Текст книги "Искусство речи"
Автор книги: Вера Урнова
Соавторы: Надежда Вербовая,Вера Урнова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Хрум! Хрум! – мнут снег бродни Григория.
11. Логическое ударение в предложениях,
содержащих вопрос.
В вопросительном предложении ударным будет слово, на которое спрашивающий хочет получить ответ. Например:
Ты звал меня?
Если спрашивающий хочет знать, кто его звал, он сделает ударение на первом слове. Желание убедиться в том, звали его или нет, заставит выделить второе, а устраняя сомнения в том, что звали его, говорящий выделит слово «меня». При этом желание получить ответ заставит в логическом ударении сделать преобладающим повышение голоса.
II ЛОГИЧЕСКОЕ ЧТЕНИЕ СЛОЖНЫХ ПЕРИОДОВ.
Сравним короткую фразу и сложный период, в построении которых есть перечислительная интонация:
1) Ему чудилось, что уже появляется из далекого-далекого поворота весенний Хвалынск, в цветущих холмах и горках, сияющий, тихий, счастливый.
К. Федин
2) Начиная с 26 августа и по 2-е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые, и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
Л. Толстой
В первой фразе перечисляются качества весеннего Хвалынска, во второй – осенней погоды. Естественно, что передать содержание, выраженное несложным словосочетанием и отдельными словами, несущими логические ударения, значительно легче, чем перечислить качества, каждое из которых выражено целым предложением со своими логическими паузами и ударениями, своей логической мелодией.
Во второй фразе перечислительная интонация у нетренированного человека может в любую минуту нарушиться, перечисление оборвется и тогда слова – жар низкого солнца, яркий блеск осеннего воздуха, его запах, ощущение бодрости и свежести, красота темных теплых ночей с золотом падающих звезд – все это прозвучит не как целое видение осени, а как разрозненные сообщения о горячем солнце, ярком блеске, и т. д. А ведь Л. Н. Толстой запечатлел в этом описании веру в нерушимую силу и крепость Родины, способность противостоять любым нашествиям врагов. Не случайно он начинает описание не просто сообщением календарной даты («начиная с 26 августа и по 2 сентября…»), но раскрывает события этого времени и даёт психологическую характеристику, называя эти дни «тревожной» и «памятной неделей» для русских людей.
Таким образом, умение донести смысл, содержание произведения до слушателя находится в строгой зависимости от технического умения передать ту или иную интонацию, диктуемую композицией (построением) фразы. Усваивая общие закономерности произнесения длинных фраз, актер должен научиться свободно пользоваться ими, в каждом конкретном случае обогащая их тем внутренним смыслом, который подсказывается действенными намерениями актера, его отношением к рассказываемому.
Логическая интонация сложных периодов.
I. Перечисление.
Синтаксическое построение фраз с перечислением непременно включает в себя большую или меньшую цепь следующих друг за другом явлений, фактов, событий, понятий или доказательств, должных наиболее полно определить, нарисовать, раскрыть, доказать какую-нибудь одну картину, одно обстоятельство или одно положение в развивающейся мысли. Слагаемые в цепи перечисления мы будем называть звеньями перечисления. Каждое звено может состоять из:
а) Одного слова:
Но весь домик был наполнен тревожными скрипами, вздохами, шорохами.
Б. Горбатов
б) Из сочетаний слов:
Владимир Николаевич в каждом письме умолял ее предаться ему, венчаться тайно, скрываться несколько времени, броситься потом к ногам родителей.
А. Пушкин
в) Из целых предложений:
Какие поистине исторические дела надлежит осуществить нам для победы коммунизма! На необъятных просторах отчизны поднимутся ввысь леса новостроек, вырастут гиганты индустрии, взлетят во вселенную корабли с покорителями космоса, порадуют небывалыми урожаями труженики полей.
«Правда», 1961, 3 марта
Каждое звено в структуре фраз с перечислением отделяется, как мы видим, запятой. В зависимости от смысловой и экспрессивной наполненности звеньев перечисление интонационно может принимать различные оттенки, но все они в основном вмещаются в две схемы: ограниченного и неограниченного перечисления.
А. О г р а н и ч е н н о е п е р е ч и с л е н и е.
Вся цепь звеньев в этом перечислении как бы на виду во всей её конкретности. Исключение хотя бы одного приведет к искажению картины целого. Конец перечисления как бы предусматривается уже в начале его. Поэтому наряду с характерным для перечисления ходом голоса снизу вверх на каждом последнем слове звена в звучании будет большая конкретность и более рельефное по сравнению с предыдущими повышение предпоследнего звена, которое явится как бы сигналом приближающегося в перечислении конца. Голос после этого повышения будет снижаться на последнее из перечисляемых звеньев. Это падение голоса с предпоследнего звена и создает интонацию ограниченности.
Поясним это на простом примере из произведения С. Маршака «Багаж»: „
Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Корзину,
Картину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Цепь перечисления состоит здесь из предметов, входящих в багаж. Каждый из них для дамы – конкретная ценность, пронумерованная в общем количестве предметов. Поэтому перечисление будет, следуя интонации ограниченного перечисления, конкретно приближаться к своему завершению. Голос на слове «картонку» предупреждающе поднимется вверх, и мы поймем, что будет назван еще только один, последний предмет: «и маленькую собачонку» (см. схему 1).
Звуковая схема ограниченного перечисления.
(Направление стрелок показывает движение голоса по высоте).

Схема 1
Б. Н е о г р а н и ч е н н о е п е р е ч и с л е н и е.
В этом перечислении каждое последующее звено возникает экспромтно для говорящего. Количество звеньев не предугадано заранее, а как бы фиксируется тут же в их возникновении. Поэтому последнее слово каждого звена произносится с более ярким повышением голоса на ударной гласной, и все перечисление идет без перспективного видения конца цепи. Это не значит, что последнее звено всегда звучит в интонации незаконченности мысли. Но поскольку в этом перечислении важна не конкретность наименования и точность количества звеньев, а скорее общая характеристика чего-либо, подтверждаемая перечисляющимися звеньями, то звенья эти по усмотрению говорящего могут продолжаться или заканчиваться, могут быть названы в любом порядке. Так, фраза, которую мы рассматривали как пример ограниченного перечисления, может прозвучать и с интонацией неограниченности, если перечисления будут служить общей характеристике багажа, в котором было и то, и то, и то, и то, и даже «маленькая собачонка». Это последнее звено названо не как видимый заранее конец, а как предмет, на котором говорящий захотел остановиться, считая достаточным сказанное для представления о багаже.
Поэтому такого повышения предпоследнего звена, предупреждающего о конце, как это было в ограниченном перечислении, здесь не будет. Подтвердим это еще одним примером:
Всю досаду, накопленную во время скучной езды, путешественник вымещает на смотрителе. Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый, лошади не везут – а виноват смотритель.
Здесь также прозвучит интонация неограниченности, потому что для характеристики досады, накопленной во время скучной езды, можно было бы назвать и еще ряд моментов или впечатлений путника. Говорящий останавливается на сказанном не потому, что эти впечатления строго ограничены, а потому, что считает названное достаточным, чтобы охарактеризовать данное явление.
(СХЕМА 2, 3 в учебнике на стр. 190 – не отпечатались: «Звуковые схемы неограниченного перечисления»
А) незаконченного …………………….. и маленькую собачонку (интонация перечисления вверх);
Б) законченного …………………………… и маленькую собачонку (интонация перечисления вниз).
В законченном неограниченном перечислении будет небольшой голосовой перерыв, и только после него голос, повиснув на незаконченной интонации, начнет спускаться к точке со словами последнего звена. Конец здесь не был заранее предусмотрен, а определился как бы ходом обстоятельств.
2. Противопоставление.
Для синтаксического построения фраз с противопоставлением характерно наличие во фразе двух контрастно различных, оттеняющих друг друга предметов, их качеств; поступков людей, их переживаний, событий, суждений, отвлеченных понятий, например:
Не сырой дуб к земле клонится, не бумажные листочки расстилаются: расстилается сын перед батюшкой.
Из былины.
Мы диалектику учили не по Гегелю. Бряцанием боев она врывалась в стих.
В. Маяковский.
Вздор! Ты глупа, а он умен, хорош, образован.
Н. Островский.
Он в освещенном вагоне, на бархатном кресле сидит, шутит, пьет, – а я вот здесь вгрязи, в темноте, под дождем и ветром – стою и плачу.
Л. Толстой.
Дворцы вы себе строили, а нам казематы… Одни родились, чтобы наслаждаться, другие – чтобы ненавидеть.
***
Вам свет в глаза светит, а мне тьма застилает.
К. Тренев.
Противопоставляемые части фразы, будут ли это отдельные слова, их сочетания, или целые предложения, в звучащей речи передаются контрастностью голосового тона (низкого – высокому или наоборот) с некоторым усилением ударных слов, при этом первая часть фразы с противопоставлением всегда заканчивается интонацией запятой. Эти выразительные средства заставляют слушателя понять противопоставления.
3. Сопоставления.
Построение фраз с сопоставлением включает в себя два ряда (и иногда и больше) определенных явлений, событий, суждений, которые дают возможность выяснить или увидеть отличие их друг от друга. Именно потому, что здесь существуют планы или ряды, сопоставление легко может прозвучать как противопоставление. Чтобы этого не случилось, следует помнить, что эти ряды не противопоставляются, а как бы с о с у щ е с т в у ю т для выявления их отличия, и в звучании речи будет нужна не контрастность тонов голоса, а, скорее, констатация, которая дает право сравнивать. Интонация между сопоставляемыми рядами будет ближе не к интонации запятой, как это было при противопоставлении, а к точке с запятой.
Возьмем две строфы из произведения В. Маяковского «Что такое хорошо и что такое плохо».
Если ты
порвал подряд
книжицу
и мячик,
октябрята говорят:
плоховатый мальчик.
Если мальчик
любит труд,
тычет
в книжку
пальчик,
про такого
пишут тут:
он
хороший мальчик.
Если мы хотим противопоставить поступки и оценки их, заключенные в этих строфах, то в первой строфе мы слова «порвал», «книжицу», «мячик» и слова «плоховатый мальчик» произнесем в интонации повышения и начнем вторую строфу так, чтобы слова «любит труд», «в книжку» и «хороший мальчик» были произнесены более низким тоном голоса. Причем противопоставление будет звучать уже с начала произнесения первой строфы, и пауза после нее должна заставить слушателя ждать противопоставления, это будет пауза запятой. Сопоставляя же эти поступки и их оценку, мы в интонации доносим следующее: один делает то-то, и о нем говорят так-то; другой делает то-то, и о нем говорят вот так-то. В этом их отличие друг от друга. Фиксация внимания происходит на каждом поступке и оценке его в отдельности. Каждая строфа произносится как бы с одинаковой интонацией. И только отсутствие интонации точки после первой строфы говорит об их связи, смысл которой сопоставление – выводы не навязываются, а дается возможность сделать их слушателю на основе четкой констатации каждого из рядов (см. схему 5).
Звуковые схемы противопоставлений и сопоставлений
Фраза: Одни родились, чтобы наслаждаться, другие – чтобы ненавидеть.
ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ.

родились, чтобы Противопоставление нас
Схема 4
СОПОСТАВЛЕНИЕ

Схема 5
4. Вводные слова и фразы
В литературных текстах мы часто встречаем фразы, основное содержание которых разрывается вносимыми автором или действующим лицом поправками, замечаниями, пояснениями. Эти дополнительные попутные замечания могут быть выражены как отдельными словами и их сочетанием, так и целыми фразами, а иногда довольно большими отступлениями в несколько фраз. В грамматике слова и фразы, выполняющие такую функцию, называются вводными. В звучащей речи они выделяются интонационно. Техника произнесения коротких и длинных вводных фраз строится по одним и тем же законам, но осуществить произнесение текста с длинной вводной фразой значительно труднее.
Для усвоения правильного интонационного выражения текстов с вводными фразами надо учитывать три момента в звучании:
1) перерыв в основной нити повествования;
2) произнесение вводной фразы или вводного текста, выраженного несколькими фразами;
3) возобновление звучания основной фразы.
Перерыв должен быть четким и осуществляться хотя бы коротким по времени молчанием, чтобы не слить последние звуки основной фразы с первым словом вводной. Нельзя идти к перерыву поспешно. Часть основной фразы до перерыва должна быть произнесена так, будто говорящий не знает, что фраза прерывается на таком-то слове. Желание сделать отступление или пояснение возникает как бы в момент процесса рассказа.
Вводная фраза непременно должна начинаться на другой высоте, чем та, на которой оборвалась основная нить повествования. По мере приближения к завершению вводной части голос возвращается к высоте, на которой оборвалась основная фраза, так, будто перерыва не было. Кроме того, вводная часть произносится несколько в убыстренном темпе. Полезно, тренируясь в произнесении периодов с вводными фразами, сначала опускать вводную часть. И когда будет усвоено верное произнесение основной нити повествования, вернуться к вводной части и произнести всю фразу, выполняя указанные выше требования.
Фраза: Фролов простился со своими спутниками и пешком (тогда все в городе ходили пешком) направился к Смольному.
Н. Никитин
Произнесите, следуя указанной схеме 6, следующие фразы: Он встал и, прихрамывая – он был на протезе, – подошел к окну.
В. Каверин
Осенью, когда поспевали яблоки – яблоневые деревья были гордостью семейства Поповых, – Анатолий обычно спал на топчане в саду, чтобы мальчишки не покрали яблок.
А. Фадеев
5. Логическая интонация фраз, содержащих вопрос
Фразы, содержащие вопрос, по своему интонационному звучанию могут отличаться друг от друга. Так, мы можем выделить интонационные формы, в которых содержится частичный и полный вопрос. Во фразе с частичным вопросом всегда есть слово, которое непременно включится и в ответную фразу. Если ответ утвердительный, то ему может предшествовать слово «да», если отрицательный – то отрицание, часто с противопоставлением. Например:
Мамаша Ромаше дала сыворотку из-под простокваши?
(Вопрос заключен в слове «мамаша».)
Возможные ответы на этот вопрос:
а) да, мамаша Ромаше дала сыворотку из-под простокваши;
б) нет, не мамаша, а Параша дала Ромаше сыворотку из-под простокваши.
В таких частичных вопросах логические ударения падают на слово, в котором заключен вопрос, и произносится это слово с повышением голоса.
В полной форме вопроса ударения как бы распределяются на все слова фразы с некоторой большей логической нагрузкой на слово, заканчивающее фразу. Интонационно полно вопрос прозвучит, если поставить вопросительную фразу в зависимость от другой, например:
Вам рассказать, как мамаша Ромаше дала сыворотку из-под простокваши?
Здесь повышение, характерное для вопроса, всегда будет в первой части, которой подчинена вопросительная фраза. Интонация полного вопроса звучит всегда также при переспрашивании. Представьте, что кто-то произнес эту фразу, и вам она показалась нелепой. Чтобы убедиться, что не ослышались, вы переспросите, и в этом будет звучать интонация полного вопроса:
Вы сказали – мамаша Ромаше дала сыворотку из-под простокваши?
Интонационное звучание ответа ведет мелодию к разрешению: голос на слове, содержащем ответ, падает.
III. ЛОГИЧЕСКАЯ ПЕРСПЕКТИВА СВЯЗНОГО ТЕКСТА.
Как между словами в простом предложении и частями отдельных фраз в сложном существуют определенные смысловые связи, так существуют они и между фразами в связном тексте. В работе, предваряющей воплощение литературного текста в звучащую речь, момент уяснения смысловых отношений между фразами является важной и необходимой частью труда актера и чтеца. Без этого невозможно донести смысл целого, останется непонятной главная мысль, идея произведения или отрывка. Слушатель устанет от восприятия отдельных фраз, пусть даже ясно и точно выраженных в их содержании, но вне смысловой связи их друг с другом. Только «умение пронести основную мысль через цепь слагающих ее фраз»[23]23
М. Кнебель. Слово в творчестве актера. М., «Искусство», 1954, стр. 108.
[Закрыть] создает логическую перспективу связного текста. Понимание основной мысли произведения заставляет оценивать фразы по степени их большей или меньшей значимости для раскрытия главного. Это делает речь актера «так сказать дальнозоркой, а не близорукой… Он сможет… говорить не отдельные фразы, слова, а целые мысли и периоды»[24]24
К. С. Станиславский. Собрание сочинений, т. 3, стр. 135.
[Закрыть].
В письменной речи существуют своего рода препятствия для верного определения интонационного звучания перспективы мысли в связном тексте. Таким препятствием является несоответствие в целом ряде случаев грамматических знаков препинания, отделяющих одну фразу от другой, интонационному выражению смысловой связи этих фраз. Так, например, точка в написанном тексте в озвученной речи с перспективным развитием отрывка может быть заменена интонацией двоеточия, точки с запятой или другого знака. Рассмотрим небольшой отрывок:
В том-то и смысл и красота борьбы. Жизнь тебя лупит, а ты сейчас же даешь ей сдачи. Когда хорошо, каждый дурак будет жить, а ты попробуй жить и бороться в скверных условиях. Да не прячь головы под крыло, как страус, а смотри жизни в лицо. Н. Островский
В отрывке четыре фразы, и все они отделены точками. Если, рассказывая текст, следовать интонации этих знаков, то первая и вторая фразы обессмысливаются совсем, так как в самом их содержании заключена необходимость связи друг с другом. Наличие в первой фразе слов «в том-то» требует, чтобы фраза была либо итогом текста, который мог быть перед ней, либо содержание ее должно раскрываться следующей (второй) фразой, и слушатель предупреждается об этом интонацией двоеточия:
«В том-то и смысл и красота борьбы: жизнь тебя лупит, а ты сейчас же даешь ей сдачи». Оставляя же в звучащей речи точку, мы не донесем этой разъяснительной связи. Смысловые отношения между второй и третьей фразой носят характер пояснения. Между ними легко вставляется слово «ведь». Таким образом, обе фразы – вторая и третья– служат цели раскрыть шире представление о смысле и красоте борьбы. Чтобы легче было передать это в рассказе, между ними должна звучать точка с запятой. И, наконец, последняя, четвертая фраза, является дополнительным усилением к третьей: не только умей жить и бороться в скверных условиях, но делай это со всей смелостью. Такая связь требует замены предпоследней точки запятой, а последняя точка, естественно, заменяется восклицательным знаком, который значительно ярче передает утверждающую энергию мысли: смысл и красота борьбы в умении не сдаваться, быть смелым и преодолевать все препятствия. Весь отрывок после замены грамматических знаков будет выглядеть следующим образом:
«В том-то и смысл и красота борьбы: жизнь тебя лупит, а ты сейчас же даешь ей сдачи; [ведь] когда хорошо, каждый дурак будет жить, а ты попробуй жить и бороться в скверных условиях, да не прячь голову под крыло, как страус, а смотри жизни в лицо!»
Естественно, возникает вопрос, почему же этими знаками автор не воспользовался при написании отрывка. Ответом на поставленный вопрос является существующее различие между речью письменной и речью устной, звучащей. Выражая главную мысль отрывка или произведения определенным количеством фраз, пишущий рассматривает их как целостные части большого построения и нередко для более рельефного их разграничения пользуется точкой, зная, что глаз читающего способен видеть эти рельефно отделенные точкой части в определенном смысловом сцеплении друг с другом. Читающий легко может вернуться к каждой предыдущей фразе, чтобы понять ход развития главной мысли. Ухо же слушающего воспринимает речь фразу за фразой, и, если говорящий не донесет в ярком интонационном выражении смысловых связей между ними, слушатель потеряет интерес к такой речи. Она будет представляться ему топтанием на месте без движения вперед, без развития.
Однако вопрос о заменах грамматических знаков знаками, передающими логическую перспективу текста, не должен привести к выводу об игнорировании знаков автора. Такое заключение было бы грубой ошибкой. Знаки препинания авторского текста заслуживают самого пристального внимания и являются главными ориентирами в смысловом анализе текста.
Перспективное выражение мысли связного текста в звучащей речи невозможно без предварительного вдумчивого анализа и точного уяснения смысловых связей между отдельными фразами.
Что же может помочь выявлению этих связей?
После первого прочтения произведения или отрывка важно определить его тему. Следующее повторное прочтение подчинено уяснению главной мысли развивающейся в отрывке темы. Затем следует обратиться к выяснению смысловых отношений между фразами, устанавливая их в строгом соответствии с главной мыслью.
В процессе осмысления взаимозависимости фраз в отрывке полезно вставлять между соседними фразами вопросы, союзы и союзные слова и отмечать установленные смысловые отношения соответствующими знаками препинания, ставя их в скобках, рядом со знаками автора.
В искусстве художественного чтения так же, как и в работе над ролью, определение смысловых связей в целом ряде случаев может носить субъективный характер, в зависимости от трактовки данного произведения. Но в каждом конкретном случае чтец и актер должны точно решить, какое значение имеет данная фраза, разъясняет ли она предыдущее, что-то противопоставляет сказанному раньше или является итогом уже сказанного. Без перспективного выражения речи актер и чтец не смогут быть убедительными.
Разберемся в перспективе отрывка из повести А. С. Пушкина «Дубровский». Знаки, подлежащие замене, подчеркнем; в скобках поставим знаки, отражающие смысловые отношения между фразами:
Но лучшею шуткою почиталась у Кирила Петровича следующая.(:) Проголодавшегося медведя запрут, бывало, в пустой комнате, привязав его веревкою за кольцо, ввинченное в стену. (,) (Веревка была длиною почти во всю комнату, так что один только противоположный угол мог быть безопасным от нападения страшного зверя). (,) Приводили обыкновенно новичка к дверям этой комнаты, нечаянно вталкивали его к медведю, двери запирались, (—) и несчастную жертву оставляли наедине с косматым пустынником. (;) Бедный гость, с оборванной полою и до крови оцарапанный, скоро отыскивал безопасный угол, но принужден был иногда целых три часа стоять, прижавшись к стене, и видеть, как разъяренный зверь в двух шагах от него ревел, прыгал, становился на дыбы, рвался и силился до него дотянуться. (—) Таковы были благородные увеселения русского барина!
Тема отрывка: барская забава Троекурова. Разберемся в перспективе этого отрывка. Первые две фразы соединены пояснительной связью. Внимание слушателя после первой фразы сосредоточивается на описании подробностей «шутки» Троекурова, и вполне естественно здесь должна прозвучать интонация двоеточия. Третья фраза передает очень важную деталь в устройстве комнаты с медведем, но она прерывает перечень подробностей в описании, поэтому должна прозвучать как вводная, и мы заключаем ее в скобки, поставив после нее запятую. Перечисление заканчивается фразой: «несчастную жертву оставляли наедине с косматым пустынником». Запятая перед ней не передает всей степени той экспрессии, которая заключена в этих словах. Поэтому ее следует заменить выполняющим эту функцию знаком тире: «двери запирались – и несчастную жертву оставляли наедине с косматым пустынником». Дальше следует фраза о том, что чувствовал гость в сложившейся ситуации, а следовательно, голос после слова «пустынником» не может идти к завершающему рассказ снижению, и письменная точка в устном рассказе заменяется точкой с запятой. В следующей фразе противопоставляются относительная безопасность бедного гостя и его страшные зрительные впечатления. Психологическая емкость их углубляется последней фразой, которую автор заканчивает восклицательным знаком: «Таковы были благородные увеселения русского барина!» Экспрессия возмущения, накапливаемая в последовательном рассказе, находит здесь свое завершение.
IV. УПРАЖНЕНИЯ ПО ЛОГИКЕ РЕЧИ.
У п р а ж н е н и е 1.
Разберитесь в грамматико-смысловой связи слов в предлагаемых ниже текстах. Разбейте фразы на речевые такты. Помните о слитном, но не смазанном дикционном произнесении слов, входящих в один такт, организуйте ваше дыхание при произнесении фраз доборами в зависимости от количества тактов и слов в них.
Корчагин раздавал работу вновь прибывшим.
***
Бегут пограничные столбы по снежным полям, пробираясь сквозь лесные просеки, сбегают в яры, выползают наверх, маячат на холмах и, добравшись до реки, всматриваются с высокого берега в занесенные снегом равнины чужого края.
Н. Островский
По крайнему у степи проулку январским вечером 1930 года въехал в хутор Гремячий Лог верховой.
М. Шолохов
Меня ссадили с поезда за проезд без пропуска и документов.
А. Гайдар
Взгляд генерала упал на подводу впереди, и вдруг он узнал среди людей на подводе ту одинокую девушку на шоссе, над которой неслись немецкие пикировщики.
А. Фадеев
Тут соловей являть свое искусство стал.
И. Крылов
Вчера доктор и наш Андрей были в клубе и опять проигрались.
***
А я всю жизнь болтался по квартирам с двумя стульями, с одним диваном и печами, которые всегда дымят.
А. Чехов
Необыкновенная пестрота лиц привела его в совершенное замешательство.
Н. Гоголь
У п р а ж н е н и е 2.
Прочитайте данные ниже тексты в следующих вариантах интонационно-смыслового звучания:
а) как окончательный вывод из событийного рассказа на определенную тему (интонация точки);
б) как сообщение, требующее развития мысли. Используйте в составляемых вами новых сложных фразах союзы: а, но, да, потому что, так как, если, хотя, так что (интонация запятой);
в) как утверждающее доказательство определенными фактами (интонация двоеточия).
Например: Береги честь смолоду.
В первом варианте звучания, если это является концовкой рассказа, голос, поднявшись после первого такта на слове «честь», на втором такте будет спадать к ударной гласной слова «смолоду».
Выполняя вариант «б», попробуем продолжать эту мысль некоторым развитием ее: теперь второй такт «смолоду» будет выше первого; голос на ударной гласной слова «смолоду» делает загиб кверху и «точно поднятая для предупреждения рука, заставляет слушателей терпеливо ждать продолжения фразы»[25]25
К. С. Станиславский. Собрание сочинений, т. 3, стр. 100.
[Закрыть]: «Береги честь смолоду, а платье снову».
Для выполнения варианта «в» поставим задачу раскрыть свое утверждение более основательно и подробно, тогда после второго такта прозвучит интонация двоеточия, заставляющая ждать разъяснения.
Упражняясь на следующих текстах, следите за передачей звучания точки, запятой, двоеточия:
Одна пчела немного меду натаскивает.
Пуганая ворона куста боится.
Смелости учись у разведчика.
Дорога ложка к обеду.
Доброму человеку и чужая болезнь к сердцу.
И кости по родине плачут.
От одного слова – да навек ссора.
Живое слово дороже мертвой буквы.
В чужой беседе всяк ума купит.
Один в поле не воин.
Цыплят по осени считают.
Счет дружбе не помеха.
Без труда нет добра.
Сладкий язык и змею из норы вытащит.
Иная похвала хуже брани.
У п р а ж н е н и е 3.
Разберитесь в смысле предлагаемых фраз, определите логические паузы и ударения, научитесь читать так, чтобы в звучащей речи точно передавались знаки препинания. Определите сами, только ли изменениями голосовых ходов или и остановками вы будете отделять речевые такты в ходе развития мысли. В текстах с неуказанными знаками препинания следите за точным выражением мысли.
Тексты.
Кроме действительно крепкого запаха сошедших, как сквозь землю провалившихся грибов, в лесу держался запах прелой травы, или, лучше сказать, прелого сена, который мог бы быть и неприятен, если бы, например, разворошить перед носом сгнившую копну, но теперь он держался в лесном воздухе такой легкой, такой тонкой примесью, что вдыхаешь его жадно и все никак не надышишься.
***
Погода установилась такая, что к вечеру опускался на траву легкий морозец, и в небе, подсвеченном ясной и чистой луной и оттого полупрозрачном, полупрозрачно и золотисто мерцали звезды. Охладевший воздух, казалось, нужно было разливать по бутылкам, чтобы возить в город и чтобы там, хотя бы в таких дозах, все же принимали его городские люди.
***
Я люблю глядеть на свое село и обычным взглядом, и внутренним, как люблю глядеть на бесконечно маленькую округлую каплю хрустальной влаги, собравшуюся в зеленой ладошке листа посреди бесконечно огромного цветущего луга, на маленькие солнца, отразившиеся в этой капле, на маленькие окрестные предметы, на маленького самого себя, отразившегося в ней же.
Вл. Солоухин
***
Не одна картина человеческой радости и позора, не одно счастье и не одна злоба прошли в это утро перед глазами Тимофея, но все дурное отставало, как отстает черная грязь от белого лебедя, а взволнованная ласка западала в сердце. Глубоко запомнились и пожатия шершавых рук, всю жизнь тосковавших по земле, и влага в глазах, и поцелуи тех, кто получал землю.
***
До позднего вечера не расходились новобуговцы с полей: одни еще получали землю, другие вешками обозначали межи, а третьи запрягали коней и пахали под зябь свои наделы. Худенькие бедняцкие клячонки из кожи вон лезли, таща плохо налаженные плуги, и никого не удивляло, что у одного плуга были стертые на нет пятки, а у другого вместо лемеха торчал широкий австрийский штык – кромсал белое тело на войне, кромсай теперь черную землю.
М. Стельмах
***
Впереди лодки, далеко на горизонте, из черной воды моря поднялся огромный огненно-голубой меч, поднялся, рассек тьму ночи, скользнул своим острием по тучам в небе и лег на грудь моря широкой голубой полосой.
М. Горький
***
На бюро, выложенном перламутною мозаикой, которая местами уже выпала и оставила после себя одни желтенькие желобки, наполненные клеем, лежало множество всякой всячины.








