412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василиса Лисина » Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфэйда (СИ) » Текст книги (страница 2)
Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфэйда (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:18

Текст книги "Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфэйда (СИ)"


Автор книги: Василиса Лисина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Глава 6

Показываю кулак широкой спине Дрейка, который уходит. Что-то другое бы показала, но боюсь, что тут есть следящий артефакт или запечатлитель. Кто этих сыскных знает?

В дверях Дрейк оборачивается, и я вовремя меняю кулак на раскрытую ладонь, которой приглаживаю волосы. Глава с подозрением смотрит на меня, а я поднимаю бровь, мол, в чём дело, вам что-то показалось?

Дрейк снимает с меня заклинание оков и уходит. Всё же хорошо, что это был просто кулак. Мне надо выглядеть приличной леди. Если буду вести себя как орк, меня вряд ли выпустят быстро.

Сажусь на лавку и через минуту снова встаю на ноги. Железная и холодная! Отвратительные условия содержания подозреваемых.

Пока Дрейка нет, я прокручиваю в голове всё, что произошло. Пытаюсь вспомнить, что было на столе у Гилберта. И куда делся Анри? Его тоже могут обвинить.

Видимых следов на теле не было, значит, это может быть яд или, например, заклинание паралича, из-за которого жертва не могла дышать. И это сделал кто-то, от кого Гилберт не ожидал агрессии, иначе были бы следы борьбы. Ужасно.

Касаюсь лбом холодных прутьев решётки. Здесь я ничего не могу сделать, но как только выйду, обещаю себе и Гилберту, я разберусь. Найду, кто это был.

Не знаю, сколько времени проходит. Я успеваю перебрать в уме тысячу вариантов, сомневаться и посетовать, что под рукой нет блокнота или листа бумаги с карандашом. Меня всегда успокаивало что-то писать или рисовать, особенно когда думаю.

Дверь открывается, это, наконец, возвращается Дрейк. Выглядит он ещё более загруженным, чем когда вёл меня сюда.

– Скучали? – вдруг возвращает он себе наглую улыбку. – Пройдёмте, поговорим в более удобной обстановке.

Дрейк открывает решётку и выпускает меня. Но стоит выйти, как мы сталкиваемся с другой “парочкой”. Молодой мужчина в форме стражника ведёт за шкирку пьяного мужичка, который ругается не стесняясь.

Но, завидев меня, дебошир перестаёт сопротивляться и замолкает. Отвешивает шуточный поклон и приподнимает невидимую шляпу, глядя на меня.

– Какие люди! – восклицает мужчина. – Хорошего вам дня, леди!

– Я вас не знаю, – сразу говорю я, косясь на Дрейка. Ещё надумает чего.

– Это досадное недоразумение, которое надо срочно исправить! – улыбается, демонстрируя отсутствие зуба, мужчина.

– Иди давай, – бурчит парень и заталкивает мужичка в ту комнату, где была я.

– Часто у вас так интересно? – спрашиваю я Дрейка.

– Нет, сегодня постарались ради вас, – хмыкает он. – Нам сюда.

За очередной дверью только стол и два стула. Нет, вру, ещё листы и перьевая ручка. Мы садимся друг напротив друга.

– Что вы делали в лавке, госпожа Крайс? Хотели купить какое-то… особенное зелье? – откидывается на спинку своего стула Дрейк.

Это намёк? Он, наверное, понял.

– Нет, я зашла в гости. Хотела увидеть Анри, он обещал мне прогулку.

– Анри? – хмурится Дрейк. – Это сын убитого. Но он сейчас в академии.

– Нет, он вчера вернулся.

– Это точно? – Дрейк берёт ручку и делает себе какую-то пометку в блокноте.

– Да, мы вчера виделись.

– И зачем же? – прищуривается он.

– Мы давно знакомы, я помогала ему готовиться к вступительным экзаменам, – спокойно рассказываю я, тут даже врать не приходится. – А вчера он пригласил меня на свидание.

Последнее – ложь, рассчитанная на то, что Дрейк сместит фокус внимания. Кажется, срабатывает даже слишком хорошо. Ручка в руке Дрейка ломается пополам.

Глава 7

Дрейк задумчиво смотрит на ручку, а потом на меня.

– Производственный брак, – спокойно говорит он. Очень спокойно. – Продолжим. Вы утверждаете, что вчера сын Гилберта Картера был в лавке отца?

– Да. И я беспокоюсь, потому что его нет. Зная Анри, он бы помог отцу открыть лавку, – мне даже не приходится изображать беспокойство, я действительно волнуюсь.

Дрейк задаёт ещё несколько вопросов, в том числе о зельях. Я утверждаю, что собиралась купить зелье от прыщей, а это самый ходовой товар в лавке Гилберта.

– Скажите, когда вы меня отпустите?

– С чего вы взяли, что отпущу? – Дрейк говорит это, глядя в глаза так, что у меня возникают сомнения. Он точно про тайный сыск сейчас, или про себя?

– У меня нет мотива преступления, – мягко произношу я.

– Я его действительно сейчас не вижу, – хмыкает он. – Но это не значит, что его нет.

– Его действительно нет, – настаиваю я.

– Хорошо. Думаю, можно вас отпустить, но вам запрещено покидать город . На входе в отделение вам вернут вашу сумочку, которую вы забыли на полу в лавке.

– Благодарю, – я поднимаюсь со своего места одновременно с Дрейком.

Сумочку, скорее всего, обыскали, но там у меня ничего такого нет. Всё, что можно использовать против меня, хранится в моей голове.

– Последняя формальность. Личный досмотр.

– Ох, – вырывается у меня.

Это значит, Дрейк будет меня… ощупывать? Вообще, есть два способа досмотра: по старинке, ладонями, и специальное заклинание. Оба я должна пройти благодаря зачарованному потайному карману, который перемещается при досмотре, но… От мысли, что Дрейк вот-вот окажется очень близко ко мне, меня бросает в жар.

– Хорошо, я готова, – приподнимаю руки от тела и зажмуриваюсь.

Ничего не происходит. Только ощутимее становится аромат бергамота и сандала. Интересное сочетание… Глубокий древесный аромат даёт ощущение спокойствия и надёжности, а бодрящий цитрусовый – свежести. А ещё улавливаю едва заметный аромат крепкого кофе. Чувствую тепло, вся замираю, только внутри словно вибрирует струна, но… Дрейк выбирает заклинание. Не хочу признаваться себе, что меня это немного расстраивает.

– Можете идти, – Дрейк произносит это немного разочарованно.

Что, надеялся упечь меня за решётку? Не на ту напал. Я открыто улыбаюсь, прощаюсь и выхожу: два раза повторять не нужно.

У охранника забираю сумочку и краем уха слышу чужой разговор.

– То есть, он работал на Коготь?

– Да кто этого алхимика знает, может, один заказ выполнил.

– Для этого не нужна их визитка.

Если они о Гилберте, то это проблема. Куда он мог вляпаться? И куда делся Анри, почему тайный сыск думает, что он в академии. Всё это не даёт мне покоя.

Только когда отхожу достаточно далеко от здания сыска, решаюсь выпить зелье. Уже пора, иначе магия истинности возьмёт своё и расплавит мне мозги окончательно. Я буду думать только о Дрейке, а мне нужно разобраться с тем, что произошло. И желательно так, чтобы не попасться снова.

На этот раз я в обморок не падаю, но минут пять стою у стеночки и прихожу в себя из-за накатившей слабости. Надеюсь, со временем организм окончательно привыкнет и таких эффектов не будет.

Медленно двигаюсь дальше. Убеждаюсь, что слежки нет, петляю пару раз, а затем направляюсь снять стресс. Прямиком в бар “Чешуя и хвост”.

Бар держит старый моряк, который собрал в меню блюда и напитки из разных стран. Но большинство посетителей, и я в их числе, приходят за кофе, одним из лучших и недорогим.

Толкаю серую дверь, над которой болтается выцветшая неприметная вывеска. С порога меня окутывает аромат того самого кофе, пряных трав и поджаренного хлеба. Сама атмосфера тут меня успокаивает.

Посетителей немного, потому что время обеда ещё не пришло. Но я иду к барной стойке и говорю Витту пару слов. Он кивает мне на неприметную дверь для сотрудников.

Захожу в неё, привычно зажмуриваюсь от вспышки заклинания перемещения. Поднимаюсь по лестнице и попадаю в кабинет без окон. За большим столом сидит широкоплечий мужчина в маске.

– Добро пожаловать в информационную гильдию “Коготь”, – завидев меня, он поднимается.

– Добрый день, Джей – улыбаюсь я.

– А, это ты, – расслабляется он и снимает маску.

Глава 8

В приглушённом свете становится видно широкую улыбку Джея. Увидишь его на улице – никогда не скажешь, что этот парень может работать на одну из самых неоднозначных и таинственных гильдий: открытый взгляд, приятные черты лица, живая мимика.

– Хочешь сделать заказ? – Джей проводит рукой по русым волосам и смотрит в свой блокнот. – Мне как раз тоже нужна будет твоя помощь.

– Без проблем, – улыбаюсь я. – Я на этот раз с серьёзной просьбой, так что постараюсь.

Джей отводит меня за плотную штору, отделяющую половину помещения. Она тёмная и совершенно не бросается в глаза, но зато за ней можно спрятать небольшой отряд убийц… Это на случай проблемных клиентов, наверное.

По крайней мере, я так думаю.

За шторой длинный стол, на котором в кучу свалены артефакты и не только. Обрывки бумаги, колба, перчатка…

– Приступим? Расплатишься как обычно, – опускает руки мне на плечи Джей. – Я скажу тебе, когда остановиться…

В голосе бархатистые нотки, но я знаю, что он так шутит. Он о работе. Это мой способ отплатить по бартеру: вернуть время некоторым вещам, чтобы… А что “чтобы” лучше не вникать.

Впрочем, становится ясно, что от предметов ему нужна какая-то одному ему известная информация из прошлого. Джей проверяет действие артефакта, который был сломан, обрывок бумаги восстанавливается до письма, которое Джей быстро читает и делает пометки, и так же происходит с остальными предметами.

– Я устала, – выдыхаю я, когда заканчиваю.

– Чай с мятой?

– Лучше с восстанавливающим эликсиром, – хмыкаю я.

Да, сначала зелье подавление высосало силы, теперь магия времени. Мне просто надо восстановиться.

– Два золотых, и я налью, – широко улыбается Джей.

Мрачно смотрю на него, взглядом вопрошая, есть ли у него совесть. Сегодня Джей, похоже, в хорошем настроении, поэтому не спорит, а поднимает руки, как бы сдаваясь.

– Присаживайтесь, дорогой клиент, сегодня чай за наш счёт, – он делает широкий жест в сторону кофейного столика и двух кресел, ранее тоже скрытых шторой.

Так-то лучше, я снова довольно улыбаюсь ему.

За чаем рассказываю Джею, во что влипла. Он закашливается и чуть не давится своим напитком, когда я говорю, что меня задержали. Про истинность я молчу, вру, что хотела пополнить свои домашние запасы зелий для сна. С тех пор как я в одну ночь потеряла всю семью, меня мучают кошмары, и Джей об этом знает.

Он вообще много чего знает, недаром работает в информационной гильдии. Но я уверена, что информация не выйдет из этих стен.

– Мне нужно знать всё, что знает сыск об убийстве Гилберта Картера. А ещё мне надо знать, где его сын Анри, – заканчиваю я.

– Всё понял, кроме одного. Зачем тебе это? У сыска на тебя ничего нет, а если появится что-то косвенное, ты только скажи… и больше не будет, – коварно улыбается Джей. – Просто отсидись, пока они не закончат, и продолжи спокойную жизнь.

Ага, очень “спокойную”. Я со вздохом ставлю полупустую чашку на столик.

– Я не доверяю сыску, особенно тайному. Если они не найдут настоящего преступника, повесят всё на меня.

– По моей информации, не должны, – задумчиво произносит Джей. – Но скажу по секрету, мы и так собирались расследовать это дело параллельно с сыском. Я могу делиться с тобой информацией, мне не жалко.

Он обворожительно улыбается.

– Ещё бы, после того как я восстановила время для пяти предметов подряд! – бурчу я в шутку.

– Хочешь сходить со мной в лавку Картера прямо сейчас? – подмигивает Джей. – Предлагаю, чтобы ты поверила, что мне не жалко. Но это рискованно.

Взвешиваю все “за” и “против”. Вообще, “коготь” ни разу нигде не попадался, так что риск минимальный. Это Джей меня в тонусе держит. И мне бы хотелось своими глазами осмотреть место преступления. Я могу использовать магию на предметах, которые нельзя выносить.

– Да, прошу тебя, – смотрю Джею в глаза.

