Текст книги "Однажды, в канун Нового года"
Автор книги: Вики Томсон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Все наперебой нахваливали еду, но Джой кусок не лез в горло. Она все время поглядывала в окно, с нетерпением ожидая, когда утихнет метель. Наконец трапеза подошла к концу.
– Давай помогу убрать со стола, – вызвалась Фран. – А то тебе одной до утра не управиться, столько тут посуды!
Стив жестом остановил ее.
– У нас найдется вам другое, не менее серьезное занятие, если вы не против.
– Только не говори, – рассмеялся Нэд, – что хочешь отправить гостей чистить конюшню! Я одет не совсем подходящим образом.
Стив ухмыльнулся.
– Если дело только за нарядом, я дам тебе во что переодеться, приятель! Но сейчас я не об этом. Прошлой ночью всех вас посетил некий гость.
– Санта-Клаус! – воскликнул Бенни, вскакивая со стула. – Он сказал, что знает вас!
Вот это да, ахнула про себя Джой. Этого они не учли! Теперь Рассу придется как-то выкручиваться.
– Кстати, а где Расс? – спросил Дейв. – Он вроде промелькнул, а потом куда-то пропал. Я хотел с ним поговорить.
– Мне бы хотелось, чтобы вы все это сделали, – сказал Стив, глядя в окно. – Метель улеглась, и мы могли бы его навестить. Он почему-то вбил себе в голову, что не особенно заслужил право праздновать.
– Что за глупости! – недоуменно ахнула Люсиль. – Подарил мне таких дивных котят, а сам…
– А меня просто спасло ваше одеяльце, – вставила Элейн. – Я знаю, что ты связала его, Клэр, и очень благодарна тебе. Но когда приехали Расс и Джой, у меня началось настоящее Рождество. Поехали скорей к Рассу!
– Я – за! – веско промолвил Гектор Бернес. Бенни оглядел собравшихся.
– О чем это вы? К вам что, Санта не приходил?
– Приходил, Бенни, – сказала Фран. – Его привозил Расс.
– А, ну тогда ладно! – Бенни, казалось, удовлетворил такой ответ.
– А я не видела Санта-Клауса, – сказала Марси.
– Глупая, Санта-Клауса никто не видел, – заявила Кэти. – Он приходит и уходит незаметно.
– А я видел, – сказал Бенни. – Он мне понравился. Он приходил ко мне домой.
– Это был особый случай, – пояснила Джой. – Он думал, что ты спишь, и удивился, что это не так.
– Да. – Бенни натянул шляпу поглубже. – Я удивил его.
– Счастливый! – вздохнула Кэти.
– Ну что ж, тогда в путь, пока метель снова не разгулялась, – сказал Стив.
– Клэр, не знаешь, у него там еда-то есть? – спросила Фран. – Давай прихватим с собой чего-нибудь съестного.
Джой с улыбкой наблюдала за поднявшейся суматохой. Она решила не брать ничего. У нее другая цель.
Когда все уселись в фургон, раздался голос Люсиль:
– Давайте заходить в том порядке, в каком Расс появлялся в наших домах. Я первая.
– А мы будем последними, – сказала Фран.
– Нет, последней буду я, – заявила Джой. Фран понимающе кивнула.
Джой сидела у окна, сцепив руки на коленях. Хорошо, что Люсиль пошла первой. У Расса рука не поднимется захлопнуть дверь перед ее носом.
Дверь распахнулась. Появился Расс, с удивлением уставившийся на Стива и Люсиль. Джой не слышала, о чем они говорили, но Люсиль вошла в дом, а Стив вернулся в фургон.
Когда Люсиль вышла, настала очередь Нэда и Шэрон.
– Что за милый паренек, – сказала Люсиль. – Он спросил, как котята.
– Я возьму с собой Аманду, ладно? – спросила Элейн.
– Конечно. Пусть полюбуется на крошку, – ответила Джой. У нее тряслись все поджилки.
Клэр сжала руку Джой.
– Будем надеяться, что все получится.
По мере того, как приближалась ее очередь, Джой нервничала все больше. Наконец в фургон вернулась Фран с девочками, а Стив и Нэд втащили через заднюю дверцу кресло Дейва.
– Я сказала, что сейчас придете вы, – проходя мимо Джой, сообщила Фран.
У Джой все оборвалось внутри.
– А он что?
– Кажется, растерялся.
– Давай действуй. – Клэр одобряюще кивнула Джой.
Та помедлила, прежде чем выйти из фургона.
– Знаете что, не ждите меня.
– Да я и не собирался. – Стив улыбнулся. – Желаю удачи.
– Веселого Рождества, Джой! – крикнула ей Люсиль.
Веселый хор голосов звучал вслед Джой. Она с удовольствием ощутила снег на своих пылающих щеках. Джой не знала, какие слова скажет Рассу, но чувствовала, что это будет самая важная речь в ее жизни.
Она тихо постучалась.
– Я так и думал, что ты будешь последней. – Расс распахнул дверь. – Проходи, дорогая.
– Я тебе не дорогая, – отрезала Джой, входя в домик. – Не солнышко и не малышка! Прибереги эти слова для кого-нибудь другого. Ты будешь полным дураком, если не возьмешь меня в жены, Расс, потому что я – лучшее, что у тебя было в жизни. И мне больно оттого, что ты не способен видеть этого! – Она замолчала, чтобы перевести дух.
В крохотной комнатке витали запахи снеди, сваленной на столике в углу. Расс стоял скрестив руки на груди.
– Продолжай. Я вижу, тебе есть что сказать.
– Да, есть! Ты пережил трагедию. Но жизнь ведь не кончилась! А ты закрылся от всех и целых три года живешь как бирюк. У тебя столько нерастраченной любви внутри, а ты держал все в себе, никогда не показывая Стиву, как он тебе дорог. Или Клэр, или…
– Или тебе? – тихо сказал он. Джой судорожно сглотнула.
– Или мне.
Расс подошел ближе.
– Это была твоя идея – привезти всех сюда ко мне?
Джой вздернула подбородок.
– Да, моя. Вольно или невольно, ты принес этим людям радость. Некоторых ты даже не знал. Значит, тем более ты не можешь не любить тех, кто тебе близок.
– Тебя, например?
Джой встретилась с ним взглядом, но свет в комнате был слабым, и она не могла ничего прочесть в его глазах.
– Хотя бы, – с вызовом бросила она.
– И ты попросила их сказать мне об этом?
Джой округлила глаза.
– Сказать тебе что?
– Что я буду полным дураком, если не женюсь на тебе.
– Ты с ума сошел! – Кровь прилила к ее и без того пылающим щекам. – За кого ты меня принимаешь? Они просто хотели поблагодарить тебя за чудесные подарки.
– Что ж, они сделали это, а потом наперебой стали требовать, чтобы я на тебе женился. Даже дети.
Джой в смущении закрыла лицо руками.
– Я правда не… – Она замолчала и вдруг выпалила: – Впрочем, они совершенно правы.
Губы его дрогнули в усмешке.
– Вот как?
– Ты умный человек, Расс, и должен был бы уже понять это. А если не понял, то я не собираюсь тебя ни в чем убеждать.
– Ну хорошо. Я сделаю попытку. Может быть, потому, что не хочу прожить всю жизнь бобылем, как Гектор Бернес, а может быть, потому, что хочу, чтобы у меня когда-нибудь была такая маленькая девочка, как Аманда, или мальчик, как Бенни. – (Сердце Джой бешено забилось.) – Или потому, что я хочу быть вместе с тобой, когда ты пойдешь навещать Люсиль и котят. Или мне не хватает того тепла, которое согревает отношения Нэда и Шэрон или Дейва и Фран. А может, потому, что никто и никогда не посылал целую армию людей убеждать меня в том, что я хороший человек. – Расс улыбнулся. – А может быть, потому, что мне очень нравится смотреть на одну зеленоглазую женщину, особенно когда она обнажена.
– Расс!
– К тому же мне нравится, как ты произносишь мое имя. – Он прижал ее к себе. – И еще мне хочется называть тебя самыми нежными словами, какие только бывают на свете. Да, вот еще что! Нэд грозился убить меня, если я на тебе не женюсь, а тогда его посадят в тюрьму и Шэрон останется одна. Этого, пожалуй, нельзя допустить.
Джой жадно внимала каждому его слову.
– И это все?
Он засмеялся.
– Какая ты ненасытная! – Он притянул ее к себе, чтобы она слышала, как стучит его сердце. – Тебе мало?
– Мало.
– Тогда… тогда я хочу, чтобы ты стала моей женой, потому что люблю тебя больше жизни. Выходи за меня замуж, Джой. Помоги мне начать жить снова.
Она заплакала.
– Не плачь. – Он целовал ее щеки, глаза, губы. – Пожалуйста, не надо.
– Я плачу… потому что я… по-настоящему, по-настоящему счастлива, – сквозь слезы пробормотала она.
– Значит ли это, что ты согласна выйти за меня замуж?
– Согласна, согласна!
Он подхватил ее на руки и закружил по комнате.
– Тогда улыбнись скорей, солнышко. В ближайшие лет пятьдесят я постараюсь сделать так, чтобы ты не уронила ни одной слезинки из своих прекрасных глазок!