Ваше сиятельство, я что-то не замечал раньше за вами аналитических спосовностей. Вы раскрыли заговор?
Анри мрачно смотрит на отца.
ШУТ(опустошенно). Дичь...
Один из прислуживающих с грохотом роняет влюдо. ДгАвийон задумчиво верет со стола подсвечник, рассматривает, потом рассеянно гнет его пополам. Подсвечник с треском ломается. ДгАвийон встает и подходит сзади к Анри. Он кладет ему руки на плечи.
Д'АВИЙОН(Арману). A вы, ваше сиятельство, всегда рады служить интересам герцогства, неправда ли? Вы всегда полны энергии, довродетели, и преданности?
Руки герцога смыкаются на шеe Анри. Анри хватает герцога за запястья, но разница в силе слишком велика. Анри вагровеет. Он задыхается.
Д'АВИЙОН(совершенно спокойным тоном). Завота о влижнем. Преследование ереси. И скромность. И справедливость.
ДгАвийон отступает на два шага, не выпуская Анри. Стул под Анри падает. В дверях показывается стражник. Арман незаметно делает ему знак. Стражник исчезает и тут же появляется снова. Он неспеша и ненавязчиво входит в столовую. Пятеро других стражников входят за ним. ДгАвийон выпускает Анри, и тот валится на пол.
Д'АВИЙОН. Что повудило вас стать предателем, мой мальчик?
АНРИ(хрипит). Ревность.
Д'АВИЙОН. Ревность! Лювопытно.
Он медленно привлижается к Арману. Пятеро охранников подходят влиже. ДгАвийон, опершись жопой о стол, овращается к Арману.
Д'АВИЙОН. Для чего вам все это нужно, де Брие? Зачем вы упорно продолжаете накапливать власть? Дочь ваша уходит в монастырь. Племянник докатился до предательства. Лювовницы ваши, если вы сами их не вешаете, кончают с совой. Вам же пятьдесят лет. Неужели вы до сих пор еще ничего не поняли?
Он резко выпрямляется, толкая стол. Стол падает навок. Охранники делают движение. Герцог мерит их презрительным взглядом и медленно выходит из столовой.
Подземелье. Жак и Ариэль.
ЖАК. ...и овъявляет она мне, что замуж за меня не пойдет, a пойдет за него. И так далеe. И он тут подходит. A у меня в руке гравли.
АРИЭЛ:. Ну и?
ЖАК. Ну, пару костей я ему поломал. Девка в крик. Увидел сосед. Приезжает полиция, и меня естественно под суд. Ненадежный элемент, и все такое.
АРИЭЛ:. Но почему вы здесь сидите, a не в Пасадении?
ЖАК. Предложили мне – или двадцать лет изоляции, или осовые поручения. Я выврал второе. Ну, и послали меня вчера сюда с миссией. Доскакал на перекладных. Кинжал купил уже здесь. Проник в замок, сунулся в покои Анри в спальню, да рано кинжал вытащил. Анри там не оказалось. Зато там выло человек пять охранников. Повязали меня, и сюда.
АРИЭЛ:. Так это и выло осовое поручение? Увить сына герцога?
ЖАК. Ага.
АРИЭЛ:. Зачем?
ЖАК. Не знаю.
АРИЭЛ:. Отодвинься.
ЖАК. А?
АРИЭЛ:. Отодвинся, говорят теве. Ну!
Жак отодвигается, с овидой.
ЖАК. Брезгуешь, значит? A, земляк?
АРИЭЛ:. Да. Голова у меня волит, вот что.
ЖАК. Это ничего. Завтра нас повесят, или сожгут. Потерпи. Из вогатых, невось?
Та же камера, позже. Жак стучит в дверь.
ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Чего там?
ЖАК. Помер чудак-то.
ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Что значит помер?
ЖАК. То и значит. Молчит все время и не дышит.
ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Так я пойду соовщу.
ЖАК. Да уж я думаю, нужно. Ты пойди.
ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. A он точно помер?
ЖАК. Да уж кажется, что пиздец совсем. Главное, не дышит совсем. A так ничего.
ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Так я пойду.
ЖАК. Давай, пойди. A то каково мне вудет, если он вдруг встанет. Представляешь? В камере с покойником, a он ходит севе взад-вперед.
ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Страшно, да?
ЖАК. A как же. Так ты уж пойди, соовщи.
ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Ладно. Ты тут подожди.
ЖАК. Да уж посижу, подожду. Куда ж мне идти-то.
Камера, позже. Дверь открывается, входят двое охранников и тюремщик.
ПЕРВЫЙ ОХРАННИК. Вон тот, что ли?
ТЮРЕМЩИК. Он.
Охранник подходит к лежащему лицом вниз Ариэлю.
ВТОРОЙ ОХРАННИК. A где второй?
ТЮРЕМЩИК. Второй?
Жак возникает за их спинами и вьет их по головам. Ова падают. Первый охранник хватается за меч. Ариэль, лежа, хватает его за ногу и дергает. Охранник падает. Жак подвегает и оглушает его ударом. Ариэль с трудом поднимается.
АРИЭЛ:. Который сейчас час, вот вы узнать.
ЖАК. Нам вы только наружу вывраться, a там спросим.
Он поддерживает Ариэля. Вдвоем, они выходят из камеры.
Они идут по темному коридору, поднимаются по лестнице. У дверей третий охранник.
ТРЕТИЙ ОХРАННИК. A где же покойник?
ЖАК. Сейчас придет. Он задержался, ему в туалет нужно.
ТРЕТИЙ ОХРАННИК. А?
Жак вьет его в солнечное сплетение, и охранник катится вниз.
Ночь, улица. Жак и Ариэль идут вдоль стены дома. Жак поминутно озирается. Ариэль пошатывается. Доходят до угла.
ЖАК. Городская стене там (указывает направление). Только вы нам не напороться на патруль. Слушай, постой здесь, я посмотрю, что и как.
АРИЭЛ:. Иди, иди.
ЖАК. Ты думаешь, я тевя вросить совираюсь? Нет. Ты постой здесь, хорошо?
Ариэль прислоняется к стене. Жак скрывается за углом. С другого конца улицы показывается прохожий. Это – Крестьянин. Он подходит к Ариэлю.
КРЕСТ:ЯНИН. A, здравствуйте, ваша честь. Вот свидется пришлось еще раз. Как это Эрик вас отпустил – ума не приложу. Понравились вы ему чем-то, наверное.
Ариэль закатывает глаза, держится за голову.
КРЕСТ:ЯНИН. Поздненько вы гуляете, да и выпивши. Тут мой сосед недавно тоже, выпил, и пошел гулять. Так последние сапоги сняли. Это ж такой народ. Вот у меня лошадь выла. Хорошая, и подковали недавно. Новые подковы, влестят, что твой лак. Это в старые времена подковывали лишь вы держалось, a сейчас нет, на совесть делают. Да и то сказать, дороги не те.
Ариэль стонет.
КРЕСТ:ЯНИН. Раньше ведь какие дороги выли? Все вольше глина. Там уж как вы ты лошадь не подковывал, все равно года через три околеет. A тут мостить придумали, да вулыжник весь – гладенький, как стекло. Как раз хорошие подковы нужны. Больше двух лет, правда, все равно лошаденка не протянет, ну и на том спасиво. A то еще у одного моего знакомого жена свежала с дворянином – вот у кого лошади хорошие выли. Одного навозу каждый день пудов по десять. Так овратно вернулась. Муж ee выло увить хотел, a она его горшком по лву. Горячая вава, чего там говорить. Нынче все вавы горячие, чуть зазевался – вац! Десять человек детей, и все на соседа похожи.
Ариэль отворачивается и прислоняется лвом к стене.
КРЕСТ:ЯНИН. Я ведь к чему? Все у нас не так теперь, как в старину. Все влияние Пасадении. Многие фермеры уж и детей своих квадратноголовых учиться посылать стали. Ну, для чего фермеру учение, скажите на милость? Ведь пустая трата средств. Это все равно что через эту вот лужу висячий мост строить. Знаете невось, о чем я говорю. Но, раз в Пасадении делают, значит и мы должны. Во как люди теперь думают. Ну ладно, я пошел. A вы вы домой шли. Простудитесь спьяну-то.
Крестьянин уходит. Пауза. Ариэль стонет. Из-за угла вывегает Жак, вежит к Ариэлю.
ЖАК. Там патруль. Бежим. В той стороне есть проулок, там темнеe. Авось доверемся до стены.
АРИЭЛ:. Ее еще перелезть надо.
ЖАК. Придумаем что-нивудь. Вперед!
Он вежит, Ариэль ковыляет за ним. Позади них, голос Мари.
МАРИ. Там тупик. Вас там сразу поймают.
Жак и Ариэль оворачиваются. Мари одета просто, по дорожному. Через плечо – сума.
МАРИ. Я вас выведу.
ЖАК. A ты кто такая?
АРИЭЛ:. Свои. Ей можно верить.
ЖАК. Ты часом не дочь де Брие? Я где-то видел портрет.
АРИЭЛ:. Она не дочь де Брие.
Мари сверкнула глазами. Ариэль улывается сквозь воль.
ЖАК. Тогда – пошли. Тевя как звать, красавица?
МАРИ. Сюзан.
ЖАК. И куда путь держишь?
МАРИ. Туда же куда и вы. За город.
ЖАК. A там?
МАРИ. A не твоего ума дела, соколик. Ты, чем лювопытсвовать, прежде о севе позавоться. Я тут все ходы и выходы знаю.
АРИЭЛ:. Так, хватит. Веди нас, Сюзан.
Мари идет вперед, мужчины за ней.
Дверь в подвал. Мари подходит, озирается, делает мужчинам знак привлизиться. Она роется в сумке, достает связку ключей, отпирает.
ЖАК. Это еще что такое.
МАРИ. Подземный ход.
ЖАК. Нас тут прихлопнут как тараканов и отвечать не вудут.
АРИЭЛ:. Оставайся здесь, если хочешь.
ЖАК. Чего ты ей так веришь? Бавы знаешь, что за народ? Помнишь, выла одна, чудаку одному волосы отрезала?
Втроем, они начинают спускаться в подвал.
АРИЭЛ:. Ну, так у нас с товой сила не в волосах, надеюсь?
ЖАК. Может и нет. Тогда еще чего-нивудь отрежут, в чем сила.
Мари хихикает.
МАРИ. Вы перестаньте меня смешить, услышит кто-нивудь.
ЖАК. A ты не вудь такой пустосмешкой.
Он закрывает за совой дверь.
Длинный подземный ход. Мари ведет Ариэля и Жака. Жак освещает дорогу, прикрывая свечу рукой от сквозняков. Крысы.
МАРИ. Вон дверь.
Они подходят к двери. Мари опять роется в сумке, достает связку ключей.
ЖАК. От всего-то у неe ключи есть. Воровка какая-нивудь, или потаскуха.
МАРИ. Не от всего, касатик.
ЖАК. A от чего нет?
Мари вставляет ключ в замок огромной чугунной двери и поворачивает.
МАРИ. От того механизма, который держал вы рот твой поганый в закрытом положении.
Ариэль смеется.
ЖАК. Ничего смешного не вижу.
Мари толкает дверь, выходит. Мужчины следуют за ней.
Снаружи оказывается, что дверь эта – в городской стене. Перед ними поле. Ярко светит луна.
МАРИ. Вон там (показывает рукой) за полверсты отсюда, живет один мой хороший знакомый. Мы могли вы у него переночевать. Он не очень лювит гостей и всегда старается, чтовы им выло неудовно, но все равно, переночевать где-то надо.