Кажется, он не ожидал от меня такой вовлечённости и серьёзности. Я и сама удивляюсь. Это из-за того, что я хорошо знала Гилберта и Анри?

– Тогда до встречи… ночью, – подмигивает Джей. – Я за тобой зайду. Оденься соответственно нашему “свиданию”.

Ох уж эти шуточки… Я демонстративно закатываю глаза.

В полночь мы уже стоим возле опечатанной магией лавки. Одетые в тёмно-серое (не в чёрное, потому что чёрное более заметно, хотя кажется, что наоборот), готовые ко всему. Пока я оглядываюсь и прислушиваюсь к ночным звукам города, Джей умело сдвигает плетение чужого заклинания, но не разрушает его. Переносит. Тонкая, профессиональная работа. Затем Джей достаёт ключ и спокойно открывает дверь лавки. Мы проникаем внутрь незамеченными: на нас плетение отвода глаз.

– Где ты его нашла? – спрашивает меня приятель.

– Тут, – говорю хрипло, потому что в горле пересыхает.

– Давай вот что… Я осмотрю это место своими методами, а ты пройдись по лавке, посмотри, нет ли чего-то странного. Ну, новых предметов, или старые пропали. Ты же тут часто бывала?

– В прошлом да, – снова хрипло отзываюсь я.

Я продолжаю я бороться со сдавленным горлом, но проигрываю. И ещё нос начинает щипать. И глаза.

Стараюсь не думать о Гилберте, осматриваюсь, как и советовал Джей. Я использую тусклый светящийся шарик, чтобы свет в окне не был виден и не привлёк внимание сыска.

Захожу в комнату-склад. Там всё так же, только на тумбочке возле кровати лежит разбитая чашка в подсохшей лужице. Поначалу я пугаюсь, заметив её, но на место страха приходит ощущение жути. Если здесь только разбитая чашка, то с Анри тоже что-то случилось.

Подхожу ближе, наклоняюсь и опускаю шарик света ниже, чтобы разглядеть. Странно, очень странно. Во-первых, я не могу понять, что могло разбить чашку, но оставить её на месте, на тумбочке. Она будто просто развалилась, да так и осталась. А во-вторых, я узнаю в осколках любимую чашку Гилберта, которую когда-то давно дарила ему жена. Но сейчас осколки выглядят тусклыми и затёртыми, а не такими яркими, как обычно. Как будто…

Да. Как будто на чашке использовали магию времени. Неужели Анри тоже?..

Глава 9

По спине пробегает холодок от осознания, что на самом деле могло тут произойти. Если Анри тоже владел магией времени, то его забрали, так же как и остальных.

Я не знаю, куда и зачем исчезают маги, но вряд ли они остаются живыми долго. Они не возвращаются. А если бы их где-то держали, то рано или поздно информация просочилась бы хоть о ком-то.

Как глупо. Он не сказал мне, что обладает этой магией, держал в секрете, но о ней всё равно узнали те, кто забрал его. Возможно, что Гилберт пострадал из-за того, что мешал им.

Рано делать выводы. Глубоко дышу, беру себя в руки. Выхожу из комнаты и делюсь догадками с Джеем. Он присвистывает.

– Тише ты, – невольно оглядываюсь я на дверь.

– Надо забрать чашку, нам повезло, что на неё не обратили внимание, – отвечает приятель. – Изучим подробнее.

– А у тебя что? – спрашиваю я.

– Посмотри сама. Люди из сыска молодцы, постарались: посыпали тело порошком для выявления магии. В итоге я могу видеть, как оно лежало. Гилберт выходил из-за стойки, а не был за ней. Возможно, он выходил встречать посетителя.

– Он обычно не выходит, – возражаю я.

– Обычно его сына не похищают у него на глазах, – возражает Джей.

– Думаешь, всё было именно так?

– Есть и другой вариант. Лавка не открылась, но кто-то всё равно зашёл. Давай дальше, – кивает он на стол. – Флакончики забрали люди из сыска, но судя по следам, он разливал свежеприготовленное зелье, а потом его отвлекли. На столешнице свежий след: при падении он схватился за неё.

– Выглядит так, что всё произошло быстро. Он успел только начать выходить из-за стойки, как упал замертво.

– Не обязательно замертво. Его могли парализовать, а потом уже убить.

– Ран не было, как и следов борьбы, – припоминаю я.

– Мне бы доступ к телу, и мы бы знали, от чего он умер, – задумчиво говорит Джей. – Это или заклинание, или яд.

