Текст книги "Однажды, в канун Нового года"
Автор книги: Вики Томсон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
За свою жизнь Рассу столько доводилось падать, что он, как никто другой, знал: лучше не пытаться сразу вставать. Он же не на родео, где в любой момент тебя может поднять на рога бык или ударить копытом лошадь. Дышать было трудно, снег залепил все лицо. Расс пошевелил пальцами рук и ног. Пока все в порядке.
– О, Расс, только не умирай!
Должно быть, Джой, подумал он. В ее голосе слышалась неподдельная тревога. Это было приятно.
– Расс? – Она коснулась его волос. – Расс? – Послышалось всхлипывание.
Рассу казалось, что его грудь сдавили тяжелым обручем, но он не хотел беспокоить Джой еще больше.
– Все… нормально, – выдохнул он.
– Мы позаботимся о нем, – произнес один из полицейских.
Расс почувствовал, что руки Джой больше не гладят его. Послышался металлический щелчок. Неужели они надели на нее наручники?
– Вы арестованы.
Слушая, как офицер монотонно зачитывает Джой ее права, Расс чуть не плакал от бессилия. Но выбраться из колючего кустарника было сейчас ничуть не проще, чем слезать с лестницы. Наконец он изловчился и перекатился под ноги к копам. Лица были незнакомыми. Тот, что стоял рядом с Джой, был низеньким и толстым. Тот, что навис над ним, был повыше, помоложе и казался более недоброжелательным. Должно быть, новички, догадался Расс. Остальные давно сидят по домам в такое время.
Расс обратился к толстяку:
– Снимите наручники с женщины.
– Извини, приятель, не могу.
– У нас есть такие же и для тебя, – сказал высокий и, не мешкая, защелкнул наручники за спиной Расса.
– Послушайте, офицер, я Расс Гибсон. Мой брат – Стив Гибсон, владелец ранчо «Дабл Джи». Мы…
– Чем вы можете это подтвердить?
– У меня нет с собой документов.
– Я так и думал!
– Эй, ребята! – окликнул их Нэд, с интересом наблюдая за странной сценой. – Что происходит?
– Похоже, у нас объявились новоиспеченные Бонни и Клайд [4]4
Знаменитая пара американских гангстеров.
[Закрыть]. У них свои планы на Рождество.
– Это ошибка! – Расс задрал голову, чтобы получше разглядеть Нэда. – Это я, приятель! Стив и Клэр разболелись, так что в этом году роль Санты исполняю я. А Джой мне помогает.
Нэд выглянул в окно.
– Расс? А я и не знал, что ты в городе.
– Я утром приехал.
– И Стив поручил тебе раздавать подарки? Невероятно!
Один из офицеров поставил Расса на ноги.
– Похоже, он не верит твоей сказочке. Париться тебе в кутузке, парень. – Офицер подобрал шляпу Расса с земли и нахлобучил ему на голову. – Пошли, ковбой.
– Послушайте! Девушку-то отпустите, она тут ни при чем! К тому же кто-то должен позаботиться о моей лошади. Я…
– Постойте! – крикнул Нэд. – Я не сказал, что не верю, я просто удивился, увидев за этим занятием Расса. Вы что, ребята, не знаете – Гибсоны уже много лет развозят под Рождество подарки?
Офицер, сопровождавший Джой к патрульной машине, повернулся к окну.
– Слышали. У нас даже есть описание фургона. – Он показал жестом в сторону саней и лошади. – А это не фургон.
Нэд перевесился через окно.
– Фантастика! Расс, да ты и впрямь Санта-Клаус! Эй, господа, сани принадлежат Стиву Гибсону. Он приготовил их для будущих туристов. А этот, – он кивнул на Расса, – разъезжает на них, потому что у него нет водительских прав. Подождите, я сейчас спущусь.
Расс огорченно взглянул на Джой.
– Не хватало нам провести Рождество в участке.
– Э-э, а зачем наручники-то? – возмущенно пробасил Нэд. – Что ж вы, не разобравшись, честных людей заковали? Сейчас же снимите с них эту гадость!
На лицах стражей порядка отразилось сомнение.
– А вы можете за них поручиться?
– Разумеется, черт возьми! Я прекрасно знаю их обоих. С Рассом и так все ясно, а Джой работает во «Встрече». Да вы ее и сами наверняка видели. – Решив, что вопрос исчерпан, Нэд повернулся к Рассу. – А где подарок?
– Я опустил в камин. Через дымоход.
– Здорово придумано! А чья идея? – полюбопытствовал Нэд, согревая дыханием руки.
– Клэр.
– Потрясающая женщина! Эй, парни, так как насчет наручников? Неужели непонятно, что это никакие не преступники?
– Сейчас-сейчас, – засуетились полицейские. – Извините, мы не знали. Счастливого Рождества.
С этими словами они взяли под козырек и пошли к своей машине. Через минуту о них напоминал лишь затихающий скрип колес и ноющие запястья.
Нэд взглянул на Расса и затрясся от смеха.
– Какой прыжок, дружище! Ты цел?
– Бывало хуже, – скромно опустил глаза Расс.
– Может, зайдете погреться?
– Спасибо, но нам пора. Мы и так задержались, – вежливо отказалась Джой.
– К тому же, – добавил Расс, – вам, наверно, не до нас. Кстати, приятель, надеюсь, ты не станешь распространяться об этом небольшом происшествии, а?
Нэд пожал плечами.
– Не знаю. А это важно?
– Честно говоря, если Стив узнает, что нас едва не арестовали…
– Поправочка. Вас арестовали. Я вас освободил.
– Тем более…
– Нэд, дорогой? – сверху раздался нежный голосок Шэрон. – Ты там долго?
– Дуй к своей жене, она, поди, заждалась уже. – Расс хлопнул Нэда по плечу. – И счастливого Рождества вам обоим.
– Присоединяюсь, – сказала Джой.
– Спасибо. И вам того же. – Нэд направился через двор, потом повернулся и почесал в затылке. – Знаешь, Расс, а ты, кажется, первый раз пожелал мне счастливого Рождества.
– Я всегда желал тебе счастливого Рождества, Нэд, только никогда не говорил об этом.
Нэд улыбнулся.
– Гораздо лучше, когда ты об этом говоришь. Спокойной ночи.
Когда они подошли к саням, Джой взглянула на Расса.
– Ты действительно беспокоишься обо мне, да?
– Конечно, ты славная женщина, и мне бы хотелось, чтобы у тебя все было хорошо.
– У тебя нежное сердце. И знаешь, поняв это, я до сих пор удивляюсь, как случилось, что…
– Что?
– Ничего. Я обещала, что не буду надоедать тебе.
Итак, они снова вернулись к тому же. А раз так, он должен задать мучивший его вопрос. Волнуясь, Расс постукивал шляпой по ноге.
– Ладно. Я и сам хотел у тебя кое-что спросить. Мой тогдашний уход как-то связан с твоим поспешным замужеством?
Джой пристально смотрела на него. В ее глазах отражались звезды.
– А как по-твоему?
Он сжал кулаки.
– Проклятье! Я так и думал.
– Мне было больно, когда ты ушел, Расс.
– Я знаю. – Проклятье, подумал он. Проклятье, проклятье! – Прости, я не хотел причинять тебе боли. Я очень виноват перед тобой.
– Поцелуй меня, – прошептала она. – Только один раз.
Расс бросил шляпу в сани и привлек Джой к себе.
– Какой же я был идиот, – прошептал он, касаясь щекой ее волос.
Джой закрыла глаза и подставила полуоткрытые для поцелуя губы. У Расса помутилось в голове. Он впился в нее горячим сухим ртом. Эта женщина обладала удивительной властью над ним, и ему не хотелось расставаться с ней ни на минуту. Память о той ночи жила в нем, постоянно напоминая о себе.
Его поцелуй стал более страстным, дыхание участилось. Не отдавая отчета в своих действиях, он расстегнул пуговицы на ее пальто, задрал джемпер и начал расстегивать рубашку. Он был словно в бреду и опомнился, лишь когда почувствовал под пальцами нежную кожу и услышал тихий стон.
Расс отдернул руку, словно обжегшись, и отвернулся.
– Расс…
– Это из-за меня ты попала в такое ужасное положение, и я чувствую себя виноватым. Но теперь ты замужем, и, как бы нас ни влекло друг к другу, мы не можем… Я не могу… Но твоему благоверному я не советую попадаться на моем пути. Лучше бы ему убраться отсюда. Брось его, Джой, ты ведь не любишь его. Не можешь любить, раз целуешь меня так.
– Ты прав. – Джой едва дышала. – Я не люблю его.
А меня? – вертелся у него на языке вопрос, но он не имел права задавать его.
– Кто… кто там следующий по списку? – спросила Джой.
Расс сунул руку в карман куртки, извлек намокший листок бумаги и, не оборачиваясь, протянул ей. Он еще не был готов смотреть ей в лицо. Стоит ему лишь один раз заглянуть в ее огромные глаза – и он может снова заключить ее в объятия. Ему надо остыть.
– Фамилия… – Джой замолчала и откашлялась. – Буквы расплылись, но тут что-то сказано про вязаное одеяльце для младенца. Это о чем-нибудь говорит тебе?
– Угу, Элейн Овертоун.
– Кажется, я ее знаю. – Ее голос звучал сейчас более ровно. – Она училась в Явапаи, но вроде бросила занятия из-за ребенка.
Расс посмотрел на сияющие холодным светом звезды.
– Муж ушел от нее за пару месяцев до того, как должен был родиться ребенок, так что теперь растить малыша приходится ей одной.
– Кошмар!
– Клэр тоже так считает. Она связала это одеяльце, чтобы Элейн не думала, что осталась одна на всем белом свете. К тому же у нее туго с деньгами, поэтому, сама понимаешь, сейчас все придется кстати.
Пока Джой устраивалась в санях, Расс достал еще одно одеяло.
– Укутайся хорошенько. Нам надо поторопиться, так что Блэки придется потрудиться. – Скормив терпеливому животному еще одну морковку, Расс уселся рядом с Джой. – Потому что «спешить пора. Спешить во всем». – Он стегнул Блэки, и вскоре они уже со свистом неслись по заснеженной улице.
– А я не знала, что ты знаешь эти стихи, – сказала Джой.
– Какие стихи?
– «Ночь перед Рождеством».
– Знаю. Я знаю почти все рождественские песни. Только не пою их.
– Тогда, может быть, я спою, если ты не против.
– Давай. Блэки любит, когда поют.
Джой с воодушевлением запела. Голосок у нее был не сильный, но очень мелодичный. Расс невольно заслушался, и губы его незаметно растянулись в улыбке.
Мчась в холодной ясной ночи, он думал о том, как было бы чудесно жить вместе с женщиной, которая любит петь. Интересно, пела ли она в присутствии своего муженька и хватало ли у того ума радоваться этому?
В крохотном домике, где жила Элейн с малышкой, горел свет. Маленькая елочка стояла на столе перед окном, а на двери висел самодельный венок из сосновых веток.
Расс остановил сани и спрыгнул. Он помог Джой вылезти, но стоило ей встать на землю, как отдернул руку, словно боясь продлить это прикосновение. Потом достал из саней пакет в яркой упаковке, перевязанный красной лентой, и детскую погремушку. Еще не дойдя до двери, они услышали детский плач.
– Бедняжка, – посочувствовала Джой. – У нее есть родственники?
– Они все живут в Техасе и с самого начала невзлюбили Билла. Теперь Элейн из гордости скрывает, что ее брак распался, и не хочет принимать от них никакой помощи. Впрочем, кажется, они и не настаивают.
Расс позвонил в дверь.
– Господи! Несладко ей приходится!
Элейн выглянула в окно и торопливо побежала открывать, прижимая к груди извивающегося и ревущего ребенка.
– Бог мой, не Расс ли это Гибсон! Входите. Джой Кэссиди, неужели это ты? Помнишь, мы учились с тобой в одном классе? Увлекались народными песнями?
– Конечно, помню.
– С Рождеством тебя, Элейн, – сказал Расс. – У нас для тебя сюрприз. Вернее, для Аманды.
Радость озарила лицо Элейн, но тут же угасла. Она смущенно произнесла:
– Рождественский сюрприз? Ну зачем вы? Не стоило беспокоиться! Но что же мы стоим на пороге? Проходите, пожалуйста. – Она пропустила гостей, не переставая укачивать ребенка. – Тшш, Мэнди. У нас гости. У нас… – Она улыбнулась Рассу. – К нам приехал Санта.
Плач усилился.
– Клэр со Стивом захворали, вот мы и решили их заменить, – объяснил свое появление Расс, одной рукой расстегивая молнию на куртке, а другой сжимая сверток.
– А как же вы добрались? Неужели на санях? Мне показалось, что я видела их у крыльца.
– Точно, на санях. Мне самой не верится.
– Как здорово! Счастливые! – Элейн неожиданно всхлипнула. – О Господи! Извините. – Она отвернулась.
Расс умоляюще посмотрел на Джой. Он панически боялся женских слез и чувствовал себя совершенно беспомощным. Джой с готовностью кивнула, но тут Расс принял иное решение. Он нерешительно дотронулся до вздрагивающего плеча молодой женщины.
– Давай я подержу малышку. Тебе надо немного отдохнуть.
– Не надо, спасибо, – пробормотала Элейн дрожащим голосом. – Она такая беспокойная сегодня. Животик болит, наверное. Я сама…
– Не спорь. – Расс наклонился и осторожно взял плачущего ребенка из рук Элейн и начал что-то нашептывать. Джой прислушалась.
– Ну-ну, успокойся, ласточка, не плачь, – ворковал Расс. Услышав незнакомый голос, малютка удивленно умолкла, а ковбой продолжал: – Сейчас все пройдет, мы завернем тебя в новое теплое одеяльце, все будет хорошо…
Прижав девочку к груди, Расс начал ходить по комнате. Постепенно плач сменился всхлипыванием, потом малышка несколько раз икнула и блаженно засопела. Наступила тишина.
Элейн опустилась на ближайший стул.
– Невероятно, она проплакала всю ночь. Как тебе это удалось?
Джой тоже была поражена.
– Я ваша вечная должница! Чаю хотите горячего?
– С удовольствием, – сказала Джой, бросив взгляд на Расса. Элейн было необходимо с кем-то пообщаться. – Я помогу тебе.
Расс кивнул, продолжая нашептывать что-то засыпающему ребенку.
Джой положила подарок под елку и пошла вслед за Элейн на кухню. Может быть, он вовсе не хотел чая, подумала она, но понял, что им нужно еще немного задержаться здесь. Расс с ребенком на руках смотрелся так трогательно, что у Джой от нежности подступил ком к горлу.
– Чай на полке, – сказала Элейн, ставя чайник на огонь. – У меня несколько сортов. Выбирай.
– Аманда такая куколка! – Джой достала коробки с чаем.
– Когда молчит. – Элейн взяла три кружки и положила несколько пакетиков чая в заварной чайник. – У меня порой руки опускаются. Тяжко в одиночку иногда. – Она запнулась. – Прости за нескромный вопрос, но мне показалось, что ты вроде вышла замуж… Или вы уже…
– Расстались? – Джой поняла, что ей не хочется сочинять новые истории. Они начали звучать фальшиво. – В некотором роде – да.
– Извини, мне жаль. – Элейн обняла ее. – Все мужики такие сволочи!
– Ну, все-таки не все, – улыбнулась Джой.
– Ну, не все, – легко согласилась Элейн. – Вот братья Гибсоны – отличные ребята. Я не очень хорошо знаю Расса, но, кажется, он очень славный. Похож на Стива.
– Пожалуй.
– И он намного симпатичнее. Между вами что-то есть?
– Н-нет. Мы… просто друзья.
– Ума не приложу, как ему удалось ее угомонить. – Элейн сняла чайник с плиты. – Я бы на твоем месте не стала от такого отказываться, коли у тебя со своим не заладилось.
– Насколько я слышала, Расс – ярый противник семейных уз.
– Жаль. – Элейн сочувственно кивнула. – Такой отличный парень, все при нем! Но раз так, то плюнь на него. А то купишься на его обаяние и умение обращаться с детьми, тогда считай – пропала. Я по себе знаю. Но второй раз ни за что не клюну на такую удочку. Хотя, по правде говоря, клевать-то особенно не на что.
– Брось, у тебя все еще впереди.
– Какое там, с таким-то хвостом! Нет, к парням надо относиться так, как они относятся к нам. Получать удовольствие, но не терять головы.
– Элейн, это, по-моему, лучший совет, который я получила за последнее время. – Джой надеялась, что сможет ему последовать. Чем дольше она находилась рядом с Рассом, тем меньше подчинялось ей ее сердце.
– Захвати кружки и чайник, и пойдем к елке. Праздник как-никак!
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Расс сидел в кресле-качалке, в одной руке держа кружку с фруктовым чаем, а другой прижимая к себе спящего ребенка. Он так и не снял свою куртку, видимо опасаясь потревожить девочку. В доме было тепло, и он наверняка весь взмок, но держался стоически. Джой уже в который раз поразилась его человечности.
– Как вы думаете, когда можно открыть подарок, сейчас или утром? – спросила Элейн.
– Когда хочешь, – сказал Расс, тихонько качаясь в кресле-качалке.
– У нас дома всегда разворачивали их в сочельник, – вздохнула Элейн.
Джой посмотрела под елку, где лежали пять свертков. Вместо елочных игрушек на ветках висели бумажные цветные цепочки, поп-корн, клюква и крашеные сосновые шишки. Судя по всему, Элейн приходилось очень несладко.
– Подарки в основном для Аманды, – сказала Элейн. – Один – для Билла и меня. Я сначала хотела выкинуть его, а потом решила, что чем больше кульков, тем праздничней выглядит. – Она робко посмотрела на своих нежданных гостей. – А можно, я сейчас посмотрю? Мне так интересно…
– Конечно… сиди-сиди, – остановила ее Джой, видя, что хозяйка готова уже бежать к елке. – Я тебе сейчас все принесу. – Она поставила свою кружку и присела на корточки, собирая свертки с пола.
Элейн устало откинулась на спинку дивана.
– Вы даже представить не можете, как много это для меня значит. Я больше не чувствую себя такой одинокой…
– Так и должно быть. Сейчас ведь Рождество, – сказала Джой.
– Я оставлю подарок Стива и Клэр напоследок. – Элейн открыла сверток, присланный ей сестрой. Там оказались распашонки и слюнявчики для Аманды. В следующем был медвежонок от брата. А в большом оказалась яркая переносная люлька от ее родителей. – Они хотели заехать, но, поскольку они не в курсе, что Билл сбежал, я их отговорила. Открою-ка я вот этот, – она развязала пеструю ленточку. – Он, правда, предназначен для двоих, но…
Элейн аккуратно, чтобы не порвать, развернула красивую обертку, под которой оказалась фотография в рамке.
– Это… о Господи! Это мои родители. – Посмотрев на фотоснимок, она прижала его к груди. Ее глаза повлажнели. – Я страшно скучаю по ним. Но они такой тарарам поднимут, когда узнают, что Билл сбежал. Они и так-то его с самого начала невзлюбили.
Джой положила ладонь на ее руку.
– А если ты позвонишь им и как-нибудь невзначай, между делом, обмолвишься, что они были правы, что у вас нелады, что ты подумываешь о разводе, ну и все такое?..
– Так дела не делаются, – вмешался Расс. – А вдруг они сломя голову примчатся ее утешать и увидят, что Билла и в помине нет? Опять врать? Не проще ли сразу сказать правду?
Элейн всхлипнула и покачала головой.
– Я… я не смогу… А вот то, что предлагает Джой… я, может быть, попробую.
– Вот и умница. Все будет хорошо. – Джой обняла Элейн и прижала к себе. – Все получится, – повторила она. – У тебя есть Аманда. И наступает Новый год… – Она вдруг запнулась, что-то заставило ее бросить взгляд на Расса.
Он перестал раскачиваться в кресле и пристально смотрел на нее, будто хотел разрешить какую-то очень трудную проблему.
Джой мужественно выдержала его взгляд. Пусть читает в ее сердце, если сможет. Она любит его, но, если он испугается ее чувства, порвет с ним всяческие отношения, прежде чем он успеет понять, что произошло.
Тут Аманда завозилась и закашлялась. Расс что-то нежно зашептал ей на ушко. Девочка выпростала крохотный кулачок и уткнула его в мех на куртке.
– Давай уложим ее, пока ты здесь, – нерешительно попросила Элейн.
– Давай, прямо с курткой, – проговорил Расс, осторожно поднимаясь.
– Ну что ты, – сказала Элейн. – Окоченеешь.
– Открой-ка подарок, который прислали Стив и Клэр, – предложила Джой. – Думаю, он тебе пригодится.
– Хорошо. – Элейн аккуратно сняла ленту и отвязала погремушку. – Клэр так красиво все делает.
– Упаковывал Стив, – уточнил Расс.
– Надо же! Мужчина, а так замечательно упаковывает подарки! – Элейн аккуратно развернула сверток. – Невероятно! Ой, какая красотища! – Элейн держала в руках мягкое детское одеяльце, связанное из розовых ниток разных оттенков: от светлого, как сладкая вата, до яркого, как леденец. Она прижала одеяльце к щеке. – Клэр – удивительная рукодельница.
Расс кивнул.
– Иногда мне кажется, что она никогда не выпускает спицы из рук. Да, совсем забыл, она просила передать, что готова посидеть с малышкой, когда тебе будет нужно.
– Отлично. – Элейн вздохнула. – Я знаю, что она очень хочет завести своего ребенка. Они не думают взять приемного?
– Куда там, мечтают, уже оформили все бумаги, но придется еще долго ждать.
– Если кто-то и заслуживает счастья, так это Стив и Клэр, – убежденно изрекла Элейн и встала, и тут к ее ногам упал конверт.
– Элейн? – Джой подняла запечатанный конверт с именем Элейн на нем. – Это было в свертке.
– Еще и рождественская открытка. Как мило! – Элейн взяла конверт и открыла его. По мере того как она читала, ее лицо озарялось улыбкой.
– Что там?
Элейн аккуратно вложила открытку в конверт и спрятала в карман джинсов, словно боясь, что кто-нибудь успеет прочитать.
– Да ничего. Просто дружеская шутка. – Она взглянула на Расса. – Ты знаешь, это Рождество обещает быть замечательным.
Расс сгорал от любопытства. Что за тайны скрывались в открытках? Точно такую же он вручил Люсиль, такая же, насколько он знал, лежала в ведерке, предназначенном Нэду и Шэрон. Надо непременно спросить об этом Стива завтра утром.
Элейн, не говоря ни слова, осторожно забрала у него Аманду и завернула в новое одеяльце. Аманда проснулась, внимательно посмотрела на Расса, но не заплакала. Когда Расс взглянул в ее фарфоровые голубые глазки, произошла странная вещь. Его вдруг пронзило острое желание подержать малышку еще, покачать ее, посмотреть, как она трогает своими крошечными пальчиками его куртку, услышать ее нежное дыхание. Если он останется холостяком, он никогда не сможет заглянуть в глаза собственному ребенку, потому что никогда не станет отцом. Раньше это ничуть его не трогало, а сейчас заставило задуматься.
– Я на минутку, – сказала Элейн. – Смотрите, опять задремала. Расс, ты кудесник. – Тихо напевая, Элейн понесла ребенка в детскую.
– Из тебя получилась бы отличная няня! – Джой встала с дивана. – Имеешь большой опыт?
– Не очень. Когда живешь на ферме, тебя постоянно окружают малыши – цыплята, котята, щенки, телята, жеребята. А как-то Клэр притащила даже осиротевших опоссумов. Зверьки мало чем отличаются от человеческих детенышей. Им необходимо чувствовать себя защищенными.
– Это необходимо не только маленьким.
Джой смотрела на него все с тем же выражением, что и несколько минут назад. С тем выражением, которое переворачивало его сердце и вызывало желание оберегать ее, обнять, приласкать. Расс было размечтался, но тут же одернул себя: он не тот человек, с которым женщина может чувствовать себя в безопасности.
– Увы, яне могу дать этого.
Теплота медленно уходила из ее взгляда.
– Что сделало тебя таким… таким циничным?
– Я просто реалист, вот и все.
– Тогда зачем ты утешаешь котят и детей? – раздраженно спросила Джой. – Почему не даешь им возможности плакать и как можно раньше понять, что мир – это огромное ужасное место?
– Наверное, так было бы лучше для всех. Но я не могу.
– Разумеется, не можешь. – Джой придвинулась ближе. – Потому что у тебя доброе сердце, оно болит, если котята мерзнут, если лошади не поены, если у младенцев болят животики.
Расс насупился.
– Ты смотришь на меня сквозь розовые очки. Я отвратительный тип. Спроси Стива, если ты не…
– Я не верю этому.
– Тебе лучше держаться от меня подальше.
– Я пыталась. – В ее зеленых глазах всколыхнулась тоска.
– Значит, плохо пыталась. – Он взял ее руку с кольцом и поднес к лицу. – К тому же ты замужем. В этом, – он многозначительно посмотрел на нее, – я не виноват.
– Частично виноват.
– Минутку. Все, что я сделал, – это…
– Ты приласкал меня, приручил, как собачонку, а потом отпихнул и исчез… Почему?
Расс схватил ее за руку.
– Черт побери, женщина! Я…
– Аманда заснула, – сказала Элейн, входя в гостиную. – Не могу выразить, как я… Ой! Извините!
Расс отпустил руку Джой и сделал шаг назад.
– Все в порядке. Мы просто… разговаривали.
– Ну да, – сказала Джой. – Мы просто выясняли, к кому направимся теперь.
Расс неловко затоптался на пороге.
– Веселого Рождества, Элейн, – выходя на улицу, сказала Джой.
– Да, веселого Рождества, – не останавливаясь, бросил через плечо Расс.
– И вам обоим того же. Мне было очень хорошо. – Элейн закрыла за ними дверь.
– Погоди, не так быстро, я не успеваю за тобой! – задыхающимся голосом позвала Джой, безнадежно отстав от ковбоя.
– У нас много дел.
– Вранье. Ты испугался меня.
– Нет. Просто тороплюсь. – Расс подошел к Блэки и дал ей морковки. Тут подоспела запыхавшаяся Джой и стала забираться в сани. Расс, не говоря ни слова, подсадил ее. Джой поудобнее устроилась на сиденье.
– Я утверждаю, что ты боишься меня. Утверждаю, что боялся меня и тогда, в ноябре.
– Послушай, к чему сейчас толковать об этом? Ты замужем, это факт, так зачем душу травить?
– А если бы я не вышла замуж? Расс поморщился.
– Если бы у бабушки была борода, то она была бы не бабушкой, а дедушкой. Честное слово, лучше бы я отвез тебя домой. – Он взял поводья и стегнул Блэки по крупу.
– Список у меня.
– Давай его сюда.
– Не отдам.
– Перестань дурачиться, Джой. Где он?
– Придется тебе меня обыскать, чтобы его найти. А я его хорошенько спрятала.
Он бы с удовольствием это сделал. Тщательно обыскивал бы ее и наслаждался каждым мгновением.
– Послушай, милочка, сдается мне, ты не прочь нарушить супружескую верность и пользуешься моей к тебе слабостью. А я не люблю, когда со мной обращаются как с игрушкой для неудовлетворенных дамочек, так что давай сюда список подобру-поздорову, и я отвезу тебя домой.
– Такое впечатление, что ты меня боишься. Почему так?
У Расса заходил кадык.
– Черт возьми, если бы я знал! Ты симпатичная, но таких много. С тобой легко общаться, разговаривать, но прежде я и с другими так же легко сходился. Не понимаю, чем ты меня так зацепила, торчишь занозой в голове с самого ноября…
– С самого ноября? – Ну вот, черт побери, он и признался! Джой схватила его за руку. – С ноября?!
Расс смотрел прямо перед собой, сосредоточив все внимание на дороге. Черт, не надо было ему говорить этого. Что на него нашло, непонятно.
– Нам лучше оставить эту тему, Джой. Кто там следующий? Сейчас отдадим подарок, и я отвезу тебя домой. – Расс надеялся, что она достанет список и он сможет забрать его.
– Следующий Гектор Бернес. Мы должны просто оставить пакет у его входной двери.
– Гектор Бернес. – Расс покачал головой. – А я и не знал, что он все еще живет здесь. Его дом находится возле школы, где мы со Стивом учились. Он вечно гонял нас, стоило нам только шагнуть на его территорию. Суровый дядька. Странно, что Стив и о нем позаботился. – Расс свернул на улочку, ведущую к школе.
– Может, в свертке завернут булыжник?
– Ну что ты! Стив не способен на такое.
– Бог с ним, с Гектором. Я хочу знать, что ты имел в виду, говоря, что я торчу как заноза?
Расс ничего не ответил. Видит Бог, он и так сказал слишком много.
– Ты ушел, потому что эта ночь много для тебя значила, да? Потому что испугался, что влюбишься в меня, правда? – не отставала Джой.
– Это ничего не меняет.
– Меняет, если я не замужем. Что за чертовщина!
– Так не бывает, Джой. Ты же стояла перед алтарем, приносила клятву. Ты теперь мужняя жена.
– Я не стояла ни перед каким алтарем и не приносила никаких клятв. Я все выдумала…
Расс едва не свалился с сиденья. Он резко натянул поводья.
– Тпру, Блэки! Тпру! – Когда сани со скрипом остановились, он повернулся к Джой. – Что ты сказала?
Преодолев внезапную робость, она тем не менее выдержала его взгляд.
– Я все выдумала. Я не замужем.
– Не замужем? – недоверчиво переспросил он. Мало ли что еще взбредет в голову этой сумасбродной Джой!
– Нет. – Она была сама невинность. – Так что можешь не мучиться из-за того, что тебя влечет ко мне. Ты не нарушаешь никаких своих заповедей.
– Нет, дорогуша, я тебе не верю. Тобой движет желание облегчить мою совесть и украсить нам обоим этот вечер. Весьма признателен, но я в такие игры не играю. – Он причмокнул, погоняя Блэки, и сани снова тронулись в путь.
– Но я действительно не замужем! Я докажу тебе! – Джой сняла золотое кольцо и с размаху кинула его в сугроб.
Расс остановил сани.
– Тебе лучше найти кольцо. Снег слежался, и оно не могло провалиться слишком глубоко.
– Это кольцо мне не нужно. Только напоминает о Томми. Я рада, что избавилась от него.
Расс повернулся к ней.
– Кто, черт возьми, этот Томми?
– Мой бывший муж.
– Еще один? Сколько же их у тебя?
– Один. Бывший. Он ушел от меня год назад, в пятницу вечером, на следующий день после Дня благодарения. Вот что я собиралась забыть в ту ночь, когда… позвала тебя к себе домой.
Расс чувствовал себя окончательно сбитым с толку.
– Значит, кольцо, которое тебе подарил Ричард, напоминает тебе о Томми?
– Ричард не дарил мне никакого кольца.
– Он заставил тебя носить кольцо, оставшееся после твоего первого замужества? Ну и жучок!
– Ричард не дарил мне кольца, потому что никакого Ричарда не существует! Я придумала его и нацепила кольцо, которое мне подарил Томми.
Расс уставился на нее.
– Знаешь, ты великолепна в постели и быть с тобой – одно удовольствие, но, по-моему, у тебя не все в порядке с головой.
Джой устремила на него пристальный взгляд.
– Возможно, ты прав. Только полная идиотка может влипнуть в такую историю. Значит, ты не веришь, что я придумала себе этого мужа?
– Нисколько. Тебе просто обидно, что ты замужем за человеком, который тебя совершенно не удовлетворяет. Сейчас Рождество, и ты чувствуешь себя особенно одинокой, а я оказался под рукой.
Джой вздохнула.
– Действительно сейчас Рождество, и совершенная правда, что Ричард никогда не удовлетворял меня. И у нас еще есть подарки, которые нужно развезти. Думаю, что нам лучше этим и заняться.
– Ты собираешься доставать свое кольцо?
– Нет, не собираюсь!
– Честно говоря, я не удивлен. Раз он ведет себя с тобой настолько не по-мужски, он не станет заставлять тебя раскапывать в сугробе его кольцо.
– А если бы это было твое кольцо, ты заставил бы меня откапывать его?
– Если бы да кабы… Если бы это было мое кольцо, ты бы его не выбросила.