Текст книги "Мемуары фельдмаршала. Победы и поражение вермахта. 1938–1945"
Автор книги: Вильгельм Кейтель
Жанры:
История
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Я осмелился упомянуть это только как пример того, что фюрер с головой уходил в изучение каждой детали практического воплощения его идей и насколько широкий размах имела его бесподобная изобретательность. Она вновь и вновь оказывала свое неизбежное воздействие на всю мою служебную деятельность; в связи с чем высшее командование и те из нас, кто непосредственно ему подчинялся, были в равной степени вынуждены признавать его исключительно обстоятельный modus operandi [образ действий]. Не было конца его вопросам и вмешательствам до тех пор, пока его фантастическое воображение не находило удовлетворения, заполнив последний пробел. Из всего этого, вероятно, можно понять, почему мы так часто проводили брифинги и совещания с ним по нескольку часов: это было естественным результатом его рабочего ритуала, который явно не соответствовал нашей традиционной военной догме, приучившей нас предоставлять нижним эшелонам и командирам самим решать, как будет осуществляться отданный им приказ. Но теперь, нравилось мне это или нет, я должен был научиться приспосабливаться к его системе.
Каждый день, около полудня, Гитлер появлялся в нашем маленьком бараке, а потом заходил еще раз уже ближе к вечеру, чтобы ознакомиться с ситуацией. Теперь обязанность докладывать ему последние события полностью взял на себя генерал Йодль. Не считая Западного фронта, ОКБ было так же озабочено проблематичным и весьма уязвимым Норвежским театром военных действий, который продолжал беспокоить нас до конца мая, пока британцы и французы, наконец, отказались от притязаний на него. По сути, я каждый второй день находился в разъездах, по большей части в район группы армий фон Рундштедта, где он руководил жизненно важным для фюрера прорывом, в соединении с поворотом на север. Начальник его штаба между тем был замещен генералом фон Зоденштерном, который был моим старым коллегой во время моей службы в войсковом управлении [замаскированном Генеральном штабе] с 1926-го по 1933 г., с которым меня связывала близкая дружба. Я мог совершенно открыто говорить с ним обо всем, включая даже особые желания фюрера, и не бояться, что он пойдет рассказывать Гальдеру, главнокомандующему сухопутными войсками, о «вмешательстве» Верховного командования, что только вновь усилило бы неприязнь ко мне.
Генерал фон Рундштедт тоже был осведомлен о трудностях моего положения в то время и с большим пониманием воспринял мои тактические сдержанные «намеки», которые на самом деле шли от самого Гитлера. Мои встречи с ним, проходившие каждый день, во время решающих дней начавшегося прорыва, всегда проходили с обоюдным пониманием. Я заранее каждое утро получал карты с нанесенными на них последними сражениями и отдавал их Гитлеру [25]25
Далее следует не представляющее интереса описание поездок на фронт и хорошо известного хода прорыва в районе Артуа и сообщение о том, что его младший сын лейтенант Ганс Георг Кейтель, служивший в артиллерийском полку, был серьезно ранен, которые были опущены редактором.
[Закрыть].
Вступление Италии в войну принесло нам в ОКБ больше трудностей, чем пользы. Фюреру не удалось сдержать Муссолини хоть на какое-то время; нам было бы очень важно, чтобы он поступил так, поскольку наша поддержка запланированного ими наступления на французские укрепления вдоль альпийского фронта подрывала бы силы наших ВВС и фактически принудила бы нас разделять и ослаблять ВВС, ведущие в тот момент бои около Парижа, в пользу итальянцев. И даже тогда, несмотря на нашу поддержку и слабость французского альпийского фронта, итальянское наступление очень быстро сошло на нет. Этот наш итальянский союзник, который вдруг вспомнил свои договорные обязательства перед нами только потому, что счел, что Франция уже разбита, принес нам только сплошные неудачи в ходе этой войны, и ничто больше не могло затруднить наше сотрудничество и entente [26]26
Дружеское соглашение (фр.). (Примеч. пер.)
[Закрыть]с Францией, вплоть до осени 1940 г., чем необходимость уважать итальянские желания и вера фюрера, что мы вынуждены были считаться с ними.
Подписание с Францией договора о прекращении военных действий в Компьененском лесу 22 июня 1940 г. стало наивысшей точкой моей карьеры начальника ОКБ. Условия, наложенные на Францию, были разработаны в оперативном штабе ОКБ в преддверии ее разгрома, и по получении французской петиции я лично составил и переделал их в той форме, которая казалась мне наиболее подходящей. В любом случае мы не особенно торопились с этим, потому что фюрер хотел получить некие стратегические преимущества, прежде всего такие, как выход к швейцарской границе.
После того как дата и место проведения переговоров о прекращении боевых действий были назначены, фюрер попросил у меня мои наброски и уединился на сутки, чтобы просмотреть их и, во многих местах, перефразировать, так что в конечном счете я обнаружил, что, хотя содержание моих черновиков не изменилось, от первоначальной формулировки осталось мало. Вводная часть была идеей Гитлера и вышла исключительно из-под его пера.
Церемония подписания прекращения боевых действий состоялась на том самом историческом месте в Компьененском лесу, где в 1918 г. Германия просила мира, место, которое не затронула разрушительная сила бога войны, что произвело на меня и, вероятно, на других участников этого действия огромное впечатление. Я испытывал смешанные чувства: я осознавал, что это был наш час отмщения за Версаль, и испытывал чувство гордости за проведенную нами уникальную и победоносную кампанию, а также твердую решимость уважать чувства тех, кто был побежден в честном бою.
После короткого и официального приветствия французской делегации, возглавляемой эльзасцем генералом Хинтцигером, мы поднялись в железнодорожный вагон, который потом сохранили как национальный мемориал. Фюрер занял место в центре стола, а я сел позади него с актом о капитуляции. Три француза сели лицом к нам. Фюрер открыл церемонию, попросив меня прочитать вводную часть и наши условия договора. Затем фюрер со своими пятью помощниками вышел из вагона и покинул встречу, под приветствие почетного караула. Генерал Йодль сел с одной стороны от меня, а штабной офицер военного оперативного отдела – с другой, министр Шмидт из министерства иностранных дел был нашим переводчиком, который на всем протяжении переговоров делал это лучше всяких похвал.
Французы попросили час на изучение наших требований и укрылись в ближайшей палатке. Они установили телефонную связь со своим Верховными командованием на другой стороне линии фронта, и связь работала относительно хорошо, несмотря на некоторые перерывы, вызванные боевыми действиями. Во время этой паузы я мог обсудить с фюрером, который находился рядом, некоторые пункты, выдвинутые Хинтцигером.
Как и ожидалось, французы отчаянно пытались смягчить наши требования, и, чтобы выиграть время для передачи по телефону текста документа, – с чего они сразу же и начали – они заявили, что им нужно получить решение маршала Петена по некоторым вопросам. Я конечно же предпринял необходимые действия, чтобы мы могли беспрепятственно слушать их телефонные переговоры.
Французы использовали переговоры, чтобы внести новые предложения, даже после того, как я – с согласия Гитлера и Геринга – сделал некоторые уступки в вопросе демилитаризации французских ВВС. В связи с перехваченными нами донесениями Петен требовал новых послаблений, на что Хинтцигер ответил, что это бесполезно, ввиду моей непреклонной позиции.
Поэтому, в пять часов вечера, я решил передал министру Шмидту [главному переводчику министерства иностранных дел] ультиматум для этой делегации, которая вновь удалилась на совещание, срок ультиматума истекал в шесть часов. Когда французы, наконец, снова появились и стали предъявлять свежие требования – вероятно, вдохновленные Петеном, – я объявил им, что я не готов вести дальнейшие дискуссии и буду вынужден прекратить переговоры как безрезультатные, если к шести часам мне не сообщат, что они готовы подписать этот договор в его существующей форме. Услышав это, французы вновь удалились на последнее совещание; в начале седьмого часа они завершили свои последние телефонные переговоры, и Хинтцигер сообщил мне, что он получил санкцию подписать договор.
Когда церемония подписания закончилась, я отпустил всех участников и остался с генералом Хинтцигером наедине в салоне вагона. В нескольких военных выражениях я сказал ему, что я понимаю его позицию и трудность возложенной на него обязанности. Он вызывал у меня симпатию как офицер побежденной французской армии, и я выразил ему мое личное почтение; затем мы пожали руки. В ответ он попросил извинения за то, что однажды позволил себе выйти за рамки дозволенного, но мое высказывание незадолго до подписания документа, что соглашение вступит в силу только тогда, когда соответствующее соглашение о прекращении боевых действий будет также подписано и с Италией, глубоко шокировало его: германские вооруженные силы одержали победу над Францией, но итальянские никогда не делали этого. Он коротко отдал честь и покинул салон.
Этим вечером в штаб-квартире фюрера в столовой состоялось краткое празднование. После дроби военных барабанов прозвучал гимн «Nun danket alle Gott» – «Возблагодарим Господа нашего». Затем я произнес несколько слов в честь фюрера, как нашего победоносного полководца, и в конце моей речи со всех сторон на фюрера посыпались громкие аплодисменты; он в ответ только положил руку мне на плечо и сразу же покинул комнату. Этот день был кульминационным в моей карьере солдата... [27]27
Далее Кейтель приводит подробности слухов о встрече Гитлера и Муссолини, проходившей во второй штаб-квартире фюрера в бельгийской деревне Брюли-де-Пеш, под кодовым названием «Wolfsschlucht» – «Волчье ущелье», где штаб-квартира самого фельдмаршала располагалась в школьном классе эвакуированной деревни. Опущено редактором.
[Закрыть]
В то время как основная часть наших войск на западе завершила свой широкомасштабный разворот на юг, на севере Франции и Бельгии сдался бельгийский король, а британские войска эвакуировались из Дюнкерка. Признаки стремительного отступления были видны на всем протяжении дорог, ведущих к Дюнкерку, представляя собой картину почти полного опустошения, которую я когда-либо видел или представлял себе. Даже если основная часть британских войск успела добраться до своих кораблей и спасти свою шкуру, это произошло только из-за того, что ошибочная оценка передислоцирования противника и рельефа местности помешали танковой армии фон Клейста кратчайшим путем с западного направления захватить Дюнкерк.
Для исторической достоверности хочу кратко рассказать здесь о том, что мне известно об обстоятельствах такого решения [об остановке у Дюнкерка], потому что версии, данные Генеральным штабом сухопутных войск и его главнокомандующим, которые я услышал на этом трибунале, несправедливо возлагают на Гитлера ответственность за это неверное решение. Я присутствовал на этом важном совещании с военным министерством, когда Гитлера попросили принять решение по этому вопросу: на самом деле у них просто не хватило смелости принять на себя ответственность за это в случае провала этой операции. Хотя некоторые из них были, наоборот, склонны положиться на Гитлера и следовать его советам, но в данном случае они переложили груз ответственности на него.
Прежде всего каждый из них в тот момент вспоминал, как в 1914 г. были затоплены низменные равнины Фландрии, между Брюгге, Диксмундом и т. д., – обстоятельства, которые остановили продвижение немецкого северного фланга, утопив его в болотной трясине. Те же самые характерные особенности местности были и на юге и юго-западе от Дюнкерка, – огромная низменная равнина, пересеченная тысячами водных каналов, и все ниже уровня моря.
Танковая армия Клейста остановилась на западе от этой низменной местности, готовая ринуться сквозь эту зону по двум или трем дорогам, и такова была ситуация, обрисованная фюрером; он обратил внимание на тот факт, что танковые части будут придерживаться дорог, ввиду бесчисленных рвов и каналов, пересекающих данную местность; то есть в случае какого-либо серьезного сопротивления или перекрытия дорог, которого можно было ожидать, у них не будет возможности развернуться и продемонстрировать всю свою боевую мощь. Создай противник такие условия – что нельзя предугадать заранее, – то последствия привели бы к затяжным боям на довольно узкой полосе и, если произошло бы самое худшее, даже к отступлению и объезду непроходимой территории, с неизбежной потерей времени.
Таким образом, они оставили решение за Гитлером, которого никак нельзя упрекать за отсутствие решительности и отваги, и он решил, что предпочтительнее не пытаться совершить этот прорыв, а вместо этого объехать вокруг по надежной, но узкой прибрежной полосе. Если эти компетентные главнокомандующие на самом деле были уверены в своих людях, они никогда не советовались бы с ним, а просто действовали. Теперь уже не осталось сомнений в том, что в конечном счете приказ фюрера был ошибкой: совершить обход танковой армии и провести атаку на узкой прибрежной полосе было неимоверно сложно, поэтому британцы смогли удерживать Дюнкерк и порт достаточно долго, чтобы эвакуировать большую часть своих войск благодаря смелому сопротивлению французов, которые сражались с нами до самого конца.
Я увидел Париж только один раз, во время войны, это было вскоре после подписания соглашения о прекращении боевых действий с Францией, когда я сопровождал фюрера в поездке по достопримечательностям этого города. В путь мы отправились в четыре часа утра и высадились в Ле-Бурже, а в сам город прибыли на рассвете, когда Париж еще спал. Осмотрев город с Монмартра, мы посетили Триумфальную арку и другие интересные места, представлявшие только архитектурный интерес. Фюрер надолго задержался в Оперном театре, с внутренней архитектурой которого он был знаком лучше французского гида, и хотел увидеть детали, о существовании которых французы и не подозревали. Затем с огромным благоговением он навестил могилу Наполеона.
Поскольку постепенно Париж пробуждался вокруг нас, мы покинули город и вернулись в нашу штаб-квартиру. При таких обстоятельствах я впервые познакомился с будущим министром снабжения профессором Шпеером, который сопровождал фюрера как архитектор.
Через несколько дней мы покинули наши бывшие штаб-квартиры во Франции и переехали в Черный Лес, где Тодт зимой 1939/40 г. построил для нас вторую штаб-квартиру.
Во время нашего пребывания здесь бешеным темпом шла подготовка вторжения в Британию. Задачей Верховного командования вооруженных сил было координировать усилия всех трех родов войск в их совместной деятельности. Ни для кого не было тайной, что мы идем на риск; все хорошо понимали, что успех в нашем деле зависит от максимального напряжения армии, военно-морского флота и ВВС, но каждый осознавал, что чем дольше мы откладываем высадку, тем сильнее становится оборона британцев.
Никто уже не боялся британской армии после ее поражения и громадных материальных потерь в Дюнкерке; но королевские воздушные силы и намного превосходящий нас королевский военно-морской флот были теми факторами, которыми нельзя было пренебрегать. Поэтому военное министерство склонялось к тому, чтобы рискнуть и провести эту операцию, и делало все возможное, чтобы содействовать ее выполнению. Воздушные силы были уже готовы и уверены, что смогут прикрыть с воздуха морские и наземные операции, но они справедливо настаивали, что для достижения успеха всей операции необходима устойчивая хорошая погода. Наш флот, в обязанности которого входила переброска наземных войск, противовоздушная оборона и снабжение, а также осуществление прикрытия от флота противника, наоборот, высказывал серьезные опасения не только по поводу превосходящей силы противника, но также и о Ла-Манше, судоходность которого, зависевшая от изменчивых погодных условий, в лучшем случае давала неопределенный элемент опасности. Последний фактор был особенно важен, поскольку для нашего «флота вторжения» у нас были только маленькие буксиры и баржи с Рейна и франко-бельгийских водных путей; при скорости ветра в два или три узла [4-5 км/ч] все они становились неуправляемыми. Более того, нам было очень трудно сосредоточить их в достаточную силу, потому что в результате разрушения шлюзовых ворот и мостов большие отрезки системы каналов были закрыты, и имеющиеся у нас баржи не могли продвинуться к пунктам погрузки. Мы также должны были защищать их от вражеской воздушной разведки; переделать их, чтобы было легче проводить погрузку и разгрузку артиллерии; и оборудовать их зенитными орудиями и двигателями, чтобы они могли плавать самостоятельно.
Просто поразительно, если подумать, как много всего было сделано в этом направлении за столь короткое время: флотские и армейские инженеры, соперничая друг с другом, готовили необходимый транспорт, и даже ВВС помогали, в рамках проекта «Зибель» [названного так в часть генерала ВВС Зибеля].
Армия разрабатывала тактические мероприятия и точный порядок очередности вторжения вплоть до мельчайших деталей, а также погрузочные и разгрузочные учения, заканчивавшие подготовку. Но даже если армия и продвигалась вперед настолько, насколько это было возможно для вторжения, преодолевая все выражавшиеся опасения об успехе предприятия, готовность к войне нельзя было считать окончательной вплоть до конца августа. Военно-морской флот испытывал сильное сомнение на этот счет: они отвечали за защиту транспорта при движении этого флота, но у них не хватало необходимого количества морских судов сопровождения, в случае же неблагоприятной погоды прикрытие с воздуха тоже будет невозможно. Казалось, что риск очень велик, особенно ввиду потерь флота в норвежскую кампанию.
Таким образом, ответственность за принятие окончательного решения была возложена на одного Гитлера. Замыслы операции «Морской лев» должны были воплотиться в первой половине сентября, когда разведка в Ла-Манше прогнозировала последний период хорошей погоды перед осенними штормами и туманами, накрывающими Британию. Несмотря на то что фюрер бросался во все подготовительные работы с огромным энтузиазмом и требовал принятия любых возможных импровизаций, чтобы ускорить подготовку, я не мог не ощутить, что, когда возникал вопрос действительного выполненияоперации, он был скован сомнениями и подавлен: он четко осознавал риск, на который идет, и ответственность, которую взваливал на свои плечи. Непредсказуемых возможностей было слишком много, необходимые условия успеха зачастую зависели от случайного совпадения, чтобы он мог действовать хоть с некоторой степенью определенности в случае выполнения всех необходимых условий. Я осознавал, что Гитлера не только пугали мысли о бессмысленных потерях человеческих жизней в случае провала, но больше всего он не хотел решиться потерять свой последний шанс закончить войну с Британией дипломатическим путем, чего, я уверен, он еще надеялся добиться.
В начале сентября ему было легче всего принять решение, санкционирующее стратегический воздушный удар по Британии, посредством которого главнокомандующий ВВС Геринг надеялся уничтожить британский воздушный флот и военную промышленность, особенно с большим численным преимуществом германских воздушных сил, которые смогли бы в воздушных сражениях нанести Британии тяжелые потери, которые определенно способствовали бы успеху нашего запланированного вторжения, если бы оно осуществилось. Но массированное наступление германской авиации, несмотря на то что оно было выполнено с высоким мастерством привлеченных немецких частей, постепенно сошло на нет, поскольку возникло иллюзорное и утешительное чувство, что британские воздушные эскадрильи были полностью уничтожены; и операция «Морской лев» так никогда и не осуществилась, потому что никто не осмелился предсказать хорошую погоду на достаточно долгий период. Победа над Британией осенью 1940 г. оказалась иллюзорной, и последний шанс на быстрый исход войны был окончательно потерян.
Гитлер никогда не говорил нам, военным, питал ли он когда-либо надежду на прекращение войны с Британией после разгрома Франции. Я точно знаю, что такие попытки были, однако, когда я откровенно спросил об этом у Гитлера, он с уверенностью заявил, что никаких прямых переговоров с Британией не проводил, если не считать предложение [мира], прозвучавшее в его речи в рейхстаге 19 июля. Однажды, без сомнения, британские архивы покажут миру, какая из этих версий – правда.
Мы вернулись в Берлин из нашей штаб-квартиры в Черном Лесу, чтобы присутствовать на том незабываемом заседании рейхстага 19 июля. Никогда ранее и никогда впоследствии генералы германских вооруженных сил не представлялись в таком полном составе на трибунах этого здания. Мое место находилось позади Редера и Браухича на правительственных местах, позади кабинета министров, в то время как Геринг занял кресло председателя рейхстага. Фюрера встретили страшным ревом оваций, как только он вошел в зал, точно так же, как было, когда он приехал в Берлин и когда проезжал Бранденбургские ворота.
Слава, пролившаяся на вооруженные силы на этом заседании рейхстага, была, наверное, самым удивительным событием в моей жизни солдата. Почтение, выраженное в форме повышений и награждений высшего командования – в основном сухопутных войск и ВВС, – превзошло все ожидания; Геринга произвели в рейхсмаршалы и нагладили Большим крестом к его Железному кресту.
Что же до меня [Кейтель был произведен в генерал-фельдмаршалы], то я считал, что все это уж чересчур хорошо, потому что, не желая обидеть чувства других генералов, которые были произведены в фельдмаршалы, меня смущало, что это звание больше не присуждается только «воинам» передовой. Я не нахожу причин для оказания таких почестей мне, как начальнику ОКБ, или госсекретарю министерства авиации [генерал-полковнику Эрхарду Мильху]. Я не был фронтовым генералом и не вел войска в бой. Я не понимаю, почему вместо этого генералы ВВС не были произведены в Luftmarschälle – «маршалы авиации». Я бы солгал, если бы утверждал, что мне была неприятна эта честь, но я бы также солгал, если бы утверждал, что в душе мне не было стыдно за себя, хотя поздравления от всего правительства, когда Гитлер, в самом конце, назвал мое имя, показали, что они были совершенно согласны с моим повышением.
Это был тот самый случай, когда Гитлер назвал тогда Wehrmacht-Führungs’-Amt – оперативный отдел вооруженных сил – «мой собственный оперативный штаб вооруженных сил» и произвел его начальника, генерал-майора Йодля, в полного генерала, минуя звание генерал-лейтенанта.
Вскоре после заседания рейхстага Гитлер переехал в свою квартиру в Бергхофе; вместе с Йодлем и несколькими другими сослуживцами я тоже вскоре уехал на квартиру рейхсканцелярии в Берхтесгаден, и в конце июля я взял десятидневный отпуск, чтобы навестить моих друзей по охоте в Померании. Это был последний раз, когда я сбросил с себя мое ярмо на несколько беззаботных дней, чтобы провести время, охотясь на косуль, оленей и кабанов, прогуливаясь с друзьями по Хельмшероду и наведываясь в Хильдесхайм за покупкой нового фермерского инвентаря и резиновых покрышек для телег в поместье. Во время этих нескольких дней я вновь в полной мере ощутил себя фермером – моя заветная мечта, последний раз в моей жизни.