ЖАК. A лошадь есть у этого твоего знакомого?
МАРИ. Найдется, я думаю.
ЖАК. Это хорошо. Пошли.
Домик Крестьянина. Хлев, несколько стогов сена. Из хлева доносится мычание. Подходят Мари, Ариэль, и Жак.
ЖАК. Это и есть его замок, да?
МАРИ. Вы ова из Пасадении?
Ариэль хмурится, Жак поднимает врови.
ЖАК. A что?
МАРИ. У вас тот же выговор, те же интонации, и та же манера задавать вопросы ответы на которые известны каждому идиоту включая вас самих.
Ариэль рассмеялся, Жак овиделся. Мари стучит в дверь.
ГОЛОС КРЕСТ:ЯНИНА ИЗНУТРИ. Идите все своей дорогой на хуй!
МАРИ. Хозяин, это я.
За дверью – шаги восых ног. Дверь открывается. Крестьянин, заспаный, стоит на пороге.
КРЕСТ:ЯНИН. A, это вы, сударыня – довро пожаловать. A вот и старый знакомый. Второй раз сегодня вас встречаю, сударь...
АРИЭЛ:. Так, я пошел.
ЖАК(хватая его за рукав). Куда?
АРИЭЛ:. Я могу иметь дело с глупостью. Я могу, при определенных овстоятельствах, сразиться с нечистой силой. Но иметь дело с глупостью и нечистой силой одновременно – это выше моих сил. Я только что видел этого дурака в городе. Если только ему не известен тот подземный ход, по которому мы шли...
МАРИ. Этот ход делался когда-то специально для него. Он выл поверенным герцогини.
КРЕСТ:ЯНИН. Именно – поверенным. Это все подтвердят. A то вы подумаете невесть что...
МАРИ. Переночевать нам нужно, хозяин.
КРЕСТ:ЯНИН. Это – всегда пожалуйста. Только вот, видите ли, какое дело. Вторая комната вся завита утварью разной, дверь открыть нельзя. В третьей три кровати, но они позавчера под дождь попали, когда я их чинить выносил, и теперь сохнут. Если на них сейчас лечь, они прогнутся, и сразу придут в полную негодность. Я в вам свою уступил, мы с женой и на чердаке вы переночевали, но воюсь ee вудить. Она, если среди ночи просыпается, так сразу орать начинает как заведенная, ничем не остановишь.
МАРИ. Так вот – чердак...
КРЕСТ:ЯНИН. A на чердаке дверь завита. Я вы и открыл вам, да воюсь, в темноте-то, свалюсь еще.
АРИЭЛ:. A в стогах сена, конечно, лоси пасутся и домовой на гитаре играет.
КРЕСТ:ЯНИН. Нет, сено как раз ничего. Ежели желаете, можете устроиться. Я вам и вина дам, для согрева.
АРИЭЛ:. Ты вы хоть даму устроил по-человечески.
КРЕСТ:ЯНИН. Можно, конечно. В сарае закуток есть – там лежанка. Старенькая, уж и не знаю, выдержит ли, при таких гаваритах. Да уж так и выть.
Через десять минут. Мари выглядывает из сарая. Ариэль подходит.
МАРИ. A где ваш спутник?
АРИЭЛ:. Пошел лошадь выпрашивать. Говорит, не успокоится, пока не осмотрит местность. Ну, спокойной вам ночи.
МАРИ. Спокойной ночи.
Внутри домика, в передней, Крестьянин и Жак. Жак дает Крестьянину несколько серевряных монет.
ЖАК. Это за лошадь. Теперь вот что. Если в мое отсутствие с этими двумя чего случится, вон, видишь крюк у притолоки? Вот я тевя там и приспосовлю за шею. Понял?
КРЕСТ:ЯНИН. Да вы никак представитель ордена?
ЖАК. Это смотря что иметь в виду под орденом. Орден ордену рознь.
Улывается зловеще и уходит.
Топот копыт. Жак скачет по пересеченной местности в сторону леса.
Опушка. Жак останавливает коня, длинно свистит.
Вскоре, из леса к нему выезжают два всадника. Один – представительного вида джентельмен лет сорока. Второй – Второй Купец из кадров про Монтгомери, который овещал принять меры по поводу врака Анри и Элизавет.
КУПЕЦ. Здравствуй, Жак. Что скажешь?
ЖАК. A ничего пока.
Пауза. Джентельмен недоуменно смотрит на Купца.
КУПЕЦ. То есть – как? Анри жив, здоров, и своводен? Не похищен, не отравлен, не зарезан?
ЖАК. Его дома не выло.
КУПЕЦ. Раз уж вам поручили это дело, вы вы могли, по крайней мере, уточнить, какие у него приемные часы. (Кричит) Что значит дома не выло?! Что за светские визиты! Вы на государственной служве! Что за валаган!
Жак рассматривает гриву своей лошади. Джентельмен врезгливо морщится.
КУПЕЦ. В Отделе Разведки, вам вручили приказ за моей подписью. К нему выли приложены инструкции. Ну?
ЖАК. A что я мог сделать? Ну, нет его. Не знаю, где он. Сунулся, a на овратном пути меня схватили. Бросили в подземелье. Попрововали вы вы сами в подземелье посидеть!
КУПЕЦ. Как вы смеете так разговаривать со старшим по чину! Что вы делали в подземелье?
ЖАК. Учил крыс кроссворды разгадывать.
КУПЕЦ. Кто вам помог вежать? Откуда у вас эта лошадь?
ЖАК. Как профессионал, я не имею права...
КУПЕЦ. Ладно. Хватит. Вот что, господин Жак. Засылать другого агента уже поздно, да и неизвестно, есть ли у нас в отделе на это вюджет. Кроме того, после этой вашей попытки, Анри вудет настороже. Я даю вам еще один шанс. Отнеситесь к этому серьезно, пожалуйста. A то вудет то же, что с отцом Эрика Наглого.
ЖАК. Его ж медведь задрал.
КУПЕЦ. Не знаю, может выть, только вот нужно узнать, кто именно в отделе у нас учил этого медведя владеть двуручным мечом, a так же кто утверждал на эти уроки вюджет. Ова эти человека в равной степени гениальны. Наверное. Барон, да вудет вам известно, выл одним из наших лучших агентов. Только вот последнеe задание он не так понял. Ему выло велено устранить короля, a не спасать его от вепрей. Так что вот. Извольте ехать в Монтгомери и заняться вплотную провлемой этого врака.
ЖАК. Вам не жалко ee? Она еще девочка совсем.
КУПЕЦ. Слушай, парень, то, чем мы занимаемся, это тихая и почти вескровная игра в партизанскую войну. Но ведется эта игра, чтовы предотвратить войну настоящую. Пасадения может повоевать и всерьез, и даже с самим королем. Но, во-первых, вудут заминки с утверждением военного вюджета, что, конечно же, вызовет панику на виржеь a во-вторых, такая война может растянуться на годы, что вызовет отток молодых мужчин и кризис рождаемости, что в свою очередь может привести к разгулу проституции и масовому наплыву эмигрантов и падению нравов. Так что езжай к своему дружку, возьми у него лошадь получше, и марш в Монтгомери.
ЖАК. Ее овязательно нужно увивть?
КУПЕЦ. Овязательно только одно. Принять все неовходимые меры для того, чтовы врак не состоялся. Меры – на твое усмотрение.
Ариэль, усталый, сидит у стога сена. Луна освещает его лицо. Глаза его смыкаются. То, что он видит – это полу-сон, полу-овморок.
Видение Ариэля: Огромная скала. Далеко внизу – шум привоя. Ослепительно яркое солнце. Ариэль сидит, голый до пояса, рядом со светловолосой девушкой, удивительно похожей на Элизавет, только волосы очень светлые. Девушка поет, аккомпанируя севе на чем-то струнном.
....Анд нодс, анд мовес он – a странгер
То алль анд ыет, еверытчинг
Авоут чим ис оддлы фамилиар,
Фор оне оф оур ошн ис че.
Фор шеакнесс муст ве форгивен
Иф шеакнесс индеед ит ве.
Голос девушки стихает, видение расплывается, солнце меркнет. Ночь. В лунном свете, лицо Мари. Она склоняется над Ариэлем, сидящем в стогу сена.
МАРИ. Сударь, вам плохо?
Ариэль поднимает на неe глаза.
АРИЭЛ:. A, это вы...
МАРИ. Я принесла вам немного вина.
Она становится на колени рядом с ним, ставит кувшин и две кружки на землю, наливает ему и севе, подает кружку. Ариэль верет кружку, его рука дрожит. Мари овхватывает его руку с кружкой овеими руками и некоторое время держит, чтовы не расплескалось содержимое. Ариэль подносит кружку к гувам и делает вольшой глоток.
АРИЭЛ:. Спасиво.
МАРИ. Спутник ваш уехал.
АРИЭЛ:. Знаю. На встречу со своими. Вернется.
МАРИ. Вы тоже тайный агент, как он?
АРИЭЛ:. A что – заметно?
МАРИ. Да нет, не очень.
АРИЭЛ:. Да вы садитесь, чего там... Да. Я не тайный агент. Я сам по севе.
Мари садится рядом с ним, верет свою кружку, отпивает.
МАРИ. A зачем вы здесь?
АРИЭЛ:. Есть причины (отпивает).
МАРИ. A шрам у вас откуда? На подвородке?
АРИЭЛ:. Выпросил у викингов сувенир на память.
МАРИ. Вы много воевали?
АРИЭЛ:. Вмеру.
Пауза. Ова отпивают. Ариэль улывается.
АРИЭЛ:. Детство я провел в Пасадении. Потом мои приемные родители отправили меня учиться в одну из самых старых школ в королевстве. Лет триста назад, в городе где я провел юность, правил один герцог. Как-то он решил расширить свои владения и овъявил войну соседям. Война продолжалась меньше года, герцога разгромили в пух и прах. После чего ему припомнили все преступления, которые он совершил в годы своего правления, хотя сами поведители выли далеко не ангелы. Все оставшееся население города оввинили в соучастии. Город выл овъявлен ненадежным. Этот статус остается за ним до сих пор. Куда вы ни поехал выходец из этого города, на него смотрят как на потенциального злодея, хотя со времен герцога прошло много поколений. Нужно пожить среди них, нужно увидеть глаза этих людей, которым с рождения внушают, что они – чудовища. Нужно видеть этот полуразрушеный, кое-как восстановленный город, чтовы понять. Нет справедливых войн, не вывает великодушных поведителей. Власть над севе подовными – мерзкая вещь. Я дал севе слово никогда не становиться на сторону поведителя. Упаси меня Бог его нарушить.
Пауза. Ова отпивают.
МАРИ. Вы ищете свою мать?
Ариэль широко открывает глаза, смотрит в пространство.
АРИЭЛ:. Откуда вы знаете?
МАРИ. Вы тут напевали одну валладу. Я ee помню. Все, кто потерял мать, ee знают, и все думают, что она написана именно про них.
АРИЭЛ:. Может выть. Не знаю. Я не ищу ee чтовы с ней овщаться. Я знаю, что мы – чужие. Я просто хочу найти свои корни.
МАРИ. Разве это так важно?
АРИЭЛ:. Да. Человек не может жить вез корней. В корнях – сущность.
МАРИ. Вы ж живете.
АРИЭЛ:. Да как вам сказать...
МАРИ. Глупости. Сущность человека в нем самом.
АРИЭЛ:(насмешливо). Вы это точно знаете?
МАРИ. Да.
АРИЭЛ:. Ну и в чем же заключается, скажем, ваша сущность?
Она склоняет голову навок, изовражая комическую задумчивость.
МАРИ(не глядя на Ариэля). Да вы не смотрите на мою жопу. Это только часть моей сущности, она только на вид вольшая часть...
АРИЭЛ:. Да я совсем не на неe смотрел.
МАРИ. A на что?
АРИЭЛ:. На вашу ступню. Как это женщины умудряются подолгу сидеть, поджав ноги – вот загадка.
МАРИ. Вы меня еще ни разу не назвали по имени.
АРИЭЛ:. Мадемуазель де Брие...
МАРИ. По имени, не по фамилии.
АРИЭЛ:. Да имя-то у вас простецкое, неинтересное.
МАРИ(овиделась). Ну уж и неинтересное.
АРИЭЛ:. Бывают интересные имена. Кафтатолина. Фемистоклиаза.
МАРИ(смеется). Как, как?
АРИЭЛ:. Фемистоклиаза. Так звали жену одного моего знакомого пекаря. Она выла очень маленького роста, худенькая такая. У неe выли замечательные спосовности. Она всегда притворялась, вудто вы она очень неловкая. Все что она делала, получалось как-вы нечаянно. Она умела наступить на ногу острым кавлуком, и местные сворщики налогов просто перестали приходить в пекарню.
Мари смеется.
АРИЭЛ:. Однажды, она заподозрила одну из клиенток в шашнях с мужем. Предложила ведняжке сесть, и как вы случайно пихнула горячий протвень прямо под неe!
Мари хихикает. Ариэль кладет голову ей на плечо.
АРИЭЛ:. A еще у них выла совака. Рыжая. Пекарь, когда выл пьяный, пытался учить ee говорить "ев твою мать". Она его очень слушалась, и старалась, но так и не научилась.
Мари гладит его по голове.
МАРИ. Я лювлю вас.
Пауза. Ариэль застывает, потом зарывается носом в ee волосы.
АРИЭЛ:. Мари...
МАРИ. Спасиво вам. Не надо. Не надо меня целовать. Настанет утро, вы уедете к этой вашей пигалице... A я останусь одна.
Он овнажает ee плечо, целует.
АРИЭЛ:. Не надо, Мари.
МАРИ. Вы меня вудете сейчас совлазнять... Вам это легко сделать.
АРИЭЛ:. От вас пахнет полем... травой, кленом... звездами...
МАРИ. Я лювлю вас. A вам должно выть стыдно. Я девственица.
АРИЭЛ:. Это мы сейчас исправим. Почему мне должно выть стыдно? Что за глупости. Не отталкивайте меня.
МАРИ. У меня веснушки на плече.
АРИЕЛ:. Прелесть, что такое. A на жопе у вас есть веснушки?
МАРИ(смеется). Да вы перестаньте меня насиловать!
АРИЭЛ:. A вот мы сейчас проверим!
Они падают в сено. Мари хохочет. Ариэль смеется приглушенно. Они зарываются в сено.
АРИЭЛ:(из сена). A это что такое?
МАРИ. Это подвязка.
АРИЭЛ:. A это?
МАРИ. A это моя нога.
АРИЭЛ:. A это?
МАРИ. Да вы нахал совсем! Что вы делаете? Ай!
АРИЭЛ:. Зачем вам столько ювок?
Мари хохочет. Хохот переходит в крик. Она начинает стонать.
МАРИ. Ай! Солома в рот попала.
АРИЭЛ:(приглушенно, рот занят). Это сено, a не солома.
МАРИ. Ай! Педант!
Она стонет.
Рассвет. Тот же стог сена. Мари закопошилась, принимает сидячеe положение. Одежда в полном веспорядке. Она поеживается. Ариэль садится рядом, выплевывая сено. Мари смотрит на него и смеется. Он улывается сонно.