– Если бы мне удалось получить место стажёрки, было бы проще, – расстраиваюсь я.

– Тут всё, пойдём проверим остальные комнаты, – кивает Джей.

За стеллажами мы находим лабораторию, но там вообще всё идеально чисто, никаких зацепок. Скорее всего, сюда даже не заходили.

Если подумать, Дрейк думал, что Анри сейчас в академии. Есть небольшая вероятность, что он не связан с похищениями магов времени. Или же… Анри похитили не из-за магии, а из-за того, что он куда-то влип.

– Хорошо, зайдём с другой стороны. Комы выгодна смерть Гилберта?

– Точно не “Когтю”, но нас будут подозревать, если узнают, что он делал для нас заказы.

– Что же ты так испортил репутацию?

– Даже не знаю, у нас вполне честный шпионаж, – разводит руками Джей. – Тебе это предположение не понравится, но Анри мог убить отца и сбежать, испугавшись последствий. Либо же это могла сделать его бывшая жена.

Мы всё равно поднимаемся по скрипучей узкой лестнице на второй этаж, где была спальня Гилберта в надежде на какие-то зацепки, и продолжаем разговор.

– Из-за наследства? – задумываюсь я. – Надо наведаться к госпоже экс-Картер.

– Или конкуренты. Ты же помнишь, он в последнее время жаловался, что Оливер открыл лавку рядом, но провалился.

– Тогда Анри убрали как наследника? Но почему не прямо здесь… Он сбежал?

Спальня в противовес лаборатории в полном беспорядке. Я даже поначалу думаю, что кто-то что-то искал, но вскоре понимаю, что нет. Вещи лежат, как их удобно было бы бросить одинокому уставшему мужчине, не задумывающемуся об уборке.

– Тут уже прошлись по вещам, ни одной книги или блокнота, – с сожалением говорит Джей.

– Но они могли пропустить что-то с магией времени. Если найдём такую вещь, то подтвердим догадку.

– А ты не чувствуешь? Ну… родственную магию?

Пожимаю плечами. Стоит попробовать. Я сосредотачиваюсь на особом ощущении, которое у меня возникает каждый раз, когда использую эту силу. Минуту мы стоим в полной тишине, пока я прислушиваюсь к едва уловимому ощущению. Как круги на поверхности гладкого озера: камня уже не видно, но лёгкая рябь ещё есть…

Нашла!

Открываю глаза и именно в этот момент слышу щелчок и тихий скрип открывающейся двери. Пепел! Кто решил наведаться сюда ночью?!

Глава 10

Жестами Джей показывает, что нам надо уходить. Я только замираю и прислушиваюсь. Неизвестный делает два шага и останавливается.

Джей совершенно бесшумно медленно подходит к окну и открывает его. Кивает мне на подоконник. Я снимаю ботиночки и на цыпочках подхожу к нему.

Кажется, самое громкое – это гулкий стук моего сердца и чьи-то шаги внизу. Неизвестный цыкает, и больше я ничего не слышу.

Джей помогает мне забраться на подоконник, а сам ловко исчезает в окне. Пепел, мне что, придётся сделать то же самое? Умом я понимаю, что вариантов больше нет, но отказываюсь в это верить.

Кое-как высовываюсь из окна, стараясь не издать ни звука. Сначала верхней половиной тела, затем переношу ногу. Снаружи ветер и прохлада, вдали слышится песня припозднившихся гуляк.

Джей уже на крыше, он сверху протягивает мне руку, и мы крепко берём друг друга за запястья. Я становлюсь обеими ногами на подоконник снаружи, встаю…

Слышу скрип половицы внутри, и в этот момент Джей дёргает меня вверх, поднимает на крышу и переваливает через себя. Мы замираем, лёжа рядом и притихнув.

Пока не слышим, как скрипит створка окна, раскрываясь сильнее.

– А теперь бежим, – повернув голову, шепчет Джей.

Наклон у крыши небольшой, удержаться можно, но когда я быстро поднимаюсь, то всё равно пошатываюсь. Джей берёт меня за руку, помогая удержать равновесие. И мы бежим, уже не заботясь о том, чтобы соблюдать тишину.

Вскоре я слышу шаги позади и ускоряюсь. Мы прыгаем на прочный козырёк над дверью и скатываемся с него, приземляемся на землю на ноги. Если бы не погоня, я бы ни за что не решилась так сделать.

Джей ведёт меня вдоль здания, а потом мы ныряем в какую-то дверь. Там поднимаемся по лестнице и замираем на одной из ступенек.

– Сейчас ты выйдешь на улицу одна, поменяй только причёску, – негромко говорит Джей. – Я пойду незаметно следом. Ничего не бойся и двигайся уверенно в сторону дома. На крыше были не мы, мы просто идём по своим делам. Поняла?

Киваю. Заплетаю волосы в широкую косу и выхожу на пустую улицу. Никого не видно, но из-за этого я только больше прислушиваюсь к шагам и шорохам.

Это было близко. Джей догоняет меня и говорит, что прикрыл нас заклинанием, но мне всё равно боязно, что меня раскроют. Линда Крайс должна быть чиста, иначе шанса пробраться в тайный сыск больше не будет.

Джей провожает меня до дома, где я снимаю комнату, я пользуюсь запасным ключом и потихоньку захожу к себе. Остаток ночи я всё равно не могу успокоиться, ворочаюсь в постели. Помимо расследования, у меня назревает проблема. Где ещё можно взять зелье подавления истинной магии?

Ответ очевиден: надо совместить опрос конкурента Гилберта и покупку зелья. Завтра иду в лавку Оливера.

Для того, чтобы застать самого Оливера, мне приходится идти в центр. Алхимик сделал сеть, торгующую зельями его и его учеников. Он “давил” на другие лавки, чтобы перекупить их место или заставить работать под своей сетью. Одно время мне казалось, что он захватит весь город, но этого не произошло. В тот момент, когда он открылся рядом с Гилбертом, Оливер познакомился с “Когтем”, и в итоге прикрыл лавку.

С тех пор “захват” остановился. Мог ли Оливер винить Гилберта в том, что так получилось?

Толкаю белую дверь и вхожу в лавку. Здесь всё в светлых тонах, а у окон стоят цветы. Зелья в одинаковых флакончиках, аккуратно расставлены на полках. Я подхожу к девушке за стойкой и, максимально приветливо улыбнувшись, прошу проводить меня к мастеру Оливеру.

– Я знаю, что у вас есть услуга на индивидуальный заказ.

– Конечно, идите за мной в отдельную комнату.

Мы входим в небольшую комнату, явно только для приёма гостей. Два кресла, столик, большое окно, заливающее небольшое помещение светом. Уютно и приятно. И сразу чувствуется, что обдерут меня за индивидуальный заказ как липку…

Сажусь в кресло, отказываюсь от предложенного кофе. Через несколько минут в эту же комнату входит Оливер с бумагами в руках. Он производит впечатление доброго старика аптекаря: аккуратный костюм, седые волосы и бородка, очки-половинки. В общем, если не знать, что от разорившегося отца он перенял купеческую хватку, можно подумать, ни за что не догадаться.

– Леди, чем могу быть полезен.

– Знаете, у меня очень сложная ситуация, – несчастным голосом начинаю я.

Всем своим видом изображаю бедную девушку в беде и рассказываю, как получила метку истинности, и узнала, что теперь связана с настоящим монстром. Перечисляю всякие ужасы о том, что мой истинный настоящий гад, собрав все стереотипы под одну гребёнку.

– Он из пустынных драконов. Вы же знаете, какие они дикари?

– Я так понимаю, вам нужно зелье подавление истинности?

– Да, и как можно больше! Я готова сделать заказ. Хотя бы несколько зелий мне нужно прямо сейчас, а остальное по мере готовности.

– Конечно, леди, всё будет в лучшем виде, – Оливер что-то помечает в бумагах. – Для начала, сколько штук будет достаточно? Как я могу к вам обращаться?

– Динея, – называю первое пришедшее в голову имя. – Так жаль, что вы закрыли лавку на рабочей улице. Я всё время ходила туда.

Слежу за реакцией Оливера. По мелочам: опустившимся уголкам губ, чуть дёрнувшимся бровям, я замечаю, что ему не нравится слышать о закрытии своей лавки.

– Я доверяю только вам. Рядом есть лавка Гилберта, но она выглядит сомнительной, – продолжаю следить за реакцией я. – Сегодня от безысходности я хотела зайти туда, но она закрыта. Говорят, там произошло преступление. Вы не знаете, что с ним случилось?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю