Текст книги "Файл №704. Биплан-призрак"
Автор книги: Виктор Точинов
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
– Уйдет ведь… – простонала я. – Кеннеди, сбегай за тем своим ружьем! Из него еще можно достать…
– Ты все-таки не поняла, – вздохнул Кеннеди. – Не поняла, с кем мы столкнулись… Убить его невозможно. Одно время я даже думал, что Мао – это воплощение души России. Такой вот маленький, лопоухий, наивно-жестокий, насквозь проспиртованный дух великой страны… А потом понял – никакой он не дух. Обыкновенный алкогольный мутант. Правда, на редкость живучий…
12
Прошло еще пять дней, наша антарктическая эпопея заканчивалась.
Ровное ледяное поле было найдено в полутора милях от станции, новая полоса размечена – и смена прибыла в срок.
Собравшиеся со всего мира специалисты в большинстве своем негодовали и обвиняли Монлезье во всех смертных грехах – начиная от злостной мистификации и заканчивая злоупотреблением галлюциногенами. Остальные участники приключения огульно были записаны в сообщники Бланша…
Следы босых ног Мао затерялись на просторах шестого континента. Поисковая партия на снегоходах, далеким объездом обогнувшая трещину, никого не обнаружила в указанном нами направлении. Впрочем, Кеннеди уверен, что нам еще доведется услышать о Мао.
Итак, большая часть прибывших, не обнаружив предмета изучения и излив праведный гнев на начальника станции, собиралась на следующий день вернуться вместе с нами, тем же самолетом, что и прибыли.
Меньшинство (энтузиасты, поверившие Монлезье) тут же приступило к активным поискам на дне расколовших ледник Гэллапа трещин, рассчитывая найти новых антарктов. Занятие рискованное – и, если принять рассказ Мао на веру, совершенно бесплодное.
Как раз о содержании этого рассказа мы с Кеннеди и заспорили – опять на улице, на станции любые возможности уединиться исчезли.
– Это не английский, – констатировала я, прокрутив еще раз запись. – Язык, очень похожий на французский, – я, по крайней мере, поняла каждое слово.
– Да нет же, Элис, это один из немецких диалектов! – горячился Кеннеди. – Или на худой конец, смесь хохдойча и идиша! На французском я не понял бы и половины…
Для проверки мы дали прослушать пару фраз проходившему мимо Пак Лу Вонгу. Его ответ шокировал: говорит кореец из северных провинций, долго живший в Китае и нахватавшийся тамошних жаргонизмов – но понять, в общем, можно…
Но и это было не всё!
С изумлением мы выяснили, что и мне, и Кеннеди сюжет рассказа слышится совершенно по-разному! По версии Кеннеди в подземном мире Мао примкнул к поросшим густой шерстью гуманоидам и успешно охотился с ними на мамонтов! И наверх, в Антарктиду попал, преследуя одного из клыкастых гигантов…
– Да какая разница, – махнул рукой Кеннеди, устав от бесплодных споров. – Наслушался я от него и не таких бредней в свое время. Его пропитанный алкоголем мозг постоянно подменяет реальность подобными иллюзиями… Не станешь же ты всерьез утверждать, что наша Земля полая, а в центре ее зависло внутреннее светило?
Дискуссию прервали громкие крики, донесшиеся от трещины. Так и знала – что-нибудь у них да стрясется…
– Что случилось? – остановила я пару минут спустя бегущего к станции Фрица. – Никто не пострадал?
– Вы не поверите, доктор Блэкмор! – запыхавшись, ответил он. – Только что изо льда показалась громадная туша! Смахивает на мамонта с переразвитой черепной коробкой и уникальным строением хобота!
Гастербауэр побежал дальше, а я задумчиво сказала Кеннеди:
– Может, задержимся? Судя по всему, проход внутрь полой Земли должен быть где-то неподалеку…
КОНЕЦ








