412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виолетта Иванова » Восход Третьей Луны (СИ) » Текст книги (страница 4)
Восход Третьей Луны (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 10:14

Текст книги "Восход Третьей Луны (СИ)"


Автор книги: Виолетта Иванова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

– Я услышал тебя, моя любимая. – Он отпустил ее из своих объятий. – Я сейчас уйду, мне надо доложить отцу о делах. Вечером мы встретимся за ужином и поговорим обо всем. Пока не скучай.

После этого Горан нежно поцеловал ее, развернулся и вышел из ее комнат. Он был счастлив снова увидеть свою любимую уже жену. Он предвкушал, как после ужина они проследуют к нему или к ней в комнату, где он выполнит свой первый супружеский долг.

У Горана были женщины. Он был умелым любовником, ни одна женщина не уходила от него неудовлетворенной. Но ни одна из них не могла похвастаться, что завладела сердцем принца. У него в замке было несколько любовниц, которые скрашивали ему ночи до объезда Горана на войну с Альбенией и встречей с Даринией. После его возвращения домой в его постели не было ни одной женщины. Он желал только одну, свою единственную, свою жену. Когда он узнал, что жена вернулась в замок, он решительными действиями закончил все конфликты с южным соседом и помчался домой. Дорогу от границы до столицы, которую до этого он с воинами проехал за семь дней, обратно преодолел за четыре, нигде не отдыхая, только меняя уставших коней. Дома он быстро принял ванну и сменил одежду, после чего сразу же помчался в покои своей жены.

Когда он вышел от нее, на лице сияла счастливая улыбка, с которой он и вошел к отцу в кабинет.

***

Вардения, которая после побега Даринии не осталась работать в замке. Когда узнала, что Дариния вернулась, снова обратилась к знакомой чарнице, купила у нее новый амулет и под новой личиной, вернулась в замок служанкой покоев, в обязанности которой входила уборка и обеспечение комфорта Даринии. Когда она под новой личиной прошла мимо Даринии, та не узнала ее. Но Варденя успела заметить на пальчике девушки колечко-артефакт и довольно улыбнулась. Ей будет чем шантажировать новоиспеченную жену принца.

Пока принц не вернулся в замок, она старалась сдружиться с Даринией. Она успела понять, что девушка довольно глупа и легковерна, что вполне устраивало Вардению для ее козней. Она видела, что с женой принца никто не хочет общаться и та все дни проводит в одиночестве. Несколько раз вечером, застилая ей постель, она задержалась в спальне Даринии. Когда девушка привыкла к ее присутствию, рискнула первой заговорить:

– Я слышала, что вас похитили сразу же после таинства? – и когда Дариния кивнула ей в ответ, продолжила. – Вам, наверное было так страшно! – и она округлила глаза, показывая, как она понимает Даринию.

Но та только молча покачала головой.

– Ваша светлость, вы совершенно одиноки в замке. Почему вашим родителям не разрешили приехать с вами?

– Я не знаю, – тихо ответила Дариния. Новая служанка, которая назвалась «Сенетой», цепляла ее словами за больные места.

– Я так вам завидую! Вы стали женой принца! Хотя я сама бы ни за что не смогла бы лечь с ним одну постель, – продолжала Вардения, нащупывая слабые и больные места девушки.

От ее слов Дариния вздрогнула, и внимательно посмотрела на служанку. Она была такой искренней в своих словах, как показалось Даринии, поэтому она спросила:

– А почему ты не могла бы лечь с ним постель?

– Он же такой страшный, лицо все в шрамах, – говорила Вардения, внимательно наблюдая за реакцией на свои слова. – А еще я слышала, что он очень груб с женщинами в постели. В замке живет несколько его официальных фавориток. Я неоднократно слышала, как они жалуются на его грубое отношение. Из-за того, что он такой страшный, не каждая готова лечь с ним в постель. И его фаворитки тоже не рады ему, он берет их грубостью, поэтому слуги часто слышат их крики.

Слушая слова «Сенеты», Дариния все больше убеждалась, что она никогда не ляжет в одну постель с мужем. Надо что-то придумать, чтобы он как можно дольше не трогал ее.

– Я тоже боюсь принца, он пугает меня, – наконец призналась Дариния служанке. Я и сбежала от него, он пугал меня. – Тут она поняла, что проговорилась совершенно незнакомому человеку и с испугом закрыла ладонью рот.

– Не бойтесь, госпожа. Я никому не скажу об этом, – обещала ей служанка. – Я работаю здесь уже много лет, и всегда стараюсь помочь женщинам избежать насилия Горана. Если кто-то узнает об этом, меня могут казнить. Так что и у вас есть страшный секрет обо мне, – успокоила она Даринию.

Потом Вардения поняла, что на первый раз хватит запугивать эту девицу, застелила ей постель и быстро ушла, попросил перед уходом никому не рассказывать об их разговоре.

***

На следующий вечер она снова задержалась в покоях Даринии и снова рассказывала девушке придуманные ею страшные истории о Горане, его издевательствах над женщинами, а под конец спросила, знает ли Дариния, что в Горане течет кровь драконов и не всякая женщина сможет родить от него ребенка.

– Говорят, что у правителей очень редко появляются дети, не все жены могут выносить и родить детей. У отца нашего правителя при родах умерло две жены. И дети тоже не выжили.

Вардения видела ужас в глазах Даринии и каждый день перед сном рассказывала ей все новые подробности о зверствах Горана.

Когда он вернулся с границы домой, Дариния была доведена рассказами «Сенеты» до ужаса, и когда Горан обещал поговорить с ней вечером после ужина, ее просто трясло от страха.

Глава 12.

Из покоев жены Горан направился в кабинет отца, где его ждал долгий доклад. Он каждый день посылал отцу отчеты, но тот все равно потребовал от сына рассказать ему на словах. Когда доклады были сделаны и отец остался довольным успехами своего единственного сына и наследника трона, Франек решил перейти к самому главному. Он видел, с каким нетерпением сын ожидает окончания разговора, чтобы броситься к своей жене. Но Франек также видел, что его жена не желает сделать его сына счастливым. Она практически не выходила из своих комнат, за общей трапезой ни с кем не общалась. Когда кто-то при ней упоминал имя Горана, она вздрагивала и на лице проступал ужас. И ее внезапный побег после таинства до сих пор вызывал большие вопросы у Лорда и его жены. Лидария тогда прямо сказала мужу, что совершенно не верит Даринии. Они постоянно следили за девушкой. Но получалось, что она ни с кем не общалась, ничего подозрительного она за ней не замечали. Они решили дать сыну возможность самому разобраться с женой. Но прежде чем отпустить сына, Франек сказал:

– Горан, я верю в то, что ты любишь свою жену. Но я не верю ей. Прошу, будь осторожен. Если она сбежала один раз, то может сбежать и во второй.

– Отец, прошу, не вмешивайся в мою жизнь. Я верю, что ты желаешь мне добра. Но я сам разберусь с женой. Потом Горан поднялся, поклонился отцу и вышел из кабинета.

***

Горан вернулся в свои покои, переоделся в нарядный камзол и вновь решил зайти к своей жене. Она по-прежнему сидела в своих комнатах.

– Дариния, предлагаю выйти в парк, прогуляться. Сегодня совершенно замечательная погода. Скоро наступят холода, надо пользоваться солнечными днями.

Она послушно встала и пошла следом за ним. Он подставил ей локоть и она взяла его под руку. Они вышли в парк, медленно пошли по дорожкам.

Замковый парк был совершенным искусством. Садовник сделал из парка сказку. Горан любил гулять по его дорожкам, смотреть на фонтаны, которые били из-под земли чистейшими струями вкуснейшей воды. Но также за замком был еще и заброшенный парк, в котором Горан любил бывать еще больше, чем в этом, парадном. Часто через заброшенный парк он покидал тайно замок.

Сейчас он вел Даринию по парадному парку, они вместе любовались цветами, фонтанами и ажурными беседками.

Дариния шла с правой стороны Горана и видела сторону лица без шрамов. Она даже на какое-то время засмотрелась на него. Четкий профиль, высокий лоб, прямой нос, упрямый подбородок, широкие черные брови и глаза необыкновенного серого цвета. Он был бы очень красив, если бы его вторую половину лица не уродовал страшный шрам. Неожиданно она подумала, что она сможет привыкнуть к его шрамам, если он чаще будет обращен к ней правой стороной, и страх начал понемногу отступать.

– Дариния, я так счастлив, что ты нашлась и вернулась ко мне. Мне тебя так не хватало, – тихо произнес Горан. Он положил свою руку на ее, которой она держалась за его локоть, и в этом жесте было столько заботы и нежности, что ее сердечко невольно забилось быстрее.

– Я тоже рада, что вернулась. – Она несмело улыбнулась Горану.

Увидев ее улыбку Горан был счастлив.

– Ты мне расскажешь, что с тобой произошло? – спросил он, но вместо ответа Дариния снова замкнулась, на ее лице появился страх.

– Извини меня, не хотел тебя пугать, – сказал Горан, и продолжил свой путь по дорожкам парка. Васю остальную дорогу они молчали. Потом он провел Даринию до ее комнат, поцеловал ручку и со словами, что встретится с ней на ужине, ушел.

Дариния вернулась к себе в комнаты. Ей надо было с кем-то поговорить. Раздался стук и в комнату вошла служанка «Сенета», которой Дариния обрадовалась, как близкой подруге. Служанка несла в руках сменное белье.

– «Сенета», мне хотелось бы с тобой поговорить, – начала Дариния. – Мы с принцем сегодня гуляли в парке и знаешь, он не показался мне таким уж страшным зверем. Он был очень мил со мной, нежен.

– Ага, он всегда сначала так, нежен и внимателен, а потом женщины плачут от него.

– Он сказал мне, что хочет после ужина прийти ко мне в покои, но я не хочу быть с ним. Я не знаю, что мне делать.

– Вы скажите, что у вас женские дни только-только начались. И будет отсрочка на пару дней. Потом еще что-нибудь придумаете.

– Спасибо, – улыбнулась ей Дариния. Она и не подумала, что можно отсрочить неизбежное.

Вардения перестелила постель и удалилась. До ужина Дариния промаялась одна в своих комнатах, потом к ней пришли горничные, которые помогли ей переодеться и она спустилась в малую столовую, где ее уже ожидал Горан. Франек с женой пришли чуть позже. Все сели за стол. Горан сел к Даринии своей красивой стороной и она снова исподволь любовалась им. Но когда видела лицо целиком, ее снова охватывал ужас. За столом практически никто не разговаривал. Дариния вообще почти не отрывала взгляд от своей тарелки.

После ужина Горан помог ей подняться и предложил проводить до покоев. Когда за ними закрылась дверь, он взял ее за плечи, притянул к себе и поцеловал ее. Она застыла в его руках, не зная, что делать. Горан с трудом оторвался от ее губ, его взгляд был затуманен. Он еще сильнее прижал жену к своей груди. Она вновь увидела его страшные шрамы и пришла в себя, уперлась ему руками в грудь:

– Горан, послушайте, я не могу сегодня быть с вами. У меня начались…, – она замолчала, давая ему возможность додумать самому. Он со вздохом сожаления отпустил ее из своих рук и склонил голову.

– Я понимаю и не тороплю тебя, – ответил он целуя ее в уголок губ. – Я люблю тебя, моя жена.

После этого он отпустил ее, отошел на несколько шагов. Он хотел еще что-то сказать, но потом передумал и быстрым шагом вышел из ее комнат. Быть рядом с ней и не иметь возможность обнимать и целовать ее было пыткой для Горана. Он стремился к этой женщине, был готов ради нее на все, совершить любой подвиг, победить всех врагов, подарить все драгоценности мира, носить ее на руках, только чтобы она улыбалась ему, была рядом.

***

Он вернулся в казарму и лег на свое место. К нему подошел Натарий:

– Ты почему здесь, а не с женой? – спросил друг.

– Я дал возможность привыкнуть к себе, – ответил Горан. – И ко всему я не смог оставаться рядом с ней сегодня. Она не готова принять меня. Ты знаешь, она такая нежная, трепетная, – глаза Горана загорелись какой-то задумчивостью.

Натарий смотрел на своего друга и не узнавал его. Из жесткого и решительного воина он превращался во влюбленного мальчишку, который не видит дальше своего носа. Натарий тоже видел, что Дариния не любит Горана и что она, скорее всего, сама сбежала от него. Но он ничего не стал говорить Горану, который лежал на кровати, положив руки за голову и мечтательно уставился в потолок.

***

Дариния лежала в своей кровати и вспоминала свою прогулку с Гораном. Потом вспомнила его поцелуй. Где-то в животе у нее свернулся непонятный клубок. Она не понимала, что с ней происходит. Раньше с ней такого никогда не было. «Если бы не его страшные шрамы, он был бы очень красив», – думала она, вспоминая его лицо. Потом постепенно ее мысли вернулись к словам служанки, которая рассказывала о том, как Горан груб с женщинами. Она боялась быть с ним и твердо решила, что не подпустит его к себе.

Глава 13

Утро для Даринии началось с потери колечка-амулета. Она пересмотрела все вещи в комнате, потом оделась и вышла в парк, где вчера гуляла с принцем. Но колечка так и не нашла. Ужас обуял ее, что если кто-нибудь из видящих подойдет к ней, тогда ей не миновать казни. Днем она сказалась больной и не вышла из комнаты к обеду. Еду ей принесла служанка. Но после обеда к ней зашел Горан, который был обеспокоен ее отсутствием. Он увидел побледневшее лицо девушки, вызвал лекаря. Дариния говорила, что лекарь ей не нужен, так как головная боль, на которую она сослалась, скоро пройдет. Но Горан настоял на ее осмотре лекарем.

Лекарь при помощи амулетов, надетых на ладони, осмотрел ее, не нашел ничего серьезного и оставил ее в покое, посоветовав побольше гулять в парке пока позволяет погода:

– Вы слишком редко бываете на воздухе, вот и голова разболелась, – сказал ей пожилой лекарь, собирая свою сумку. Потом обратился к Горану и снова повторил свои слова о необходимости чаще гулять.

Горан предложил Даринии выйти в парк. Ей ничего не оставалось, как собраться и проследовать за ним. Когда они шли через приемный зал, мимо них прошел какой-то старичок невысокого роста с совершенно седыми волосами, но удивительно прямой спиной, которого она ранее никогда не видела. Горан остановился, поздоровался с ним почтительно и представил ему свою жену. Старичок внимательно посмотрел на Даринию, кивнул головой, но ничего не сказал ей. Горан еще немного поговорил с ним, после чего взял девушку под руку и они вышли в парк, где снова молча гуляли по дорожкам.

***

Лорд Франек находился в своем кабинете, когда ему доложили, что прибыл маг-видящий Алан. С ним он был знаком очень давно. Алан служил еще у его отца. Он был очень сильным магом и мог «видеть» людей на довольно большом расстоянии. Ему не нужен был даже телесный контакт.

– Здравствуй, дорогой мой Алан! – Франек с улыбкой на лице приветствовал мага.

– Приветствую тебя, Лорд Земли Урдения! – ответил ему Алан. – Скажи мне, друг мой, что за девицу я видел сегодня рядом с Гораном?

– Это его жена. Он женился на ней почти три месяца назад. Тебя она как-то заинтересовала, – понял Франек, что Алан не так просто спрашивает о ней.

– Даже очень заинтересовала. Эта не та ли девица, которую якобы похитили из Храма после таинства?

– Она самая, – подтвердил Франек.

– Никто ее не похищал. – Отрезал Алан. – Она сама сбежала к своему первому жениху. И помогал ей в это отец жениха. Но и во дворце у нее была помощница, которая сменила свою личину. Я думаю, смогу узнать, кто это был. Мне необходимо еще раз поговорить с Даринией, тогда я лучше увижу эту «помощницу».

– Я так и думал, – хлопнул ладонью по столу Франек. – Эта стерва потом целое представление с возвращением разыграла, слезы тут нам лила, что ничего не помнит. Тварь такая. Но Горан нас с тобой даже не послушает. Надо найти ее «помощницу» и все через нее выведать.

Они еще поговорили, потом договорились встретиться за ужином, чтобы Алан смог получше «увидеть» Даринию.

***

Дариния боялась идти на ужин, но Горан зашел за ней и провел в малую столовую, где их уже ожидали Франек, Лидария и Алан. Горан посадил Даринию рядом с Аланом. Весь ужин она просидела как на иголках, постоянно ожидая какой-то опасности. Но все присутствующие за столом, кроме нее, мило переговаривались с Аланом, который вернулся из каких-то дальних стран и рассказывал сейчас о своих путешествиях. Под конец ужина она даже немного расслабилась и смогла съесть немного мяса и овощей.

После застолья Горан предложил Даринии проводить до ее комнат. Уже при выходе из столовой Франек попросил сына зайти затем к нему в кабинет. Горан снова был нежен со своей женой, перед уходом из ее покоев снова обнял ее и нежно поцеловал, после чего ушел от нее со счастливой улыбкой на лице.

Дариния прошла к зеркалу, села перед ним, разглядывая себя и думая, что с ней будет, если она не найдет свое кольцо-амулет.

***

Когда Горан пришел в кабинет отца, увидел, что тот и Алан удобно уселись в мягких креслах перед растопленным камином. Неожиданно в кабинете оказалась Лидария, которая стояла у окна и нервно сжимала кулачки. Оказалось, что они все ожидали Горана.

– Сын, я хотел бы, чтобы ты послушал, что скажет тебе наш дорогой Алан. Ты прекрасно знаешь его и знаешь, какой силой он обладает. Он утром посмотрел твою жену и оказывается она кое-что скрывает от нас. На ужине по моей просьбе он внимательнее посмотрел ее и сейчас поделиться своими наблюдениями.

Горан понял, что сейчас услышит что-то такое, чего бы не хотел знать о своей Даринии. Но отец был непреклонен. Горан понимал, что все это связано с безопасностью правящей семьи, поэтому был готов выслушать Алана. В знак согласия он склонил голову.

– Я повторю для Горана то, что сообщил тебе утром, Франек, – начал Алан. – Так вот, дорогой мой мальчик. Твоя жена сама, добровольно сбежала из Храма после таинства. Ей помог отец ее жениха, а в замке им помогла некая девица, которая держит на тебя зло. Она была под личиной, но я смог разглядеть ее рыжие волосы и злые зеленые глаза.

Горан не мог поверить в слова Алана. Его любимая женщина сама решила сбежать от него. И помогла ей в это ни кто иная, как Вардения, которую отец изгнал из замка много лет назад. Он до сих пор помнил, как мать застала Вардению в его покоях и она пыталась оклеветать его, чтобы потом женить на себе.

– Я продолжу, – снова подал голос Алан, – и сейчас рядом с Даринией находится некая служанка, которая всячески очерняет Горана в глазах жены. И снова она под чужой личиной. И это снова рыжеволосая Вардения. Я не знаю, что она задумала на этот раз, но я видел только то, как она рассказывает твоей жене о твоем жестоком обращении с женщинами, всячески настраивает ее против тебя.

Горан даже открыл рот от возмущения. Он никогда не позволял ни с одной женщиной грубого слова или насилия, даже если это были женщины продажной любви. Лидария вспыхнула от гнева, услышав слова Алана о Вардении:

– Вот тварь! Необходимо найти эту стерву и наказать. В этот раз я не оставлю ее в живых, сама растерзаю на кусочки! Зря я тогда не послушала тебя, Франек, когда ты требовал удалить ее из замка, пока она была маленькой девчонкой. Мерзость какая. Сейчас она стала взрослой и готова на все, если уже второй раз под чужой личиной пробирается в замок и гадит нашему сыну. И этой твари Даринии я не прощу. Ей не место рядом с Гораном.

– Сейчас я дам распоряжение привести эту гадину ко мне и даю слово, что не пожалею ее. Утром же она будет казнена. Сколько она еще будет пакостить моему сыну. Стража! – позвал Франек.

Когда в кабинет вошел начальник стражи, он дал распоряжение найти и привести к нему служанку, описание которой дал Алан, а также немедленно привести сюда Даринию. Оставлять безнаказанным ей предательство сына Франек не собирался. Первой мыслью было казнить ее вместе с Варденией, но посмотрел на темное лицо сына и решил отправить ее в самый дальний монастырь – обитель Первого греха, где жизнь совершенно невыносима.

Глава 14

Когда Горан оставил Даринию одну в комнатах, она какое-то время печально смотрела в зеркало и перебирала варианты, что будет с ней, если не найдет кольцо. Вдруг раздался стук в потайную дверь, расположенную в ее спальне. Дверь открылась и к ней вошла «Сенета». Она была очень возбуждена, подошла к Даринии, взяла за руку и потянула за собой к тайному проходу. Дариния пыталась узнать, что происходит, но «Сенета» прижала палец к губам, давая знак молчать. Она быстро повела девушку какими-то темными переходами, потом остановилась у темной ниши и знаком показала, чтобы Дариния слушала. Она подошла ближе к отдушине в стене и услышала голоса Лорда, его жены, Горана и старика, который с ними сегодня ужинал. Она услышала, как этот старик рассказывает Лорду правду о ее побеге из Собора и о помощи служанки. Потом она услышала, как Лорд дает распоряжения найти служанку и привести к ней Даринию, чтобы разобраться с ними. Ее обуял ужас, она не могла сдвинуться с места. «Сенета» схватила ее за руку и снова быстро потащила за собой в комнаты. Когда они вышли в спальне, «Сенета» сказала:

– Быстро собирай ценности и теплые вещи. Нам надо немедленно убираться из замка. – И стала сама лихорадочно вытаскивать из шкафа одежду Даринии, скидывать в разложенное на полу покрывало. – Ну, чего ждешь. Хватай украшения, ценности, деньги, пора сматываться, иначе нас казнят на рассвете.

Дариния дернулась, как от удара, поддалась приказу служанки и стала доставать из стола и шкатулок свои украшения, которые ей дарил Горан, складывать в платок, который потом завязала в узел и сунула в холщовую сумку через плечо, в которой она привезла в замок свои дорожные принадлежности. Денег у нее при себе почти не было, всего пару золотых монет, которые ей оставил отец. «Сенета» кинула в общую кучу еще пару теплых накидок, потом завязала все узлом:

– Быстро закрой свои комнаты на ключ. Пока они пытаются открыть двери, мы успеем убежать.

Дариния кинулась к входной двери в ее комнаты и успела закрыть их на ключ. Буквально через пару мгновений раздался стук и требование открыть двери. Она побежала следом за «Сенетой», которая тащила связанные в узел вещи, к потайному ходу. Они закрыли за собой дверь и «Сенета» повела ее каким-то темными коридорами и переходами. Она несколько раз открывала какие-то комнаты, которые были пустыми, снова находила в них потайные двери и снова вела Даринию за собой. Девушке казалось, что они идут очень долго. Она уже устала идти, несколько раз больно запнулась о какие-то камни, пару раз ударилась головой о балки потолков. Но наконец «Сенета» толкнула какую-то дверь и они оказались на улице позади замка, в заброшенном парке.

– Не останавливайся, нам еще надо пройти через парк, преодолеть ограду, – сказала «Сенета», снова взвалила себе на плечи тюк с вещами и побежала по известным ей дорожкам запущенного парка.

Возле каменной ограды она немного притормозила, стала рукой ощупывать стену. Вдруг раздался щелчок, часть ограды с глухим шуршанием отъехала в сторону и «Сенета» юркнула в открывшийся пролом. Дариния нырнула следом за ней. Когда они оказались за оградой, «Сенета» снова что-то нажала и стена также закрылась за ними. На улице уже стемнело, но «Сенета» хорошо ориентировалась. Они прошли какими-то дворами старых домов, вышли в проулок, затем повернули и оказались на широкой улице, где проезжали поздние кареты. «Сенета» снова взяла Даринию за руку и потянула еще дальше, куда-то в сторону от центральной улицы к окраинам города.

– Подожди немного, дай передохнуть, – взмолилась Дариния, останавливаясь возле какого-то неказистого строения и прислонилась к ему спиной, чтобы не упасть.

«Сенета» бросила тюк рядом с ее ногами, села на него:

– Согласна, давай передохнем. Кстати, у тебя есть где скрыться? – спросила служанка.

– Нет, – помотала головой Дариния, переводя дух. От такого бега у нее кружилась голова. Ей хотелось лечь и никуда не идти. Но она понимала, что обратной дороги у нее не будет. – Некуда мне идти. И к отцу с матерью смысла нет возвращаться. Они меня не пустят домой.

– У тебя был когда-то жених. Может к нему? – спросила «Сенета».

– Тоже нет. Жених был, но «сплыл». Сбежал от меня. – Она грустно хохотнула. – Где он сейчас, не знаю. И не любил он меня, как оказалось. Его семье были нужны наши деньги. Вот и вся любовь. – Она снова устало рассмеялась своим словам. – Так что некуда мне идти.

– А что ты умеешь делать?

– Ничего, – честно ответила Дариния. – У нас были слуги, которые все делали за меня.

– Понятно. Я просто думаю, куда тебя можно пристроить. – Она на какое-то время замолчала, потом продолжила. – И надо будет тебе волосы перекрасить, личность как – то сменить, а то тебя сразу найдут. У тебя заметные волосы. Я предлагаю сейчас дойти до дорожного дома на окраине. У меня есть такой на примете. Там мы сможем переночевать, а потом будем думать, что делать дальше. А сейчас пока завяжи на голове косынку или надень чепец, спрячь свои кудри.

«Сенета» подняла с земли тюк, снова взвалила его себе на плечи и повела Даринию куда-то к окраине. Они дошли до двухэтажного большого дома, у входа которого висела вывеска «Заходи». «Сенета» постучала в дверь, через пару минут им открыла дверь полная женщина неопределенного возраста.

– Пустите на ночлег. Мы с сестрой отстали от обоза, который шел к южным землям, – жалобно проговорила «Сенета». Женщина оглядела их с ног до головы, потом отошла в сторону, давая им пройти.

Девушки протиснулись внутрь и увидели довольно чистый трактир, который был полон народу.

– Еду заказывать будете? – спросила женщина.

– Если можно, то в комнату, – попросила «Сенета». Дариния весь разговор стояла за ее спиной и молчала. Она старалась не поднимать голову, чтобы женщина не увидела ее лицо. Хозяйка махнула рукой на лестницу, ведущую на второй этаж:

– Займете комнату, вторую по левой стороне. Ключ в дверях. Ужин вам принесут. С вас два серебряных.

Девушки быстро побежали вверх по лестнице, нашли комнату, которая оказалась довольно уютной. В ней находились две узкие кровати, застеленные чистым бельем, шкаф, стол. Они повалились на кровати без сил.

– Надо бы найти купальню, вымыться с дороги, – улыбнулась «Сенета». Дариния не знала, что ответить. Она впервые оказалась за пределами дома и не знала, как себя вести. Полностью доверилась своей случайной попутчице.

Через несколько минут раздался стук. Когда «Сенета» открыла дверь, оказалось, что это мальчик-служка принес ужин. «Сенета» порылась в карманах своей юбки, достала оттуда серебряные монеты и дала мальчишке:

– Передай хозяйке и скажи спасибо.

Мальчишка схватил монеты и убежал. Девушка поставила поднос с едой на стол:

– Садись, давай поедим.

***

Когда они легли спать, Дариния вспомнила, что у нее с собой есть медальон, который поможет скрыть ее следы от магов-поисковиков. Она порылась в своей дорожной сумке, нашла его и надела. Потом она решилась спросить служанку:

– Ты зачем мне помогаешь? Почему я должна была сбегать от Горана?

– Когда-то я была невестой Горана, но он жестоко обошелся со мной, обесчестил и выгнал. – От ее слов глаза Даринии распахнулась. – Да-да, невестой. Не ты первая. Поэтому у меня к нему свои счеты. А тебя из-за первого побега никто не простил бы. Лорд приказал бы тебя казнить. Ты же сама это слышала, своими ушами. Ну или выслал бы в обитель Первого греха на земли под Жарким светилом, где бы ты на веки пропала и никто бы тебя больше не увидел. Условия там жуткие, только песок.

– Но Горан любил меня, может он смог бы защитить меня перед отцом?

– Горан? Защитить? Никогда бы он не стал этого делать. Он меня не защитил, хотя обещал любить. Меня с позором выслали из замка и теперь меня никто не возьмет замуж. Не верь ему! Он злой, лживый, мстительный. Он ведь узнал, что ты сбежала от него по своей воле к жениху? Узнал. Ты думаешь, он стал бы с тобой жить после этого? Твои действия расценили бы как предательство правящему дому и казнили бы.

Дариния закрыла глаза и не могла поверить, что Горан, который был нежен с ней, способен на жестокость. Сейчас она уже не была уверена, что сделал правильно, сбежав из замка второй раз. Она проворочалась до самого утра. Когда начало светать, «Сенета» поднялась:

– Подъем, нам пора уходить. Переоденься во что-нибудь простое. Я там что-то такое кинула к вещам. И чепец надень на голову, спрячь свои волосы.

– Ты придумала, куда мы поедем? – спросила Дарииния.

– Мы доберемся до одной моей знакомой. Я скажу, что ты моя родственница и сбежала от отца-тирана, который хотел выдать тебя замуж за старика. Она добрая, приютит тебя.

– А ты?

– А я тоже скроюсь куда-нибудь подальше. Мне точно нельзя попадаться стражам. Меня сразу казнят.

– За что? – испуганно спросила Дариния.

– За то, что помогла сбежать тебе.

«Сенета» вытрясла на пол одежду, которую утащила из замка, внимательно перебрала ее, кое-что отложила в сторону, придвинула эту кучу к Даринии. Вот это с собой возьмешь, иначе тебя по одежде быстро найдут. А вот это, – она ткнула пальцем в другую кучу, – продадим. Деньги нам понадобятся.

Глава 15

– Ваше величество, мы осмотрели весь замок, но ни служанки, ни Даринии не нашли. – Доложил главный страж замка после двух часов поиска. – Дверь комнат жены принца были зарыты изнутри, а сама она пропала, как сквозь землю провалилась.

– Вот тварь, снова сбежала, – стукнул по подлокотнику кресла Франек. – Не надо было спускать с нее глаз после ужина. Где теперь искать?

Горан стоял в кабинете отца и не мог поверить, что его любимая снова сама сбежала от него. Его чувства застыли в груди ледяным комом. Его маленькая златокудрая жена снова предала его. Он готов был простить ее, мог дать ей все – свою любовь, все богатства мира, но она снова предпочла сбежать. Его мир рушился в мелкие осколки. Его первая любовь оказалась сплошным предательством. Он не знал, как поступить. Искать свою жену? Только для того, чтобы спросить, что ей не хватало, почему она отказалась от его любви и нежности, Он никогда и никого так не любил, как эту маленькую хрупкую…предательницу. Кроме нее он не видел других женщин. Те мимолетные поцелуи, который он смог сорвать с ее губ, горели в его памяти и выжигали в груди огромную дыру. Больше всего сейчас ему захотелось выйти на высокий берег Теплого мора и броситься головой вниз, чтобы волны утянули его на глубину, откуда не будет спасения.

Мама подошла к нему, приобняла за талию, положила ему свою голову на плечо:

– Не надо делать глупостей сын. Она сделала свой выбор. Теперь пора и тебе определиться, что ты хотел от той, кто стала твоей женой. Снова будешь ее искать? И если да, то для чего? Сможешь ли ты снова простить предательство? Завтра с утра мы призовем магов-поисковиков, чтобы найти Вардению и твою жену. Первую следует казнить. А с Даринией ты разведешься. Иначе ты не сможешь вступить в новый брак. Не смотри сейчас так на меня. Ты у нас единственный сын, ты должен думать о своем наследнике, кому потом передашь власть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю