Текст книги "Осторожно - ведьма! (СИ)"
Автор книги: Виктория Ковалева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
С этими словами, Чоу Линг, встал из-за стола, и чуть заметно кивнув на прощание, вышел из таверны. Мы с Сун Вэй, тоже поспешили на выход. Нам предстояло многое обдумать.
Глава 8
Поиск пестроцвета
– Я уверена, что отец Исы не виновен. – Порывшись в сумке и выудив оттуда сушку, прихваченную с ужина, я полулежала на кровати и размышляла вслух. Сун Вэй, разместилась за столом и задумчиво глядела в окно, на стремительно сгущающиеся сумерки. К вечеру, дождь зарядил с новой силой, и теперь неистово барабанил по стеклам, словно пытался разбить их, и ворваться внутрь. – «Рубиновый ящер», явно не простой амулет, и кто-то без сожаления расстался с ним, чтобы подставить господина Эваза.
– Но зачем вообще было убивать смертельным заклятием? – недоуменно спросила Сун Вэй. – Не проще ли было, скажем, отравить, зарезать, задушить? Так бы все списали на обычное разбойное нападение и не поднимали бы такой шумихи.
Я, признаться, тоже пока не находила ответа на этот вопрос:
– А вдруг, цель злоумышленника, была как раз поднять шумиху?
– По-моему, глупо. – Сун Вэй нахмурилась и забарабанила пальцами по столу. – Каким нужно быть идиотом, чтобы вместо того, чтобы тихонечко, избавиться от человека и залечь на дно, убить его смертельным заклятием, которым наверняка заинтересуется Совет магов, а к делу будет подключена дворцовая стража? Для чего ему вся эта огласка?
Я разочарованно пожала плечами:
– Боюсь, мы так этого и не узнаем.
* * *
– Я очень не доволен вашей успеваемостью. – Мастер Йер, угрюмо взирал на поникших, испуганных учеников. – Заклинания нуждаются в постоянной практике, коей вы, по всей видимости, пренебрегаете.
Вот уже третье занятие подряд, никто из нас, не мог создать действенный магический щит, за что получал ощутимые разряды импульсов. Я честно старалась сконцентрироваться и отбить посылаемые в меня разряды, но под насмешливым, холодным взглядом черного эльфа, это было весьма проблематично. Мы с Сун Вэй, практически каждый вечер, убивали на то, чтобы отработать заклятие «Геррадо», и у нас уже начинало получаться. Только на результатах занятий это мало сказывалось. Одно дело, когда в тебя кидают скомканным листом пергамента, а другое, когда в тебя летит мерцающий голубым сиянием сгусток боевого импульса – тут не то, что слова заклятия, тут свое имя от страха забудешь. Наши недовольные стенания, не производили на мастера Йера совершенно никакого впечатления:
– Если вы не можете отразить простейший импульс в классе, где вам не угрожает никакая опасность, то что же с вами будет, окажись вы под прицелом смертоносного пульсара, боевого мага? Запомните, чтобы выжить, вам необходимо научиться подавлять в себе страх, и оставаться хладнокровными при любой ситуации. Испугаетесь – умрете, замешкаетесь – умрете, будете застигнуты врасплох – тоже смерть!
– А если я не хочу быть боевым магом, или некромантом? – спросила Тиса Акнэ – девушка со светло-русыми волосами и короткой челкой. – Если я, предположим, хочу стать целителем? Зачем мне нужны боевые заклятия?
Взгляд Мастера Йера, стал насмешливым:
– Уважаемая Тиса Акнэ. Ну вот, предположим, стали вы целительницей. – Голос черного эльфа был преисполнен иронией, словно ему не верилось, что эта девочка вообще может закончить школу. – Что потом? Пошлют вас по распределению в какие-нибудь Малые Конопушки. А вы знаете, что в небольших селениях, часто можно встретить беспокойные кладбища, которые просыпаются по нескольку раз в год? И вот прибегает к вам староста и говорит-де: «Спаси нас госпожа Тиса! Послали за некромантом, да он зараза больше суток из соседнего села добираться будет, а мертвяки уже троих задрали!» И что же вы, позвольте узнать, будете делать с десятком оживших трупов? Отважно отмахиваться от них пучком «волчьей снеди» или чертополоха?
Тиса густо покраснела и до окончания занятий, старалась быть как можно незаметнее.
– Нет, ну вообще-то он прав. – Сун Вэй ковыряла вилкой успевшее остыть, рагу из кролика. – Любому магу, необходимы хотя бы базовые знания защитной и боевой магии. Только вот как-то преподносит он все это…
– Скверный характер у мужика. – Согласился с шелкоффкой, подсевший к нам, Бриан. – Но не могу не признать – специалист он хороший. Кстати, что у вас там за разборка с Медеей была? Слышал, ей месяц запрещено выходить в город, а еще, она должна помогать на кухне, в качестве посудомойки.
– Просто, твоя невеста, решила, что мы покушаемся на твое сердце. – Недовольно произнесла я, намазывая толстый слой масла на хлеб и посыпая его солью.
– Моя, кто? – Бриан аж рот от удивления открыл.
– Невеста. – Хихикнула Сун Вэй. – По крайней мере, девочка искренне в это верит и запрещает остальным, сохнущим по твоей скромной персоне, даже смотреть в твою сторону.
– Ну вот… – с притворной грустью вздохнул Бриан. – Без меня, меня женили…
– Тебе вот весело, а она действительно с ума по тебе сходит. – Серьезно сказала я, пристально глядя на смутившегося юношу.
– Ага, причем в прямом смысле этого слова. – Поддакнула улыбающаяся Сун Вэй. – Слушай, а может, женишься на ней? Мы хоть вздохнем с облегчением.
Лицо Бриана наполнилось неподдельным ужасом:
– Изверги! – прошептал он, обиженно глядя на нас с шелкоффкой. – Да я еще так молод! Тем более, Медея мне совсем не нравится!
Мы философски пожали плечами, мол – как знаешь…
– Кстати, а вы едете на экскурсию в королевский дворец? – сменил тему Бриан. Мы с подругой удивленно переглянулись:
– На какую еще экскурсию? – Поинтересовалась я, лихорадочно вспоминая, говорили ли нам о чем-то подобном. Определенно нет.
– Значит, до первогодников еще очередь не дошла. Скоро вас запишут на ознакомительную экскурсию во дворец.
– Было бы здорово! – Сун Вэй радостно потерла ладошки. – Всегда мечтала увидеть королевский дворец изнутри. Говорят там очень красиво, и практически все, сделано из чистого золота!
– Ага! – весело согласился Бриан. – Только не думай там что-нибудь отковырять себе на память – двери оснащены магическим заклинанием, и мимо них невозможно пронести ничего ценного.
– Ого! – уважительно присвистнула Сун Вэй. – А как же король? Как он выходит из дворца? При нем же наверняка, множество дорогих побрякушек и это не считая короны.
– На королевскую семью, заклинание не распространяется. – Пояснил Юноша.
– Слушай, – не выдержала я. – Откуда ты так много знаешь о дворце и страже?
Бриан, смущенно отвернулся:
– Да так, слышал немного…
– Давай, рассказывай! – потребовала я. – Слышал он, видите ли! Что-то я сильно сомневаюсь, чтобы подобные сведения широко распространялись среди обычного населения!
– Мой отец состоит в Совете магов! Довольна? – Воскликнул Бриан, скрещивая на груди, руки.
Мы с Сун Вэй ошеломленно переглянулись.
– Почему ты раньше не говорил? – удивленно спросила я, не ожидавшая такого заявления. Юноша поморщился, как будто у него разболелся зуб:
– Ага. А как ты себе это представляешь? Привет, меня зовут Бриан Вальмант, мой отец состоит в Совете магов, приятно познакомиться!
– Да уж. Извини. – Я посмотрела на юношу и виновато улыбнулась – А кто еще об этом знает?
– К сожалению, весь мой класс. – Вздохнул Бриан. – Мой отец как-то приезжал ко мне в школу. Тут его конечно встретили хлебом и солью. Шумиха была… после этого Медея и не дает мне покоя – видимо думает, что я как и отец, займу место в Совете магов.
– А что, разве это не так? – удивленно поинтересовалась Сун Вэй.
Бриан, лишь криво усмехнулся:
– На кой оно мне? Это же скучно! Другое дело – боевой маг, борец с нечистью! Тут тебе и путешествия, и полные опасности приключения, и на худой конец, верный заработок.
– А как к этому относится твой отец? – спросила я.
– А он еще не знает. – Хмыкнул Бриан, вставая из-за стола. Мы последовали его примеру и поспешили на следующий урок.
Будущим выпускникам школы магии, предполагалось, не зависимо от выбранной ими специальности, знать базовые навыки по магической географии, боевой магии и целительству, ибо все это незаменимо для любого уважающего себя мага.
Мы столпились у самой кромки леса в ожидании учителя по целительным травам. Ей оказалась бодренькая старушка, в цветастом платочке и с удивительно добрыми глазами. Обратилась к ученикам, она тоже весьма необычно:
– Доброго вечера вам, детоньки! Зовите меня просто, бабушка Аглавира. Запомните, никакой я вам не мастер, так что обойдемся без этих официальностей. – Старушка обвела нас добрым, полным умиления взглядом и продолжила. – Я научу вас, находить и собирать полезные травки, а после варить из них целебные зелья и настойки. Каждая травка, каждый корешок, обладает своими уникальными свойствами и правильно их сочетая, вам под силу будет, любую хворь излечить, так-то.
После этого, бабушка Аглавира, порывшись в объемной котомке, достала из нее подсушенный цветок, с красной, пушистой головкой и тонким, коричневым стебельком.
– Это – пестроцвет. Он незаменим в приготовлении снадобья от головной и зубной боли. Найти его можно, в основном на лесных полянах. Так что, расходитесь по лесу, да смотрите, далеко не забредайте. Старайтесь держаться парами. Как правило, пестроцветы, растут рядом с замшелыми пнями или под вывороченными деревьями. На все про все, вам дается ровно час.
Ученики разделились на пары. Я, разумеется, выбрала Сун Вэй. Ступив под полог леса, мы почувствовали ни с чем несравнимый запах мокрой листвы и пропитанной влагой земли. То и дело, мы негромко вскрикивали, когда очередная капля, сорвавшаяся с ветки дерева, попадала прямиком за шиворот. Чем дальше мы углублялись в лес, тем отчетливее я понимала, что не являюсь поклонницей подобного времяпрепровождения. Брести, разгребая ногами опавшую листву, постоянно ежась от сырости и игривого, по-осеннему холодного ветра – удовольствие ниже среднего.
Мы старательно осматривали каждый пень, в надежде скорее найти пестроцвет, и наконец, выбраться из леса. Но, к нашему великому сожалению, среди пожухлой травы и ковра из опавших листьев, красная головка цветка, так и не показывалась. Когда, я уже было отчаялась, отыскать надежно спрятавшуюся растительность, под моей ногой что-то громко хрупнуло, и я кубарем покатилась с ранее не замеченного мной, склона. Да уж, надо было не по сторонам смотреть, а прямо перед собой! Но, как говорится – хорошая мысля, приходит опосля. Постанывая от боли в вывихнутой лодыжке, я открыла глаза и чуть не зарычала от злости – передо мной, нагло покачиваясь на коричневом стебельке, рос искомый пестроцвет.
– Чтоб тебя! – я раздраженно ухватилась за стебель, но тот, выскользнув из руки, скрылся в земле. – Эй! Это еще что за фокусы?
– Ави, ты в порядке? – послышался откуда-то сверху взволнованный голос Сун Вэй.
Я приподнялась на локтях, и ощупав себя на предмет более серьезных, чем вывихнутая нога, повреждений, крикнула в ответ:
– Да. Лодыжку потянула, а так все нормально!
– Я сейчас спущусь! – пообещала подруга, правда, как-то не очень уверенно.
Осмотрев почти отвесный склон, я поняла, что подруге (если она конечно, не захочет повторить мой опасный полет), придется добираться до меня в обход. Сун Вэй, видимо, пришла к такому же выводу:
– Потерпи немного, я скоро!
Я тяжело вздохнула и попыталась присесть. Получилось. Вывихнутая лодыжка, нестерпимо ныла, заставляя морщиться, от пульсирующей боли. Мое внимание, привлек, неожиданно возникший, чуть левее от меня, первоцвет. Я осторожно протянула к нему руку, мстительно представляя, как отрываю от него красную шляпку, но цветок вдруг, словно прочитав мои мысли, снова скрылся под землей.
– Он очень тонко чувствует негативные вибрации. – Вдруг раздался девичий голосок, прямо у меня над ухом. С трудом подавив в себе желание закричать, я медленно обернулась. На меня с милой улыбкой, смотрела лесная нимфа. На вид, она была примерно моего возраста, одетая, несмотря на довольно прохладную погоду, в полупрозрачное платье и (я не сдержавшись, поежилась) совершенно босая. Волосы, цвета дубовой коры, свободно струились по плечам нимфы, обрамляя белое, как мрамор, лицо.
– Простите, вы что-то сказали? – я готова была в любой момент вскочить, и если не поковылять, то уползти отсюда куда подальше.
– Пестроцвет, очень хорошо чувствует плохие эмоции. Поэтому, чтобы его сорвать, нужно полностью успокоиться. – Пояснила нимфа, и поманила тонким пальчиком, вновь показавшейся из земли цветок. Первоцвет, потянулся к ней, покачиваясь на стебельке, словно кошка, которая ластится к хозяину. Спустя мгновение, он уже безвольно повис в руках лесной девы, с корнем вырванный из земли. Я боязливо сглотнула.
– На, держи! – нимфа улыбаясь, протянула мне поверженный пестроцвет. Я сбивчиво поблагодарила ее и дрожащей рукой, запихнула трофей в сумку. – Меня кстати, Ландыш зовут. Сестры, называют меня Ланой.
– Авика. – Я, дрожа всем телом, пожала неожиданно теплую руку нимфы. В детстве, я часто слышала, об ундинах – речных нимфах, которые считались душами утопших девушек, и которые сами, с радостью топили неосторожных путников, решивших освежиться в их водоеме. Поэтому, к любым нимфам, я относилась с опаской, хотя, похоже, Лана настроена вполне дружелюбно – вон, даже с цветком как ловко помогла…
– Ну ладно, еще увидимся! – подмигнула мне Ландыш, и с быстротой ветра, скрылась за деревьями. Я же, осталась сидеть на сырой земле, дожидаясь Сун Вэй.
Мой рассказ, о встрече с лесной нимфой, очень впечатлил шелкоффку, и она не переставая охать и ахать, помогла мне подняться с земли. Убедившись, что искомый пестроцвет все еще благополучно покоится в моей сумке, я, поддерживаемая Сун Вэй, побрела к выходу из леса.
К тому времени, как мы грязные и злые, наконец вывалились из леса, остальные ученики уже столпились на поляне. Судя по недовольным и расстроенным лицам, обнаружить хитрый цветок, не удалось никому. Увидев нас, бабушка Аглавира облегченно вздохнула, и хитро щурясь, повернулась к ученикам.
– Ну что? Кто из вас ребятки, нашел мне пестроцвет?
Повисла угрюмая тишина. Ребята старались не смотреть друг на друга, ковыряя носками сапог, рыхлую, влажную землю. Сун Вэй, хотела было поднять руку, но я ощутимо пихнула ее локтем в бок. Девушка недоуменно покосилась в мою сторону, но руку убрала. Я сама не знала почему, но мне не хотелось при всех доставать пестроцвет из сумки. Да и бабушке Аглавире, не хотелось портить момент триумфа.
– Не нашли? То-то же! А все потому, что цветок этот, не каждому покажется, да в руки дастся. Поэтому-то его так трудно найти, а еще труднее поймать. Как вы думаете, почему?
– Он чувствует человеческие эмоции. – Ответила я, машинально, поглаживая рукой сумку.
– Правильно деточка. – Удивленно кивнула Аглавира. – Кто ж тебе об этом рассказал?
Я с деланным безразличием пожала плечами и как бы нехотя, ответила:
– Прочла где-то.
Бабушка-целительница скептически хмыкнула, но продолжать допрос не стала. Вместо этого, она одарила учеников слегка щербатой улыбкой и произнесла:
– К следующему занятию, выпишите десять основных свойств пестроцвета и пятнадцать снадобий, которые можно приготовить на его основе.
Вернувшись в комнату, я первым делом, не обращая внимание на удивленный взгляд Сун Вэй, вытряхнула из цветочного горшка давно завядший и облезлый папоротник, и разрыхлив пальцами землю, аккуратно посадила в него, изъятый из сумки пестроцвет. Сбегав в уборную, я набрала пригоршню чистой, холодной воды и щедро полила цветок. Пестроцвет, тут же поднял пушистую красную шапочку, и благодарно потянулся к моей испачканной землей руке. Я легонько, одним пальчиком, провела по его полупрозрачным лепесткам.
– Ух ты! – восхищенно выдохнула Сун Вэй, подаваясь вперед, чтобы лучше рассмотреть цветок. Пестроцвет испуганно вздрогнул и тут же скрылся в земле. – Ну, ничего себе! Он словно живой!
– Мне кажется, что он и есть живой. – Тихо сказала я, наблюдая как медленно, опасливо, показывается из-под земли красная шляпка.
Повозившись еще немного с Пестриком (как мы ласково окрестили цветок), я ополоснулась в душе и уселась за домашнюю работу. Боль в ноге постепенно утихла. Повторив те же процедуры, ко мне присоединилась Сун Вэй.
Глава 9
Экскурсия
Бриан оказался прав. Буквально через пару дней после нашего разговора, ученикам сообщили о предстоящей экскурсии в королевский дворец, которая была запланирована на конец недели. Я в отличие от Сун Вэй, не так уж и рвалась любоваться красотами королевской обители. С гораздо большим удовольствием, я потратила бы свой выходной, забежав на постоялый двор «У Кано» и поболтав с Исой, но мнения учеников, относительно предстоящей экскурсии, мало волновали дирекцию школы – мол это часть образовательного процесса.
И вот, в назначенный день, наш класс построили парами, и подвели к магической заслонке, возле которой, стоял крытый экипаж, запряженный двумя рыжими лошадками. Я скептически оглядела небольшой корпус экипажа, затем мысленно пересчитала количество учеников и сопровождающих нас учителей и пришла к выводу, что большей половине собравшихся, придется топать до Альмэна пешком. Видимо, подобная мысль посетила и остальных ребят. Они застыли в напряженных позах, будто готовые в любой момент сорваться на бег, чтобы успеть занять место в экипаже. В качестве сопровождающих, с нами поехали, мастер Тэйра и мастер Дэйн. Они первыми залезли внутрь, и уже оттуда, преподавательница по бытовой магии, крикнула:
– Долго вас ждать? Забирайтесь по одному! Не бойтесь, места хватит всем!
Я живенько представила себе соленые огурцы, плотно уложенные в бочку, и вздрогнула. Но, как оказалось, волноваться было не о чем – экипаж, видимо расширенный заклинанием, легко уместил в своем чреве всех без исключения, мало того, мы смогли разместиться в нем, с максимальным комфортом.
Лошади тронулись с места, и я поняла, что относительно комфорта, явно погорячилась. Потирая ушибленный затылок, я угрюмо предвкушала поездку, по колдобистой, размытой дороге до Алмэна. Экипаж нещадно раскачивался из стороны в сторону, и к тому времени, как мы доехали до города, половина класса, да и мастер Тэйра, приобрели нежно-салатовый оттенок. Я более стойко перенесла поездку и могла пожаловаться разве что на пару шишек и ушибов, приобретенных мною, когда экипаж подпрыгивал на очередной кочке.
Когда экипаж наконец, замер, мы со вздохом облегчения, буквально вывалились на дворцовую площадь, под удивленные взгляды горожан. Мастер Дэйн, отправился договариваться с дворцовой стражей о пропусках, а остальные, пытались отдышаться и удержать свои завтраки внутри желудка.
– А ведь еще обратно ехать. – Прошептала Сун Вэй, которая выглядела бледнее чем обычно. Судя по несчастному виду, ребята думали о той же самой перспективе, с ненавистью поглядывая на экипаж.
Наконец, мастер Дэйн, договорившись со стражем, бодрой походкой подошел к нам:
– Строимся парами. Во дворце ведем себя тихо, не разбредаемся, руками ничего не трогаем. Все уяснили?
– Да мастер Дэйн. – Нестройным многоголосьем ответили мы и зашагали вслед за учителем.
Сун Вэй оказалась права – королевский дворец, действительно сверкал изнутри золотой отделкой. От такого количества драгметалла, мерцающего в солнечных лучах, у меня тут же разболелись глаза, и я решительно не понимала, щенячьего восторга моих одноклассников, которые с благоговейными ахами и вздохами, крутили головами пытаясь получше рассмотреть вычурное убранство дворца.
– Это золотой зал. – Мастер Дэйн обвел рукой помещение. – Именно это место, отводится для экскурсий. В зале мы с вами увидим родовые гербы, портреты и вензеля королевской семьи. Прошу следовать за мной.
Класс послушно потопал за учителем, время от времени, оскальзываясь на натертом до блеска полу. Нас подвели к висящим на стене портретам, тоже разумеется, вставленных в витиевато-резные, золотые рамы.
Мастер Дэйн, указал на портрет полного мужчины, с жиденькой бородкой клинышком и по-бульдожьи обвисшими щеками. Голову толстяка, помимо белых буклей парика, украшала, усыпанная драгоценными камнями, корона.
– Как вы видите, это изображение, всеми нами любимого, короля Эльгара четвертого, а рядом, висит портрет его дражайшей супруги, королевы Белатрины.
Мы перевели взгляд, на запечатленную на холсте женщину. Она была весьма привлекательна: вьющиеся, медового цвета волосы, спокойные, синие глаза, прямой, тонкий нос с трепетными ноздрями и изогнутые в легкой полуулыбке, губы.
– На следующем портрете, мы с вами можем увидеть старшую дочь супружеской четы, принцессу Ингрит.
Принцесса Ингрит, явно пошла в отца, молочным поросенком, взирая на нас с картины. Пышнотелая, белокожая, с жиденькими светлыми волосами, непостижимым образом, уложенными в замысловатую прическу. Облаченная в пышное платье, украшенное всевозможными бантиками и рюшечками, она больше всего походила на торт, вышедший из-под руки какого-нибудь безумного кондитера. Рядом со старшей королевской дочкой, располагался портрет средней.
– Принцесса Филис, между прочим, в этом году поступила в академию межрасовой политики и дипломатии. – Мастер Дэйн, поднял вверх указательный палец, словно призывая нас всех восхититься образованностью принцессы. Средней дочке короля, повезло больше – она была похожа на свою мать: такие же янтарно – медовые локоны и васильково-синие глаза, в обрамлении густых черных ресниц.
С портрета третьей дочки короля, на нас взирала маленькая, белокурая девочка лет двух – трех. Она была как раз в том возрасте, когда еще трудно определить, на кого же из родителей она похожа больше. Сейчас пухленькая, как и все дети, она могла вытянуться к пяти – шести годам, а белокурые волосы, со временем могли чуть потемнеть, приобретая медовый оттенок. Но если малышка пошла в своего отца, то со временем, из пухленького карапуза, она может вырасти в пышнотелую, румяную деваху, как и ее старшая сестра.
Мы подошли к следующему портрету, откуда на нас опять взирала… королева.
– Это леди Касантра – сестра нашей королевы. – Мастер Дэйн указал на изображенную на картине женщину, как две капли воды похожую на свою сестру. Вот только в отличие от королевы Белатрины, данная особа не улыбалась, а взирала на нас холодным, чуть надменным взглядом. И тут я заметила нечто, заставившее меня, беззастенчиво распихать локтями остальных учеников и пододвинуться поближе к портрету.
– Сун Вэй! – позвала я, когда класс, двинулся дальше по залу. – Быстрее иди сюда!
Шелкоффка тут же оказалась рядом со мной, глядя встревожено-недоуменным взглядом.
– Посмотри-ка внимательнее. – Я указала рукой на картину. – Что болтается у нее на шее?
Сун Вэй всмотрелась в портрет и пожала плечами:
– Кулон в виде ящерки.
– Ага! – я возбужденно пихнула ее локтем. – А какая это ящерка?
– Ну, рубиновая… – и тут же, глаза девушки расширились, от внезапной догадки – Ты думаешь, это и есть тот самый амулет?
– Рубиновый ящер! – согласно кивнула я, чувствуя, как бешено колотится сердце. – Вопрос только в том, что он делает на шее леди Касантры, и как он тогда попал к господину Эвазу?
* * *
– Нет. Ничего подобного я не видела. – Растерянно покачала головой Иса. Сегодня у Кано было не многолюдно, поэтому мы могли разговаривать, не опасаясь, что нас подслушают. Мы только что вернулись с экскурсии и закончили свой рассказ, начав со встречи с дворцовым стражем и закончив «рубиновым ящером», украшающим шею королевской сестры. – Поймите, я очень хорошо знаю своего отца и могу вам с уверенностью сказать, что он не крал этот амулет, а тем более не совершал убийство!
– А никто и не говорит, что господин Эваз, причастен к данным преступлениям. – Попыталась я успокоить разносчицу. – Дело в том, что твой отец, даже попади к нему этот ящер, все равно не смог бы наслать смертельное заклятье, потому что совершенно не знал, как оно насылается. Вопрос в том, кто подкинул эту милую побрякушку твоему отцу? Не сама же леди Касантра, в самом деле…
– Какое ей дело до простого метеоролога и совершенно посредственного целителя? – удивленно произнесла Сун Вэй. – Зачем столь высокородной госпоже, проворачивать столь сомнительные махинации?
– А что, если этот амулет, у нее украли? – внесла свою лепту Иса.
– Но почему тогда, она не обратилась к дворцовым стражам, чтобы они нашли
грабителя? – скептически покачала головой Сун Вэй. – Это же не просто какая-то безделушка, а очень мощный амулет!
– Возможно, по какой-то причине, леди Касантра, не хотела огласки. – Задумчиво произнесла я, ковыряя ногтем поверхность стола, за которым мы сидели. – Может быть, кода она узнала, что с помощью этого ящера был убит Корнус Дитто, то решила вообще умолчать о пропаже амулета, чтобы избежать ненужных сплетен и разговоров.
– Звучит логично. – Согласились со мной девушки, а Сун Вэй со вздохом добавила. – Только это ни на шаг не приближает нас к ответу на вопрос – кто же настоящий убийца?
Да уж, шелкоффка была права – мы топчемся на одном месте. Вскоре, к нашему столику, не спеша подошел Кано, закончив заниматься своими свитками.
– Девчата, не подумайте, что я вас выгоняю, но вам еще нужно добираться до школы, а комендантский час вроде бы, никто не отменял.
Мы с Сун Вэй действительно, засиделись. А учитывая, что топать обратно нам предстояло пешком, то уже катастрофически опаздывали. Попрощавшись с Исой и Кано, мы выбежали на улицу и быстро направились к городским воротам. Солнце, надежно прикрытое темно-серыми кудрями туч, уже практически скрылось за горизонтом, и в воздухе замерцали магические фонарики. Свои двери гостеприимно распахнули ночные питейные заведения, и на льющийся из них свет, словно мотыльки, слетались любители горячительных напитков и продажной любви. В след нам, то и дело, раздавались пошлые комплименты и приглашения хорошо провести время. Сун Вэй, гневно нахмурившись, и натянув капюшон плаща, практически до самого подбородка, рассерженно топала по мощеной дороге. Я же, не обращала на пошляков никакого внимания, но объяснять подруге, что обижаться на инвалидов умственного труда – глупо, не стала.
Оказавшись за городскими воротами, мы практически бегом припустили по направлению к школе. Очень уж не хотелось схлопотать наказание за нарушение комендантского часа. Неожиданно, в каком-то сантиметре от моего уха, просвистела и скрылась в ночи, выпущенная кем-то стрела. Краем глаза, я успела заметить голубоватое оперение, трепещущее на ветру.
Сун Вэй удивленно посмотрела, на мое полное ужаса лицо, когда я как вкопанная замерла на месте и теперь, дрожа от страха, озиралась по сторонам.
– Что слу… – договорить шелкоффка не успела. Все произошло в какие-то считанные секунды: свист второй выпущенной стрелы, мои поднятые руки и полный отчаяния крик:
– «Геррадо!»
Стрела, зависла возле самого моего носа, медленно вращаясь вокруг своей оси, надежно застрявшая в магическом щите. Вскоре, к первой стреле присоединилась вторая, на сей раз, направленная мне точно в глаз. Каких усилий мне стоило не поддаться панике и удержать магический щит, известно лишь вседержителю, но неизвестный лучник, взалкавший нашей кровушки, видимо решил, что сегодня не его день и проковырять магический щит стрелами, у него вряд ли получится, поэтому, больше попыток не делал.
Медленно отступая, мы попятились под спасительный полог сгущающейся тьмы. Я сильно сомневалась, что у лучника имеется ночное зрение, а побежать за нами в открытую, вряд ли входит в его планы, поэтому, отступив достаточно далеко от места нападения, мы, не сговариваясь развернулись, и петляя как зайцы, бросились бежать. Воздух разрывал легкие, в ушах звенел ветер, ноги то и дело норовили запутаться и повалить свою перепуганную насмерть хозяйку, на землю. До магической заслонки, мы добрались уже едва дыша. Маг привратник, завидев запыхавшихся нас, рассерженно скрестил руки на груди:
– Где, позвольте узнать, вас носило? Комендантский час вступил в силу сорок минут назад.
– На нас напали! – срывающимся голосом ответила я. – Кто-то пытался подстрелить нас из лука!
Привратник нахмурился, а ворон, сидящий на его плече каркнул:
– Не врррут! Карр!
– Следуйте за мной! – старик провел нас через магическую заслонку и быстрым шагом, пошел по направлению к главному корпусу. Уже поднимаясь на четвертый этаж, я осознала, что мы идем к директорскому кабинету. Директор Раднэ, несмотря на довольно поздний час, находилась на рабочем месте и ответила, как только мы постучали.
– Опять вы? – женщина глядела на нас с насмешкой и удивлением. – Что на этот раз?
– Они опоздали к комендантскому часу, и утверждают, что на них напали. – Пояснил маг-привратник, кивая в нашу сторону. – Севастьян подтвердил, что они не врут.
Директор Раднэ, вопросительно посмотрела на нахохлившегося ворона и дождавшись от него, едва заметного кивка, обратила свой взор на нас:
– Как это произошло?
– Мы немного задержались в городе, а когда возвращались в школу, кто-то открыл по нам стрельбу из лука. – Едва слышно шевеля губами, произнесла Сун Вэй. – Нам повезло, что Авика сумела поставить магический щит.
Теперь, директор Раднэ, смотрела исключительно на меня:
– Ты смогла поставить действенный щит, не пропускающий стрел? Что-то не припомню, чтобы мастер Йер, говорил мне о ваших столь выдающихся успехах.
– Он получился у меня в первый раз. – Я понемногу приходила в себя. – Видимо так сильно перепугалась, что заклятие: «Геррадо», вырвалось у меня автоматически.
– Не врррет! Каррр! – подтвердил ворон.
Взгляд директора Раднэ смягчился:
– Девочки, я ввела комендантский час, как раз для того, чтобы избежать подобных происшествий. Двум молодым девушкам, очень опасно находиться за пределами школы после наступления темноты. Наверняка, вы чуть не стали жертвой, какого-нибудь разбойника, решившего подстрелить вас, а затем, обыскать на предмет ценностей. То, что у тебя получилось создать действенный щит, это большая удача, ведь в противном случае, могло случиться непоправимое…
Да. Мы понимали это. И лишь одна мысль о том, что заклинание «Геррадо» могло не сработать, заставляло чувствовать внутри себя, ледяное дыхание страха.
– Что ж. – Директор Раднэ устало опустилась в глубокое кожаное кресло. – Я рада, что все обошлось, но, тем не менее, вынуждена вас наказать, в первую очередь, для вашей же безопасности. Вам запрещается месяц, покидать пределы школы. А теперь ступайте к себе в комнату.
Сун Вэй, сидела на своей кровати, обхватив руками колени. Я присела рядом с Пестриком, и задумчиво поглаживала его по шелковым лепесткам. Цветочек мелко дрожал, потянувшись ко мне своей красной шляпкой, и только что не урчал от удовольствия.








