355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вирджиния Браун » Дикий цветок » Текст книги (страница 11)
Дикий цветок
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 19:06

Текст книги "Дикий цветок"


Автор книги: Вирджиния Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

Паула оказалась права, теперь Джейк сам убедился: в соседней комнате, куда Дюран послал Симпсона, наверняка находилась одна из тех девушек, которых эти подонки насильно продавали в бордели. А может, и не одна. О них нужно позаботиться… Кроме того, стоило позаботиться и еще об одной девушке, которую он оставил у Паулы.

– Напилась? И сильно?.. – с раздражением спрашивал Джейк. – Ну вот, оставь вас одних…

– Не будь чурбаном, Джейк, – с улыбкой ответила Паула. – Это она из-за тебя.

Джейк глянул на нее изумленно.

– Из-за меня? Вот это новость!

– Она же любит тебя! Неужели ты не понял?

– Точно, любит. – Он иронично хмыкнул. – С тех самых пор, как я приволок ее сюда и запер в комнате. Так и воспылала…

– Если бы ты внимательнее относился к женщинам, то знал бы.

– А вот это удар ниже пояса, – мрачно отозвался Джейк.

– Скажешь, неправда?..

– Правда. Но давай не будем об этом сейчас.

– Хорошо, не будем. Только обещай, что не будешь слишком суров с ней. Она и так растерялась, понятия не имеет, что делать…

– И с чего это ты так расчувствовалась?

Джейк взглянул с подозрением. Паула пожала плечами.

– Наверное, вспомнила свою первую любовь…

Она привстала на цыпочки, чмокнула его в щеку и легонько провела пальцами по щеке.

Джейк, стараясь не шуметь, отпер дверь, положил ключ на полку… И наткнулся на полный беспокойства, выжидающий взгляд огромных темно-изумрудных глаз. Кейтлин сидела на подушке, обхватив колени руками. Джейк даже растерялся на секунду, потом, стараясь, чтобы звучало как можно беззаботнее, спросил:

– Я думал, ты спишь…

Он чувствовал себя глупо.

– С чего это мне спать среди дня? – отозвалась она как-то слишком решительно и вся напряглась.

– Да какой день? – Он кивнул на окно. – Солнце садится.

– Тебе, конечно, все равно…

Джейк хотел рассмеяться и пожать плечами, но понял, что ни того, ни другого делать не стоит, и лишь хмыкнул. Он уже достаточно знал Кейтлин. Любое необдуманное слово могло привести только к бесконечным и бессмысленным препирательствам. Джейк расстегнул тяжелый пояс с кобурой и патронташем, снял его и повесил на спинку стула. Кейтлин сидела неподвижно, настороженно глядя на него. А Джейку вдруг бросилась в глаза удивительная, непередаваемая линия ее обнажившегося плеча. Внутри что-то стало мучительно закручиваться в тугую спираль.

Двигаясь несколько быстрее, чем нужно, Джейк нашел спички, зажег и отрегулировал пламя в газовом рожке. При этом все время чувствовал, что Кейтлин неотрывно наблюдает за ним. Это начинало раздражать. Он быстро повернулся. И опять, будто с разбегу, наткнулся на непостижимый взгляд огромных, почти черных сейчас глаз. Он вздохнул.

Какой к черту Дюран! Теперь Джейк точно знал, что никогда и ни за что не выдаст ее гнусному выродку. Знал также, что не повезет ее и к маршалу. Но вот что делать с ней дальше, и вообще – что будет с ними дальше, понятия не имел.

Наверное поэтому спросил раздраженно:

– Когда это ты научилась стаканами хлестать виски?

– Сегодня, – ответила она бесстрастно и, словно кукла, хлопнула густыми ресницами. – Это тебя беспокоит?

– Не беспокоит вовсе, – сказал он, теряя терпение. – Возиться с тобой пьяной не хочется. Так что ты хоть предупреждай…

Очень плавным и горделивым, чисто женским движением, она откинула темно-бронзовые пряди со лба и произнесла:

– Я тебя и не прошу со мной возиться. Сама о себе позабочусь.

– Слушай, Колорадо, – сказал он сквозь стиснутые зубы, сам не понимая, почему сейчас все в ней так раздражает. – Если ты думаешь, что мне весело и приятно с тобой и я не прочь так просуществовать всю жизнь, то ошибаешься. Я понимаю, что и тебе все это надоело. Но зачем усугублять?.. Подожди. Еще пара дней…

– И что? – неожиданно громким голосом перебила она. – И моя шея будет в петле? Этого подождать?!

Джейк взглянул на нее хмуро и ответил не сразу.

– Если бы я сам знал… – Он вздохнул и окинул бесцельным взглядом комнату. Заметив ее нетерпеливое движение, опередил: – Только не говори того, о чем сама будешь жалеть!.. Если ты считаешь, что я только провожу время с тобой и ни черта больше не делаю – это твоя проблема!..

Кейтлин вскочила на колени, Джейк невольно отвел глаза.

– А что я должна считать? Ты мне ничего не рассказываешь! – Голос ее звенел от негодования. – Ты не говоришь мне ни слова правды. Как я могу верить тебе?

– Я уже сказал, что это твоя проблема…

– Будь ты проклят, Джейк Лесситер!.. Если это твое настоящее имя.

Став одним коленом на кровать, Джейк схватил ее за плечи. Кейтлин поморщилась, но стерпела.

– Послушай. Мне все надоело! Никогда в жизни не встречал большей стервы!.. Я из кожи вон лезу, чтобы сохранить вам, придуркам, жизнь, и мне наплевать, нравится тебе, как я это делаю, или нет! – Он с такой силой тряхнул Кейтлин за плечи, что волосы рыжеватым облаком взвились над ее головой и рассыпались по лицу.

К его изумлению, Кейтлин и не думала сопротивляться. Она вдруг всхлипнула, потом еще раз… И зарыдала, горько и безутешно, словно маленький ребенок. Че-ерт!.. Джейк заскрежетал зубами. Эта бестия знала, как достать его! Но пальцы сами собой разжались, а через минуту он уже осторожно убирал прилипшие в ее щекам пряди.

Что делать с бегущими по щекам слезами, он не знал. Потом догадался достать носовой платок. Джейк много чего умел делать в жизни, но заниматься этим приходилось впервые. Движения его были неловкими, и он испытал большое облегчение, когда Кейт, нетерпеливо выхватив платок, сама стала утирать слезы.

– Вот и прекрасно, – пробормотал он, вздыхая с облегчением.

Кейт, справившись со слезами, принялась деловито сморкаться. Джейк стоял, глядя на нее, и одолевали его при этом самые разноречивые чувства. От былой злости, которая бушевала внутри, когда он входил в комнату, не осталось и следа. Он еще сердился, но, скорее, на Паулу, чем на Кейтлин… и на себя. Послушался бабьих советов! Будь с ней помягче, поласковей, она тебя любит… Да уж… Только этого ему не хватало!

– Ты постоянно врешь мне, – сообщила вдруг Кейтлин безапелляционным тоном, – И опять соврал.

– О чем это? – отозвался Джейк с нотой отчаянья в голосе.

– Сказал, что Дюрана нет в городе. А он здесь.

– Да, черт побери! Я не знал, что он здесь, до вчерашнего вечера не знал… – Он вдруг поймал себя на том, что оправдывается. – Вообще, чего ты от меня хочешь? Я не могу приказывать Дюрану, где ему быть! И своими планами на ближайшие дни он со мною тоже не делится…

– Но ты говорил…

– Слушай, я вообще не обязан тебе ничего объяснять! Ты, по-моему, забыла, кто ты, и кто – я… Ты тут просто пленница, заложница! Усвоила?

Кейтлин взглянула на него. Глаза ее казались испуганными, но, может быть, потому, что ресницы от слез слиплись мокрыми стрелками.

– Да, я все понимаю… Я все поняла.

– Вот и прекрасно. Не собираюсь объяснять по двадцать раз.

Он прошел в угол комнаты, потом круто развернулся.

– И насчет пьянства. Надеюсь, больше этого не повторится.

– Никогда. Обещаю…

Джейк посмотрел на нее внимательно и усмехнулся.

– А все-таки интересно было бы посмотреть.

– Ничего интересного, – хмуро отозвалась она. Было ясно, что больше обсуждать эту тему Кейт не собирается.

– Кстати, – сказал Джейк, – у меня есть кое-какие новости. Если тебе, конечно, интересно.

– Какой ты все-таки! – Кейтлин, сразу забыв обо всех обидах, подалась вперед. – Что-нибудь от Девона?

– Не совсем. – Джейк провел рукой по волосам. – Просто я больше не работаю на Дюрана. Решил заняться своим бизнесом.

Кейтлин взглянула на него недоверчиво, потом с сумасшедшей надеждой, но тут же погасила ее в глазах.

– И что теперь? – спросила почти бесстрастно.

– Теперь нужно решить, что делать с тобой.

– И что теперь со мной делать? – спросила она таким тоном, словно собиралась отцепиться от соломинки, за которую держалась. – Может, отпустить?

– Не думаю. – Джейк покачал головой. – Не забывай, что обвинения в ограблении поездов висят на тебе. И что, кроме меня, у Дюрана хватает головорезов…

Она несколько секунд молчала, потом взглянула на него испытующе.

– Значит, ты сделал все это, чтобы только позлить Дюрана, вывести из себя? Правильно?..

– Еще как правильно, – усмехнулся он. – Оказывается, ты неплохо соображаешь, когда хочешь… С тобой иногда даже приятно поговорить…

– Угу, – отозвалась она смиренно. – Поэтому ты и таскаешься целыми ночами неизвестно где?

– Отчасти. – Он не смог удержаться от смеха. – А если серьезно, я тоже не каждый день попадаю в город. Нужно было навестить старых друзей…

– Уверена, что ты навестил их всех, – пробормотала она, не поднимая глаз.

Джейк опять почувствовал укол раздражения, но быстро успокоил себя. Пусть думает что угодно. Кроме того, веселило, что она так неравнодушна к его ночным отлучкам.

– Между прочим, пока ты тут насасывалась виски, я сделал очень много полезного.

– И что же такого полезного ты сделал?

– Во-первых, теперь Дюран знает, что ты у меня. Но не знает, где… Ты представляешь, как это его обрадовало?

– И что ты собираешься делать дальше? – Кейтлин нахмурилась. Не понимала она веселья Лесситера. – Или думаешь, что он будет сидеть и ждать? Да он уже пустил по твоему следу ищеек. Он теперь хочет убить тебя так же, как и меня…

– Меня не так-то легко убить, солнышко.

– Не знаю, – отозвалась она упрямо. – Я бы на твоем месте не веселилась. Думаешь, если пуля настигнет тебя, то не причинит вреда?

– Я никогда не думаю об этом. Если я вижу человека, который целится в меня, я просто знаю, что должен успеть раньше.

– А если не увидишь?

– Не думаю, что Дюран отдал приказ пристрелить меня, как собаку, из-за угла…

– Зря надеешься, – отозвалась Кейт очень серьезным тоном. – Думаешь, тебе будет легче, оттого что на твоем могильном камне напишут: «Здесь лежит Джейк Лесситер, великий и бессмертный, которого прострелили на заднем дворе как консервную банку»?

Джейк рассмеялся, качая головой.

– Если тебе надоест грабить поезда, могу попросить Аиру Стейна, могильщика из Крипл-Крик. Ему нужен человек, чтобы выдумывал надписи на надгробиях…

– Я подумаю. – Кейт, все еще глядя на Джейка, натянула на себя простыню. – И все же, что ты собираешься делать?

– Да ничего особенного. Посмотрю, что предпримет Дюран.

– Ты рассказал ему что-нибудь о Девоне? – спросила она дрогнувшим голосом.

– А ты на самом деле думаешь, что я такой идиот, – отозвался он раздраженно, – или просто издеваешься?

– А тебе на самом деле интересно? – с ехидной улыбкой отозвалась она.

Но, увидев, что Джейк вскочил на ноги, тут же завопила:

– Нет!.. Я конечно не думаю!.. Не считаю! Клянусь!.. Ну прости. Мне так хочется позлить тебя, что не могу удержаться.

– Ладно, – ответил он, махнув рукой. – Если так хочется, что невмоготу… А может, я и сам иногда заслуживаю… В общем, пока я Дюрану не сказал.

– Пока? – обеспокоилась она.

– Колорадо, не гони лошадей. И не задавай лишних вопросов. Придет время – все расскажу.

– Прекрасно. – Голос Кейт звучал уже язвительно. – А тебе не приходит в голову, что мы сейчас разговариваем просто-напросто о моей жизни, о моей судьбе?..

– Поэтому тебе пока лучше кое-чего не знать, – отозвался он бесстрастно, в упор глядя на нее. Кейт видела, как в глазах его зажигается знакомый темный огонь. – Мне совсем не светит вести с тобой бесконечные споры по поводу каждого шага, который я соберусь сделать. Все.

– Но я хочу знать!

– А вот это уже к делу не относится.

Но Кейт не собиралась сдаваться.

– Вот так благородный рыцарь! – воскликнула она самым издевательским тоном, на какой была способна. – Использует меня в качестве подсадной утки, и я об этом знать ничего не могу… Иди, Джейк, делай, что хочешь, выдумывай, что хочешь! А я буду сидеть тут и ждать, когда кто-нибудь выследит тебя, потом заберется в окно и начнет потрошить меня!

– Тебя беспокоит только это?

– Вот именно! И знаешь, когда человека припирают к стенке…

– Знаю. Вот и представь, что меня сейчас приперли к стенке. Но помочь мне ты все равно не сможешь.

– Конечно! Если ты будешь все скрывать от меня!

Джейк глубоко вздохнул и посмотрел на нее с большим сомнением.

– Ладно, не буду. Дюран получил от губернатора бумагу, в которой говорится, что в виду серьезности ваших преступлений и вашей крайней опасности для всего общества, его людям дается право убить вас без суда и следствия… Легче стало? Эй, что с тобой?..

Джейк бросился к кровати, но Кейтлин, покачнувшись, уже справилась с собой и крепко держалась за спинку. Лицо ее покрылось смертельной бледностью, и глаза на нем теперь казались еще огромнее.

– Как ты думаешь… с Девоном все будет в порядке?

– Если он будет вести себя разумно, – угрюмо отозвался Джейк, – и не будет без толку высовываться.

Глава четырнадцатая

Девон и Мортон с самого утра отправились в суд. Только зря спешили. Непроснувшиеся клерки были явно не рады их появлению и с трудно скрываемым недовольством смотрели на назойливых посетителей.

– Черт, – ворчал Мортон, когда они шли по коридору в направлении очередного судейского кабинета. – Легче найти живого кролика в стае койотов, чем добиться толку от этих болванов…

С трудом сдерживая себя, Девон толкнул дверь и оказался перед большим, заваленным бумагами столом. Из-за него на вошедших поглядывал остроносый человек с черными, как смоль, волосами.

– Вы явно кого-то ищете, – заключил он и, взглянув на Мортона, добавил: – И, судя по виду вашего компаньона, пока не можете найти…

– Нам нужен Сэм Мейсон, – кивнул Девон, – А на моего компаньона не обращайте внимания. Он не привык ходить по таким заведениям…

– Понятно, – сказал человек и повел, словно принюхиваясь к чему-то, похожим на индейский топорик носом. – Значит, вам нужен Сэм Мейсон? В этом я вам могу помочь. Я – он самый и есть.

– Наконец-то, – с облегчением улыбнулся Девон. – Меня послал Джейк Лесситер. Он сказал, что вы можете помочь.

– Лесситер? – Человек за столом на секунду задумался, затем быстрым взглядом окинул вошедших, запоминая их приметы. – Ясно. И чем же я могу вам помочь?

– Он сказал, что вы можете найти документы, относящиеся к Восьмому Счастливому. К прииску…

Тонкие губы Мейсона почти исчезли, растянувшись в улыбку.

– Восьмой Счастливый? – переспросил он вкрадчиво. – Этот прииск принадлежит Дж. К. Дюрану, если не ошибаюсь?

– Не ошибаетесь, – ответил Девон и внимательно посмотрел на судейского. Он начинал испытывать беспокойство. Неужели Лесситер обвел его вокруг пальца? Но теперь поздно об этом раздумывать. Долгими бессонными ночами Девон передумал обо всем, что могло относиться к прииску и к смерти родителей. И все время получалось, что шансов выяснить истину очень мало. А теперь, гладя на Мейсона, он понимал, что их практически нет.

– Видите ли, эти бумаги хранятся в архиве, – сообщил Мейсон, откинувшись на стуле. – И я не знаю – где именно. Не ко всем архивам я имею доступ… – Он взглянул на Мортона, и Девон догадался, что вид кольта, висевшего у того на поясе, ему не понравился. – А откуда вы знаете Джейка Лесситера?

– Извините, я не понимаю, как это относится к моему делу. Он порекомендовал разыскать вас, вот я и разыскал. Если вы не можете помочь…

– Этого я не сказал. – Мейсон поднялся из-за стола, подошел к двери кабинета и плотно притворил ее. – Но не все так просто. – Он посмотрел на Девона каким-то особенным взглядом, который как бы одновременно состоял из нескольких взглядов. – У Дюрана и здесь есть свои люди. И я боюсь, что кое с кем вы уже успели поговорить. Понимаете, как-то не с руки ввязываться в такое дело, не представляя, к чему это может привести.

– Я понимаю, – кивнул Девон.

– Вот и прекрасно. – Губы Мейсона скривились в улыбке. – Отыскать нужные бумаги не так легко – на это может уйти не один день. И если вы скажете точнее, что именно вам нужно…

– Мне нужны бумаги по праву собственности на этот прииск. Отказ прежнего владельца. Он должен быть подписан именем Томаса Конрада… Бумаги относятся году к шестьдесят седьмому, шестьдесят восьмому… А если есть официальный отказ от права на собственность, то он может относиться к октябрю-ноябрю шестьдесят девятого года…

Девон внимательно всматривался в лицо судейского, но ничего не мог прочесть в неподвижных чертах.

– Если вы думаете, что можете сделать это… – продолжил он, но Мейсон жестом остановил его.

– Найти бумаги, или их следы – не проблема. – Заметив, как Девон сунул руку во внутренний карман, он усмехнулся. – И это тоже не проблема.

– Тогда в чем проблема? Вы боитесь?

– Вот это по-нашему, – улыбнулся тонкими губами Мейсон. – Коротко и ясно, как шутки могильщика… Я, естественно, опасаюсь… но не в этом главное. Насколько я знаю, Дюран тоже очень интересуется этими бумагами. Может, ему уже удалось разыскать кое-что из них. И почему вы вообще думаете, что существовали какие-то более ранние права собственности на этот прииск? – Он взглянул на Девона остро и проницательно. – И вы, значит, хотите теперь доказать, что эти права принадлежали вашему отцу?

Кровь отлила от лица Девона, но он быстро справился с собой. Скрывать что-либо от остроносого проныры не имело смысла.

– Да, хочу.

– Но как во все это ввязался Лесситер?

– Спросите у него.

– Умеете хранить чужие секреты!? Ясно… Хорошо, постараюсь сделать все, что смогу. Но сюда больше не приходите. Я сам разыщу вас. Где вы остановились?

Девон опять ощутил, как по спине прибежал неприятный холодок.

– Лучше оставьте письмо в пансионе миссис Коудл. Мне обязательно передадут.

– На имя?

– Киттеринг. Марк Киттеринг.

– Хорошо, мистер Киттеринг… Всего доброго. Нет, не в эту дверь…

Когда они опять оказались на улице, Мортон внимательно осмотрелся по сторонам. Еще недавно тихий Лидвилл был теперь заполнен рабочим людом, который съезжался отовсюду на строительство рудников. Улицы запрудили груженые телеги, повозки, экипажи; немало людей самого разного пошиба спешило по своим делам. И прибавление двух пропыленных и обожженных солнцем незнакомцев никого в этом многолюдстве особенно не взволновало.

– Пойдем-ка выпьем пивка, – предложил Мортон.

– Неплохо бы. Смоем этот крысиный привкус, который до сих пор у меня во рту.

– И у тебя тоже?

Мортон помолчал, потом поскреб пятерней в затылке.

– А не сдается тебе, Девон, что Лесситер подставил нас? Я бы за такого ублюдка и гроша ломаного не дал… Да еще взял мисс Кейт в заложницы. – Лоб его наморщился в мучительном раздумье. – Только сдается мне, что она ему не как заложница нужна…

У Девона что-то до боли сжалось внутри. Простыми неуклюжими словами Мортон вслух высказал то, о чем Девон старался не думать.

– Да, по всему видать, что он изрядная сволочь. Но что нам оставалось делать?.. Ладно, Даг… – Девон отвернулся и тоскливым взглядом обвел улицу. Домишки города на фоне сверкающих вдали горных вершин выглядели убогими и грязными. – Вон как раз и салун на горизонте. Посмотрим, как у нас получится память бока бутылке виски.

– А не рановато для виски, Девон?

– В самый раз. С учетом того, что вчера мы капли в рот не брали.

В приземистом обширном помещении, куда они вошли через разболтанные створки беспрестанно качающихся дверей, было людно. Жестянкой бренчало раздолбанное пианино, звенели стаканы, плавал густой табачный дым. И абсолютно никто из подвыпившей старательской братии не обратил внимания на двух мучимых жаждой ковбоев.

Когда они, держась друг за друга, вышли из салуна, уже стемнело. Немало времени заняла у них дорога к пансиону миссис Коудл, и, когда они наконец добрались туда по крутым дорожкам Лидвилла, была уже глубокая ночь. Огни в доме были погашены, только на подоконнике в передней стояла лампа, бросая пятно желтоватого света на крыльцо.

Девон нетвердой походкой поднялся по ступенькам. И замер. Все мысли о Лесситере, Дж. К. Дюране и Кейтлин разом вылетели из головы. Он так и не понял, что было раньше – мелькнула тень на крыльце или он выхватил кольт. Лишь в последний миг рассмотрел тоненькую женскую фигурку в углу террасы.

– Кто здесь? – спросил он, хотя уже догадался.

Молли шагнула из тьмы в неяркий круг света, который бросала из окна лампа. Девон ощутил, как у него пересохло во рту и подкосились ноги.

– Черт побери, девушка! Что вы делаете?! Я чуть не пристрелил вас!..

– Но вы… шли не один, – негромко отозвалась Молли.

– А это… – Девон резко развернулся. – Это мой приятель. Даг Мортон приложил пальцы к полям шляпы и отвесил исполненный медвежьей грации поклон.

– Добрый вечер, мадам! Я, пожалуй, пойду, а то он и меня пристрелит… Спокойной ночи, мадам…

Когда дверь за Мортоном закрылась, Девон вложил кольт в кобуру. А дальше не знал, что делать. Он не ожидал, что девушка будет ждать его – девять часов давно миновало – и был не готов к встрече. Поэтому спросил нарочито грубо:

– Что вы делаете тут так поздно?

Она посмотрела на него удивленно.

– Но мы ведь договорились встретиться, и я решила…

– Мы договорились на девять часов. А сейчас…

– О, простите! – произнесла она. И что-то такое было в этом возгласе, что Девону стало невыносимо стыдно.

– Уже поздно, и я не думал, что вы ждете… – начал он, но слова звучали так глупо, что Девон не договорил.

– Нет, все в порядке, мистер Киттеринг, – словно подхватила она. – Это я, наверное, веду себя неправильно. Нужно было давно понять, что вы не хотите встречаться. Простите, я больше не буду вас беспокоить…

Девон молчал – не мог ничего выговорить. Не знал, что сказать, и нужно ли что-то говорить вообще. И только когда она отвернулась, чтобы уйти, выдавил из себя:

– Молли! – Она замерла и медленно обернулась. Девон видел, как ночной ветерок шевелил ее легкие, словно облачко, волосы. – Не уходите. Останьтесь ненадолго…

Несколько секунд она колебалась, и Девон вдруг понял, что она на самом деле может уйти. Потом Молли кивнула, медленно пересекла веранду и стала рядом с ним, у перил. Нежный розовый аромат опять наполнил воздух. Девон чувствовал, как земля начинает уходит из-под ног.

Он не помнил, как они оказались на небольшой скамейке в углу террасы. В ушах остался только шелест ее юбки, которую Молли оправляла, усаживаясь. А потом он, с трудом соображая, что делать дальше, смотрел на нее и не мог отвести взгляда. Смотрел на нежную шею, охваченную воротом блузки, на небольшие груди, отчетливо прорисовывавшиеся под тонкой тканью… В голову лезло черт знает что, кровь все сильнее стучала в висках. Девон считал себя человеком сдержанным и не помнил за собой такого. Ему до сумасшествия хотелось обнять и поцеловать девушку. Он еле сдерживался. И Молли, словно догадываясь об этом, украдкой взглядывала на него из-под опущенных ресниц.

– Я видела вас сегодня, мистер Киттеринг, – наконец сказала она, когда Девон уже клял себя за то, что остановил ее, не дал уйти.

Слова прозвучали легко и обыденно. Девон очнулся, услышал ночные звуки, стрекотанье цикад, скрип старенькой скамейки. Он придвинулся к Молли.

– Где же это? – Он запнулся и не смог придумать ничего лучше: – В Лидвилле что – женщин пускают в салуны?

Молли рассмеялась. Ее зубы поблескивали в полумраке, губы были совсем близко.

– Я не была в салуне! Я видела вас возле здания суда, с приятелем…

– Хм, так вы, оказывается, шпионите за мной, – мрачно отозвался Девон.

Молли быстро взглянула на него: проверить – шутит он или говорит серьезно. На щеках ее зажегся румянец.

– Не то чтобы следила… Просто шла за вами… надеялась, что, может, мы внезапно столкнемся где-нибудь на улице и поговорим… как вчера. – Она с некоторой натугой рассмеялась, – Это было слишком смело с моей стороны?

– Да уж. – Девон пожал плечами. – От женщин такого не дождешься. Но мне нравится.

– На самом деле, мистер Киттеринг?

– Да. Люблю смелых женщин. Во всяком случае, достаточно смелых, чтобы перестать называть меня «мистер». Лучше просто «Марк»…

– Хорошо… Марк, – не сразу отозвалась она. – А как вы хотите называть меня?

– Как насчет миссис Киттеринг?

Девон откинулся на спинку скамейки и положил руку на плечо Молли. Она не пошевелилась. Тогда он придвинулся ближе и обнял ее.

Она лишь взглянула искоса и тихонько рассмеялась. Губы ее были так близко, полные, чуть приоткрывшиеся. Ну что ему оставалось делать?

И все произошло как бы само собой. Она не сопротивлялась, не пыталась разыгрывать из себя недотрогу, все крепче прижимаясь к нему в ответ на поцелуи. Но Девону было немного странно – все это Молли делала так неловко и неумело, словно ей не приходилось никогда прежде целоваться с мужчиной.

– Ты не старайся помогать мне, – пробормотал он, на секунду отрываясь от ее губ.

– Что?.. – спросила она, словно очнувшись.

– Я имею в виду… Не старайся помогать мне своим языком. Он только мешает…

Девон опять прильнул к ее губам и почувствовал, что она поняла его. Теперь ее язык не мешал, наоборот, он словно звал куда-то легкими касаниями и убегал. Девон ощутил, как земля потихоньку начинает уплывать из-под ног.

Молли, вцепившись обеими руками, все крепче прижималась к нему. Девон почувствовал, что даже если бы захотел сейчас оторвать ее от себя, то не смог… Потом она тихонько застонала и выгнулась ему навстречу. Девона прошиб холодный пот. Он слишком хорошо знал, что обычно бывает после этого.

– Молли, – произнес он, с натугой отрываясь от нее. – Если ты дальше будешь целовать меня так, то придется вызывать пожарную команду…

– Что?.. Какую команду? – отозвалась она, открывая глаза. Но еще секунду ничего не видела и вряд ли слышала себя. Потом улыбнулась. – Тебе что, больше нравится целоваться с пожарными?.. Ты начинаешь меня разочаровывать.

– При чем тут пожарные, – отвечал он, понимая, что несет полную чушь. – Ты целуешься лучше всяких пожарных… Но… ты целуешься слишком хорошо…

Молли улыбнулась и, закинув голову назад, обхватила его за пояс. От ее взгляда, мерцавшего сейчас какой-то потаенной глубиной, у Девона перехватывало дыхание. Сердце грохотало, как пустой вагон на стыках, и временами он начинал чувствовать, что весь мир вокруг переворачивается вверх тормашками и летит куда-то к черту. Но не было страшно. Девон сам хотел этого.

Он все же нашел в себе силы оторваться от нее. И услышал собственный голос:

– Может быть, пойдем куда-нибудь?

Молли промолчала, а Девон испугался собственных слов. Пальцы его, едва касаясь, гладили нежную кожу на ее шее.

– Нет, я думаю, не стоит, – услышал он наконец ее голос. И не удивился, даже испытал облегчение. – Нельзя, чтобы все произошло так быстро…

– Конечно, – отозвался он, – Прости. Я совсем не то хотел…

– Молчи.

Она легонько коснулась пальцем его губ.

Но он не мог молчать. Не мог говорить. Он вообще не понимал, что с ним творится. Но находиться сейчас рядом с ней и сидеть вот так… он был не в силах.

– Да, – пробормотал он. – Тебе, наверное, пора идти.

– Это тебе, наверное, – произнесла она медленно, – надоело сидеть тут со мной…

– Молли, ты не понимаешь. Если мы будем тут сидеть с тобой, я опять начну целовать тебя… А потом придется вызывать пожарную команду.

– Хорошо, – ответила она как-то слишком легко. – Мне, видно, на самом деле лучше уйти.

Девон схватил ее за руку и тоже поднялся со скамейки.

– Молли!.. Давай встретимся завтра утром. В десять часов… Ты придешь?

Улыбнувшись, она привстала на цыпочки и быстро чмокнула его в губы.

– А не слишком рано – в десять часов?

– Я думаю, в самый раз. Кроме того, мне нужно причесаться и надеть крахмальную рубашку, чтобы произвести впечатление на твою хозяйку.

– Это не обязательно, – отозвалась она с легким смешком. – Не забудь только кольт оставить у себя в комнате.

Девон рассеянно кивнул, глядя, как она легкими шагами скользит через веранду к двери. У него было такое ощущение, что он на полном скаку грохнулся с лошади. Черт! Этого ему только не хватало!.. Именно сейчас. Девон сел на скамейку и покачал головой. Туман, только что казавшийся желаннее всего на свете, начал рассеиваться. Нужно было идти к себе в комнату. А там Даг Мортон, который, если и не видел, что произошло тут только что, вполне мог представить.

В ночи гремели цикады. Как-то особенно назойливо, нахально. А Девон опять поймал себя на холодной, отрезвляющей мысли, что он ничего, по сути, не знает об этой девушке. Даже ее полного имени. Хотя, зачем это ему? И все же сейчас Девону хотелось узнать. Словно это могло что-то прояснить в их отношениях, поставить на место. Глупо, конечно… Ведь он был бандитом и грабителем, которого разыскивали по всему штату. И что бы он стал говорить, если б ей вздумалось спросить, откуда он родом и кто его родители?

Он не мог даже припомнить, говорил ли ей что-нибудь в прошлый раз о том, с какой целью приехал в Лидвилл. Это ему совсем не нравилось. Нужно при первой же возможности съезжать отсюда.

Внезапно его охватило ощущение нереальности, невозможности происходившего с ним сейчас. Почудилось, что это вовсе не он сидит тут, на скамейке, рассеянно прислушиваясь к ночным звукам. А настоящий он, какой-то другой, незнакомый, находится где-то совсем в другом месте… Где жив отец. Где они с Кейт выросли, закончили школу… и, может быть, живут в большом городе, в доме с высокими светлыми комнатами, где полно книг. Он припомнил полки с книгами, которые были в их доме, слова матери о том, что они обязательно должны стать образованными людьми…

И вдруг с такой внезапной резкой болью, что перехватило дыхание, ощутил, сколько лет прошло с той поры, сколько воды утекло безвозвратно. И ничего уже не вернется. Ничего уже не будет… Родители давно лежат в могиле. А всем миром заправляет Дж. К. Дюран. И будет заправлять. Если Девон не положит этому конец.

Он выпрямился и передернул плечами. Холодный ночной воздух прокрался под одежду. Можно сидеть тут до утра, но что толку? Кейт уже несколько дней в руках Лесситера, а он еще ничего не сделал, чтобы вызволить ее. Со вздохом поднявшись со скамейки, Девон направился в дом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю