355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Андриенко » Начало (СИ) » Текст книги (страница 1)
Начало (СИ)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:37

Текст книги "Начало (СИ)"


Автор книги: Владимир Андриенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

Владимир Андриенко
Начало
(Офицер фараона – 1)

Роман «Офицер фараона» посвящен войне фиванских князей против завоевателей гиксосов и освобождению Нижнего Египта от власти чужеземных завоевателей. В центре романа фигуры великих царей Дельты из 15-й династии образованной гиксосами Апопи II, Хамуду, и великих князей, а затем фараонов Юга из 17-й общеегипетской династии Секененра II, Камоса, Яхмоса.

Главный герой романа молодой крестьянин по имени Яхотеп, что стал солдатом, а затем и офицером армии в Фивах, и вместе со своим молодым начальником принцем, а затем фараоном Яхмосом, прошел множество битв и осаждал десятки крепостей.

Интриги, борьба за власть, преступления ради короны, самоотверженность и мужество, любовь к своей стране, полководческий гений, предательство, верность и победа над врагами! В итоге всего этого Египет снова восстал из пепла и превратился в могущественную империю, а фараон Яхмос в трудах и борьбе создал великую 18-ю династию фараонов!

Роман " Офицер фараона" состоит из трех частей (томов):

Том 1Начало

О последних годах жизни властителя Фив Секененра II. О том времени когда Юг страны поднялся против завоевателей. О первой большой битве с гиксосами и смерти фараона на поле боя.

Том 2Война за свободу: фараон Камос

О правлении великого повелителя и смелого солдата Камоса о его войне с гиксосами и героической смерти на поле брани.

Том 3Начало империи: фараон Яхмос

О том, как фараон Яхмос окончательно нанес поражение гиксосам и захватил их столицу город Авар.

Начало

Действующие лица:

Гиксосы(я назвал племена гиксосов в своем романе более благозвучным словом гиксы):

Апопи II– царь Египта из династии гиксосов. Он имел также чисто гиксовские титулы великого гика и повелителя князей шасу. Повелитель великого города Аварис. Также принял традиционные египетские титулы фараона Верхнего и Нижнего Египта. Но фактически правил только в Дельте, хотя города Юга признавали его верховную власть и платили ему дань

Принц Хамуду– наследник царя Апопи II

Князь Ваджед– первый друг и советник царя Апопи II

Князь Нубти-Сет, полководец Апопи II и один из 5 великих князей шасу

Великий жрец бога Апопаили Великого Змея, победителя Ра

Великий жрец бога Сутеха– глава первого государственного культа в царстве гиксосов. Гиксосы даже пытались навязать этот культ всему Египту

Князь Анатхер– один из 5 князей шасу, по воле великого гика повелитель Нубии

Князь Хаусер– после князя Анатхера повелитель Нубии

Якубхер– гиксос, хозяин большого имения в Дельте, получивший его в награду от царя Апопи II

Сара– любимая дочь Якубхера

Фиванская династия:

Секененра II– наследный князь и повелитель города Фивы. Провозглашенный жрецами Амона фараоном Юга, или Верхнего Египта

Яххотеп– жена Cекененра II

Принц Камос– старший сын князя Секененра II

Принц Яхмос– младший сын князя Секененра II

Царь Митанни

Тарратарна– великий повелитель племени маитан, владыка города Вашшукканн

Главный герой романаЯхотеп– крестьянин, вынужденный бежать из своего селения, и осужденный за убийство управляющего имением. Впоследствии офицер армии князя Фив Секененра II

Другие герои романа

Ата– старший брат Яхотепа. Бежал вместе со своим братом и стал учеником при храме Амона в Фивах. Впоследствии жрец Амона

Хампи– отец Яхотепа, крестьянин

Дагон– финикийский купец

Атла– дочь Дагона финикийского купца, девушка-воин, возлюбленная Яхотепа

Минос– критский наемник в Фивах

Харати– раб, освобожденный Яхотепом. В прошлом воин и пират

Натхла– нубийский вельможа при князе Атахере

Зар– нубийский вельможа при князе Анатхере

Пролог

Великий гик по имени Апопи

1558 год до н. э.

Город Авар – цитадель великого гика


Из летописи князей Юга

Папирус из храма Амона в Фивах

Мрачный и сильно укрепленный Авар уже давно господствовал в Нижнем Египте и был подобен пяте, что попирает шею страны Кемет и душит Дельту. Эта крепость была воздвигнута еще при первом гике, или царе многоплеменного народа гиксов по имени Шалик, который провозгласил себя новым фараоном Кемета. На своем языке гиксы называли себя хеку шасу, а их вожди носили звания великих князей шасу.

Завоеватели, покорив Дельту и захватив древнюю столицу Египта Мемфис, поначалу оставались в этом городе и оттуда осуществляли свою деспотическую власть над Дельтой и Севером и заставили правителей Юга Египта платить себе дань.

Но великий гик не чувствовал себя удобно и безопасно в Мемфисе. Египтяне не добро смотрели на завоевателей и могли в один прекрасный день поднять восстание. И нашел повелитель гиксов для себя в Саисском номе отличное место для крепости и новой столицы. Так и возник к востоку от нильского рукава город Авар.

Отсюда Шалик стал править твердой рукой и все номы верхнего и Нижнего царства признали его власть. Он основал новую династию царей и его наследники успешно продолжали его политику. Самыми могущественными из царей этой династии были Свесер-ни-Ра и Апопи I. Они много и хорошо воевали и их быстрые как ветер боевые колесницы легко громили непокорных, и никто не мог противостоять этим прирожденным воинам, что не знали страха смерти и мечтали умереть в сражении.

Свесер-ни-Ра совершил более десяти походов на Юг и принудил непокорных номархов этой части Египта падать пред ним ниц. И они это делали, а их подданные дрожали от одного имени великого гика.

На Юге Египта в то время выделялось большое фиванское княжество, правители которого были данниками великого гика. И князь Небирирад I в 1610 году до н. э. отважился не выполнить приказ молодого царя Свесер-ни-Ра.

Тот быстро двинул часть своей армии на Фивы и египтяне, увидев у своих стен большой отряд, признали себя покоренными без боя. Сам князь вышел навстречу царя с дарами и пал ниц перед его колесницей.

Великий гик, сошел с колесницы и приблизился к распростертой фигуре. Он с яростью произнёс страшные слова перед поверженным врагом, повелителем Фив:

–  Я великий из великих, я повелитель могущественного народа, я царь царей и повелитель повелителей. Я правлю волей моего господина Сутеха, великого бога и повелителя богов. Так как же ты посмел, жалкий червь, не прибыть ко мне по первому моему слову? Ты ждал моих колесниц у своего города? Так?

Поверженный в прах князь молчал. Пята гика попирала его шею, и кожаный сандалий больно тер голый затылок номарха.

– Молчишь? Трясешься за свою никчемную жизнь? И правильно дрожишь ибо сейчас жизнь самого могущественного человека в Фивах не стоит ничего. А жизни твоих подданных ценятся еще меньше. Но я могу даровать тебе свое прощение.

– Я готов служить тебе, о, великий фараон, – пробормотал номарх у которого отлегло от сердца. Он уже мысленно простился с жизнью.

– Но ты дашь мне вдвое против того о чем я тебе говорил ранее. Пусть твои слуги поторопятся, если жизнь им дорога.

– Все будет исполнено, о, великий фараон.

– Я иду воевать в Сирию, и ты снабдишь мое войско продовольствием на три месяца. Не на полтора как было вначале, а на три! И пусть позаботятся о твоем мерзком теле боги, если я останусь недоволен.

И номарх выполнил все. А царь Свесер-ни-Ра быстро удалился воевать в иное место. Его отряды покорили князей Сирии и Палестины, пролили море крови и перед ними трепетали все народы вплоть до Евфрата!

Он сумел взять после длительной осады сильный палестинский город Гезер, и строго наказал его жителей, истребив треть здоровых мужчин. Казни тогда продолжились несколько недель, и после ухода великого гика и его войска народ был в состоянии отчаяния.

А великий повелитель уже летел дальше и снова одерживал победы. Он присвоил себе титул «объемлющий страны великий фараон Верхнего и Нижнего Египта, великий владыка над Палестиной, царь Сирии и многих иных земель верховный правитель и обладатель».

Дань ему присылали даже с далекого острова Крит и критский правитель вынужден был поставить над своим именем картуш царя Свесер-ни-Ра и вынужден был покориться, как это сделали и египтяне.

А фиванский князь Небирирад после одного случая неповиновения стал одним из самых покорных и верных слуг царя гиксов и потому обрел его милости и покровительство. При помощи одного только грозного имени Свесер-ни-Ра Небирирад оградил свой престол от посягательств и в Фивах никто не смел выступать против князя.

Сам Небирирад I правил в Фивах целых 19 лет. А его старшие братья князь Джехути и Ментухотеп VI прокняжили всего два с половиной года и были убиты.

Небирирад не был воином и не знал, как создавать армии, и как водить их в бой. Но он был умным человеком и руководствовался в своем правлении одной только целесообразностью. И потому если требовали обстоятельства, он мог пасть ниц и водрузить себе на шею ногу того, кто сильнее.

Но под шумок он молча давил тех, кто мешал его власти в Фивах и постепенно укреплял свое княжество. Делал он это незаметно, ибо великий гик не потерпел бы соперника, и умело скрывал свои действия.

Но после смерти Небирирада I в 1605 году до н. э. престол княжества перешел к его сыну Небирираду II. И тот сразу же выступил против гиксов и их власти. Молодой правитель даже посмел назвать себя фараоном Верхнего Египта, независимым от власти Авара. Повелитель гиксов в том момент тяжелело заболел, и молодой князь подумал что Свесер-ни-Ра уже не тот и пришло его время заявить о себе.

Но в поход отправился сын великого Гика по имени Апопи и разгромил фиванское войско и убил князя Небирирада. Его голову он привез в подарок своему отцу в Авар. И еще много лет гиксы властвовали в Египте.

Но это не значит, что египтяне склонили головы перед захватчиками окончательно

Престарелый царь гиксов Апопи II не любил своего мрачного каменного дворца. Он любил краски и цвета жизни и потому, как мог, старался украсить хотя бы свои покои в истинно египетском стиле.

Стены и колоны здесь были раскрашены и расписаны изображениями самого царя и его предшественников. Причем все они были в египетских одеждах и изображены в египетской манере. Мебель была великолепна, её изготовители выполнили столы и небольшие табуреты из драгоценного черного дерева с золотыми вставками и позументами.

Но настоящим произведением искусства было кресло царя, сделанное для него лично лучшими ремесленниками города Мемфиса. Высокий трон, изготовленный из дерева, сверху покрывали золото и цветная стеклянная глазурь. Резные опоры кресла были выполнены мастерами в виде львиных лап, а верхние части ножек над сидением украшали львиные морды исполненные из золота с изумрудными глазками.

Трон привезли царю полгода назад, и он был весьма доволен работой и щедро наградил мастеров.

Сам царь, или великий гик, как продолжили величать его приближенные из гиксов, был одет в тот час без лишней помпезности по египетской моде в короткую белую юбку с треугольным полосатым передником впереди. На его ногах были изящные сандалии из кожи, отделанные золотом и драгоценными камнями. Торс повелителя был голый, ибо царь все еще крепкий мужчина не нуждался в сокрытии следов дряблости и слабости. На его шее сверкало многослойное ожерелье с множеством разноцветных каменьев и золотыми вставками, на которых красовались картуши с его именем. Голову повелителя украшал дорогой калаф с царственной змеёй, и длинным полосатым назатыльником.

Он был в комнате со своим приближенным и другом князем Ваджедом. Этот вельможа был несколько младше своего повелителя и также как имел фигуру воина и атлета.

Одет он был по-египетски, хотя черты лица имел явно гиксовские, и не выглядел как сам фараон истинным египтянином.

Дело в том, что гиксы, представители семитских племен, обладали кожей более светлой с желтоватым оттенком, чем смуглые и черноволосые египтяне.

Апопи II был сыном египтянки и потому походил более на мать чем на своего отца великого царя Апопи I.

– Ты хочешь снова говорить о делах, Ваджед? Снова станешь докучать своему царю? Если бы ты знал, как я устал от этих дел. И почему в древности цари Кемета могли предаваться изысканным наслаждением? Я прочитал вчера несколько древних папирусов и там нашел интереснейшие рассказы о прошлом.

– Государь, сейчас не время говорить о папирусах и литературе. Ты знаешь, что я сам люблю читать и являюсь образованным человеком, как ты, мой царь, но время сейчас сложное.

– Мне ежедневно докучают этими временами жрецы Апопа и Сутеха. Они жаждут войны. Неужели и ты считаешь, что война так необходима? Разве мало я воевал в своей жизни?

– Господин, ты знаешь, что я люблю тебя больше моей жизни и верен тебе. Я при твоей особе уже давно и нет более верного для тебя человека. Но сейчас жрецы правы. Мы должны начать войну и снова утвердить нашу власть в Южном Египте. Они более не чувствуют твоей воли и твоей тяжелой руки, государь.

– Но разве кто-то из князей Юга выступил против меня?

– Пока нет, государь. Но это пока. А ты должен позаботиться о крепости трона своего наследника принца Хамуду. Ведь не стоит забывать, что египтяне не признали нас своими и по-прежнему считают врагами и завоевателями.

– Верно ли? Ты ошибаешься, Ваджед. Это касается лишь черного народа, но знатные и образованные люди Египта давно признали нас своими. Разве цари гиксов не приняли египетские титулы и звание фараона? Разве я не ношу их одежды? Разве я не общаюсь с египетскими жрецами и не читаю их литературу?

– Это так, государь. Но ты также ошибаешься начет их знати и их жрецов. Они против нас! И наша власть держится только на крепостях, войске и страхе, что египтяне испытывают перед этим войском.

– Пусть так. Но чего нам опасаться? Разве нашего войска более нет? Разве я не могу двинуть 1000 колесниц в любой район Египта? Разве египтяне хоть раз разбили отряды гиксов? – в голосе царя послышались яростные нотки, хотя Апопи II не был жестоким человеком и совсем не походил на царя Апопи I.

– Нет, государь. По воле всемогущих богов твои отряды непобедимы и твое могущество велико. Но тебе стоит выслушать верховного жреца бога Апопа, твоего божественного покровителя. Он ждет у дверей твоих покоев уже давно.

– Снова жрец Апопа? – царь был недоволен. Ему порядком надоели беседы с мрачными жрецами Апопа. Ему больше нравились беседы со жрецами Исиды и Птаха. Те приносили ему старинные папирусы и рассказы современных авторов и мирно беседовали о смысле жизни и рассказывали разные поучительные истории.

– Прими его, государь. Это моя личная просьба, – склонил голову князь.

– Хорошо, Ваджед. Зови жреца. Пусть войдет!

Жрецы Апопа были в особом почете при дворе царей гиксов наряду со жрецами бога Сутеха. Они проповедовали культ великого змея и носили черные одеяния.

Великий жрец был мужчиной высокого роста с черными длинными волосами, заплетенными в косу на затылке. На его лице словно маска застыла жесткая улыбка, за которую царь его не любил.

Лицо жреца было крайне неприятным и тот, кто видел его один раз, уже не мог забыть никогда. Выпученные жгучие черные глаза, густые мохнатые брови, орлиный крючковатый нос, впалые щеки и тонкие бледные губы. На могучих руках жреца виднелись следы старых боевых шрамов.

– Привет тебе великий жрец Апопа, – приветствовал его Апопи II. – Князь Ваджед убедил меня выслушать тебя, ибо ты имеешь что сказать. Говори!

– Великий царь! – громогласно заявил жрец, и посох в его руках подпрыгнул и стукнул по полу. – Я пришел к тебе именем великого змея Апопа! Он предупреждает тебя о великой опасности нависшей над твоей династией.

– И в чем эта великая опасность состоит? – спросил царь.

– Жрецы Ра и жрецы Амона в номах Южного Египта уже смело проклинают имя нашего бога, в честь которого были названы и великий царь Апопи I и ты великий государь! Они говорят, что великий бог по имени Апопи, а это твое имя великий царь, олицетворяет силы зла, и противостоит свету бога Ра. Они бросают нам вызов! Нам великим потомкам великих гиков!

– Вызов? – усмехнулся царь. – Но мне кажется, что ты несколько преувеличиваешь опасность, великий жрец. Все что говорят жрецы Ра это всего лишь толкование древних легенд, и я не вижу здесь вызова моей царственности. Да, Апоп, великий змей, что живет в водах небесного Нила и атакует небесную ладью солнечного бога во мраке ночи.

Царь не пустил случая продемонстрировать свою образованность.

– Ты не понял меня, великий государь! – снова громогласно заявил жрец. – Ранее они просто тихо шептались по поводу своих древних легенд. Но теперь, они говорят, что Светлый Ра обращает в бегство Темного Апопа. А это вызов! Вызов нам! Вызов гиксам! Вспомни, великий государь, почему великий царь Свесер-ни-Ра назвал своего сына именем Апопи. Он бросил вызов египтянам и их богам! Ведь Апоп это враг Ра. И победа гиксов – это победа наших богов над их богами!

– Да так было! Но не пришло ли время несколько сгладить все это? – спросил Апопи II. – Пора нам стать одним народом. Свесер-ни-Ра был слишком резок и жесток. Он верил только в свой меч! Но мне кажется, что нужно применять не только меч, но ум.

– Это верно, государь, насчет ума, – проговорил жрец. – Вот я и обращаюсь к твоему великому уму. Сила гиксов именно в мече! Вот посмотри, государь, что я принес.

Жрец протянул ему, извлеченный из складок одежды папирус. Царь принял его и развернул. В нем было написано:

" Книга повержения Апопа, врага Ра, врага Осириса, читаемая в храме Амона-Ра ежедневно ".

– Если ты прочтешь папирус до конца, государь, то увидишь, что Змей Апоп был побежден и уничтожен богом Ра еще при создании мира. Он Апоп не исчез совсем. Он снова пытается победить Ра. Однако жрецы этого бога при помощи своих магических ритуалов обеспечивают торжество своего бога. И они осмелились утверждать, что Свет Ра рассеет Тьму Апопа!

– Государь, – вмешался в разговор князь Ваджед, – великий жрец прав. Это вызов нам! Вызов племени гиксов! Это вызов лично тебе и мы не имеем права смолчать! Я не могу стерпеть когда оскорбляют тебя! Моего царя и моего повелителя!

– Откуда ты достал этот папирус, жрец? – царь вернул его обратно, показав, что читать не будет.

– Его доставили мне из Фив!

– И что ты предлагаешь мне сделать, жрец? Что я, по мнению жрецов, бога Апопа должен совершить?

– Наказать дерзких! – вскричал жрец. – Наказать! Так считают жрецы Апопа и жрецы великого Сутеха!

– Я подумаю об этом. И решу как наказать тех, кто осмеливается выступать против нашей власти! – произнес Апопи II и показал жрецу, что аудиенция окончена и тому пора уходить, и оставить царя наедине с его любимцем.

Царь дождался, когда жрец удалился и посмотрел на князя Ваджеда. Князь приблизился к стулу своего повелителя и пал перед ним на колени.

– Государь! Услышь своего слугу!

– Да разве я не слышу тебя, Ваджед? Но этот жрец мне неприятен. Насколько хорошо общаться с египетскими жрецами Птаха, чем с этим бесноватым толкователем воли Апопа.

– Но сейчас, этот жрец, что и мне неприятен, стоит на страже интересов нашего народа. Мы гиксы! И египтяне наши враги! Они должны нас бояться и трепетать от одного нашего имени! Так пошло со времен первых великих гиков и так осталось теперь.

– Значит, ты предлагаешь поход на Фивы?

– Да, но вначале стоит послать им предупреждение! В нем мы покажем кто хозяин в этой стране.

– Не нравиться мне все это, Ваджед. Времена Свесер-ни-Ра прошли. Но эти тупоумные жрецы не желают этого понимать. Мы можем создать великое царство, если будем действовать по-другому.

– Ты прав, государь, но что толку от того, что это понимаешь ты и понимаю я? Не стоит возбуждать против себя жрецов. Они весьма опасны. Не всем нравиться, что ты все чаше именуешь себя фараоном Египта.

– Но фараоном именовал себя и Апопи I и цари гиксов до него.

– Но, ты государь делаешь это слишком часто. Нужно действовать тоньше и осторожнее…

Великий жрец жестокого бога Апопа после приема у царя отправился в храм Сутеха.

Культ Сутеха был для гиксов основным государственным культом и его жрецы настаивали, чтобы он стал одним из главных в Египте и подчинил себе все остальные и в том числе культы Птаха, Ра, Амона, Осириса. Они ассоциировали своего Сутеха с древним египетским богом Сетом, противником Осириса.

Высокий и мрачный, напоминающий крепость, храм с большими статуями грозного Сутеха, встретил жреца великого змея недружелюбно. Но служители знали, что великий жрец Сутеха ждет этого человека, и у них был приказ сразу же провести его в покои верховного патриарха.

– Прошу тебя следовать за мной, – произнес худощавый жрец с посохом увенчанным головой змеи.

Жрец Апопа ничего не сказал и последовал за ним.

"У них храм больше и солиднее нашего, – думал он. – И жрецов здесь втрое больше чем у нас. Хотя они сейчас наши верные союзники. И культ Апопа им выгоден, и с ними стоит дружить. У нас и так хватает общих врагов в этой стране".

– Поднимайся за мной, господин. Вот эта лестница приведет нас к тому человеку, что тебе нужен.

Лестница привела их на второй этаж, в длинный коридор, слабо освещенный редкими факелами.

– Вот сюда, господин…

Великий жрец Сутеха был воином и больше всего на свете любил войну и мог бы претендовать на роль главного полководца великого гика. Но он понимал всю важность своей жреческой должности и покорно нёс все обязанности по поддержанию и обеспечению культа, хотя это занимало у него много времени.

Его покои были обставлены просто, ибо жрец грозного военного бога не терпел роскоши и излишеств. Он считал, что все это развращает настоящего солдата. И потому на его стенах его жилища были только шкуры животных, на которых было развешено оружие разных народов.

Сам он был уже не молод, вчера ему исполнилось 60 лет – возраст почтенный для жителя Дельты. На его теле было традиционное жреческое одеяние из белоснежной материи без всяких украшений.

Жреца Апопа он встретил спокойно, ибо уже знал, что тот ему скажет.

– Царь дал свое согласие? – первым спросил он.

– Да. Но на решительные действия он все равно не пойдет. Станет донимать князя Секененра письмами и приказами. И так продлиться еще года два три.

– Вот как? – усмехнулся великий жрец Сутеха. – А разве я тебе вчера не говорил этого же? Апопи II совсем не похож на своего отца Апопи I. Он сторонник идеи объединения гиксов с египтянами. Он желает чтобы и наши аристократы и князья брали себе в жены дочерей египетских князей. А знаешь к чему это приведет? Египтяне поглотят гиксов и наш великий народ смешается с ними и раствориться в них. Ибо их много словно песка в пустыне.

– Он сын египтянки и потому не настоящий повелитель гиксов!

– Ты забываешь, почтенный служитель Апопа, что он единственный прямой потомок божественного Шалика. И только он может носить корону. Он, а никто другой из князей шасу. Наша сила именно в царе.

– Но есть еще и его сын принц Хамуду! Ты забыл о нем, почтенный служитель великого Сутеха? Он настоящий гикс и имеет право носить титул великого гика.

– Но совсем не в традициях гиксов свергать своих царей. Если мы сделаем так, то уподобимся слабым египтянам. Они не должны навязать нам свои традиции.

– Этого и не случиться, почтенный служитель Сутеха, мы как раз и стремимся сохранить свои традиции. А наш царь или фараон, как Апопи II себя в последнее время величает, как раз и стремиться забыть наши традиции и не понимает в чем источники победы гиксов! Ты знаешь, что он все чаше принимает у себя жрецов Птаха?

– Знаю, но о чем они говорят, никто не знает точно. Апопи стал весьма осторожен.

– Не знаешь ты, почтенный служитель Сутеха, не знают знатные господа князья шасу, но это известно мне!

– Известно? – искренне удивился великий жрец Сутеха. – Но откуда, ты можешь это знать? У тебя есть свой человек среди слуг?

– Нет. От слуг царь все скрывает. А вот от князя Ваджеда нет. И князь верный поклонник бога Апопа. Он на моей стороне.

– Князь Ваджед? Но он не мог предать своего господина! Они друзья уже больше 20 лет! Чем ты мог купить его?

– Он и не предавал царя, почтенный жрец Сутеха, он убежденный сторонник Апопи. Но я убедил его служить нам, ибо он считает, что помогает прежде всего самому царю, хоть и против его воли.

– Ты скажешь мне, о чем с ним говорили жрецы Птаха?

– Скажу. Ведь мы союзники? – великий жрец Апопа внимательно посмотрел на великого жреца Сутеха.

– А разве мы оба не стремимся к величию народа гиксов? Культ Сутеха стоит на страже нашей власти, как и культ Апопа. Египтяне считают нас врагами.

– Жрец Птаха уговаривал царя снова избрать столицей Мемфис и обещал ему за это поддержку своего культа. И больше того культов Осириса, Исиды, Анджети.

– И если Апопи согласиться, то они станут культом, покровительствующим царской династии? Так? А Апопи сменит свое имя на иное, египетское! Ведь имя Апопи египтяне не примут. Хитро придумано! И что ему ответил царь? Не мог он согласиться на такое. Ведь кроме него есть еще и князья шасу! А они не поддержат этого никогда.

– Ты ошибаешься, почтенный служитель Сутеха. Они не поддержат царя пока, но спустя три-четыре года многие примут его новшества и вслед за царем станут менять свои имена и народу гиксов придет конец.

– Но что сказал сам Апопи? – не унимался жрец Сутеха.

– Он не ответил ничего определенного. Но царь и не станет рубить с плеча. Он все делает медленно и осторожно. Ты разве этого не знаешь?

– Знаю. Но сейчас меня интересует то, что он пока не согласился покинуть Авар. И это хорошо.

– Хорошо? Но что ему помешает покинуть его через полгода? Или через год?

– Мы! – ответил великий жрец Сутеха. – Мы постараемся, чтобы такой союз был в будущем не возможен.

– Вот за этим я к тебе и пришел, почтенный служитель Сутеха. Нам стоит объединить свои усилия в борьбе с чуждыми влияниями египтян на наш народ.

– Нам стоит начать с того, что мы объединим всех сторонников войны с непокорными египтянами на Юге. И они помогут нам вбить надежный клин между царем и теми знатными египтянами, что стоят за объединение народов в один.

– Это будет не так сложно. Гиксы не желают соединяться с египтянами! И нам стоит вернуть нашему царю исконный титул великого гика. Только так должен называться наш царь. Никаких фараонов! И пусть египтяне чтят великого гика и бояться его. Мы будем господами, а они теми, кто нам служит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю