355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ванесса Майлз » Причуды любви » Текст книги (страница 3)
Причуды любви
  • Текст добавлен: 6 сентября 2016, 23:35

Текст книги "Причуды любви"


Автор книги: Ванесса Майлз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

5

В это утро Рей двигался очень быстро, с каким-то неистовым упорством. Может быть, их вчерашний разговор возымел на него такое действие? Джин старалась не отставать, но боялась, что долго не выдержит.

Он энергично работал ножом, расчищая им путь. Они почти все время молчали, обмениваясь лишь ничего не значащими фразами, но оба понимали, что разговор еще не завершен и непременно возобновится. Все их чувства и слова как бы кипели внутри, в любую минуту готовые вырваться наружу.

– Поторопись, мы не можем ждать, пока ты мечтаешь.

Суровый голос Рея моментально вернул Джин к действительности, и она ускорила шаг. Его рубашка промокла от пота, пот струился по лицу, капая с влажных волос. Уже несколько дней он не брился, и его лицо, покрытое грубой щетиной, делало его похожим на бандита.

– Бог свидетель, как я устала, Рей. Мы что, ставим рекорд по преодолению больших расстояний?

– Ты что, не можешь больше сделать и шага, Джинни?

Она тряхнула головой, откидывая волосы назад.

– Со мной все в порядке, хотя вам это, может, и неприятно слышать. Мне только непонятно, почему вы несетесь так, словно тысяча дьяволов гонятся за нами. Похоже, вы хотите поскорее отделаться от меня. Может, это из-за нашего вчерашнего разговора?

Его лицо стало отчужденным. Каждый мускул на нем напрягся. Но, как ни странно, голос прозвучал мягко:

– Что случилось, Джинни? Ты голодна? Или тебе не нравится, что появился мужчина, который может противостоять твоим чарам? – Его взгляд скользнул по ее фигуре. – В другое время и в другом месте я бы, может, и не устоял, но сейчас у меня единственное желание выбраться отсюда. И если ты направишь свою энергию только на то, чтобы успевать за мной, то, думаю, не будешь так уставать.

– Скорее в аду похолодает, чем у меня появятся виды на вас, – огрызнулась Джин.

Рей не ответил. Он повернулся спиной и устремился вперед.

Джин взглянула на его широкую спину. По правде говоря, это она виновата в том, что между ними произошла очередная стычка.

За время их путешествия она уже научилась сдерживать свои эмоции. Джин и раньше умела это делать, по крайней мере она так считала. Но для общения с Реем ее жизненного опыта оказалось недостаточно. Он словно специально зажигал внутри нее огонь. Она со злостью ударила рукой по стволу ближайшего дерева, и моментально водопад ледяных капель с больших листьев окатил ее голову и плечи. Несколько листьев упало на нее. Пытаясь их сбросить, она наткнулась пальцами на что-то мягкое и издала истошный крик.

– Что случилось? – Недовольно спросил Рей, тряхнув ее за плечи. – Разве можно так кричать?!

– Там что-то на моей рубашке! Пожалуйста, уберите это!

У Джин началась истерика. Рей осторожно снял гусеницу с ее воротника и протянул девушке.

– Все в порядке, Джинни, она уже не причинит тебе вреда, тем более что она не ядовитая.

Джин содрогнулась от вида огромного извивающегося насекомого.

– Я не выношу таких тварей независимо от того, ядовитые они или нет.

Рей выпустил гусеницу и посмотрел на Джин с осуждением.

– И весь этот шум из-за несчастного насекомого?

Взрослей быстрее, Джинни.

– Это не моя вина, что я боюсь их, – ответила она, заметив, что стоит перед ним в расстегнутой рубашке и ее маленькая грудь видна Рею.

Она быстро запахнула рубашку, но застегнуть ее не представилось возможности, так как все пуговицы оказались оторванными. Поэтому она завязала два конца в узел. Неожиданно ее взгляд остановился на руках Рея.

– Что случилось с вашей рукой? На ней кровь!

– Я поранил ее ножом, когда ты закричала.

Рей перевел взгляд с длинного глубокого пореза на ее лицо. Он красноречиво выражал то, что он думает по поводу ее дикого крика по столь ничтожному поводу.

– Возможно, в следующий раз, когда ты встретишься с подобным насекомым, то справишься сама.

Джин вздрогнула.

– Вряд ли. Мне очень жаль, что вы поранились из-за меня. Могу я вам чем-нибудь помочь? – Она взглянула на рану.

– Благодарю, как-нибудь обойдусь без твоей помощи. А сейчас, если у тебя нет больше поводов отрывать меня от дела, нам пора двигаться дальше. В противном случае наши надежды быть подобранными спасателями растают так же, как мое терпение.

Рей вытащил из кармана носовой платок и перевязал им руку. Затем взял нож и, не обращая внимания на Джин, возобновил работу.

Она прикусила язык. Конечно, было глупо с ее стороны так кричать, но зачем же постоянно выводить ее из себя? И снова, уже в который раз, у нее возникало страстное желание никогда больше не видеть Рея, когда все это кончится. Однако она не могла отрицать, что была уже не той прежней Джин, которую Рей встретил в аэропорту.

Они шли не останавливаясь и буквально перед началом дождя наткнулись на маленькую деревеньку. Джин очень устала и уже не могла идти, когда Рей объявил о привале. Они остановились на краю довольно большой поляны. Однако радость ее моментально улетучилась, когда она увидела домики.

– Рей, что это?

В ее голосе послышалась тревога. Он повернул голову и увидел маленькие хижины, из которых уже стали выходить люди.

– Не волнуйся. Здесь еще до сих пор живут небольшие группы индейцев. Но они вполне дружелюбны, и не думаю, что они захотят добавить тебя к своему дневному рациону.

Джин зло взглянула на него. Его сарказм был сейчас совершенно неуместен.

– Будем надеяться, что они не съедят также и вас, мистер. Вы слишком грубы и можете вызвать у них несварение желудка!

Неожиданно он весело расхохотался, глядя на ее злое лицо.

– Да, тебя трудно усмирить, дорогая!

В его устах это прозвучало как комплимент. Джин остановилась и с удивлением взглянула на него. Но тут ее внимание привлекли люди, приближавшиеся к ним.

– Рей, я…

Он схватил ее за руку и крепко сжал.

– Молчи, Джинни, и держись возле меня!

Это был первый приказ, которому она подчинилась беспрекословно. Перед ними остановился мужчина, который, скорее всего, был вождем племени, и начал что-то говорить Рею. Завязалась беседа, смысл которой Джин не понимала. По-видимому, Рей пытался объяснить вождю, как они сюда попали и что с ними произошло. Интересно, где он мог научиться этому языку? – подумала Джин. Он говорил не очень быстро, но, судя по всему, его понимали. Широкое лицо вождя расплылось в улыбке, и он дружелюбно закивал головой. Махнув рукой в сторону одной из хижин, он пригласил гостей последовать за ним.

Джин вцепилась в руку Рея. Ее окружили несколько женщин. Они трогали ее волосы и проводили руками по ее белой коже, находя в этом развлечение. Джин старалась не отстраняться от их назойливых рук, но очень обрадовалась, когда индеец наконец завел их в хижину и усадил на пол. Там было темно, и потребовалось несколько минут, чтобы ее глаза привыкли и она смогла что-то разглядеть. В хижине оказалось еще несколько человек. Все они расположились вокруг колыбельки ребенка. И женщина, наверное мать ребенка, периодически смачивала кусочек ткани в воде и прикладывала к крошечному тельцу. Но, судя по всему, это мало помогало, и ребенок все время плакал.

Несколько женщин сейчас же вышли из хижины и вернулись с водой и едой для гостей.

Джин не решалась притронуться к пище и вопрошающе смотрела на Рея.

– Что это? – спросила она. Он взял с тарелки что-то напоминающее хлеб и разломил пополам, протягивая одну половину Джин.

– Это просто хлеб и немного рыбы.

– Понятно.

Джин откусила маленький кусочек хлеба и взяла рыбу, улыбаясь пожилому мужчине, который наблюдал за ней.

– Вкусно! – сказала она.

Рей перевел ее слова вождю, и тот довольно закивал, приглашая их съесть еще.

– Где вы научились их языку? – спросила она.

Он усмехнулся.

– Достаточно знать несколько слов, а их уже несложно связать, если будет нужно. Когда я учился, то всегда старался узнать как можно больше.

– Учился? – Джин не сумела скрыть своего удивления.

– Да, и приобретенные знания мне очень пригодились.

Он повернулся к вождю, оставив Джин размышлять над его словами. Девушка пыталась вспомнить, что она знает о Рее, но поняла, что почти ничего. И даже в письме ее деда говорилось только о том, что Рей будет сопровождать ее к нему. Ей вдруг захотелось узнать больше о человеке, который, пусть ненадолго, вошел в ее жизнь.

Пока она думала, ее глаза блуждали по хижине и наконец остановились на группе женщин, суетившихся возле ребенка. Мать его начала громко причитать. И неожиданно для себя Джин подошла к ним.

Женщины посторонились, пропуская ее.

Джин ободряюще улыбнулась матери и протянула руку к ребенку. Когда она коснулась его личика, то почувствовала, что у ребенка сильный жар.

Джин взглянула на Рея умоляющими глазами.

– Он выглядит ужасно. У него высокая температура. Можем мы чем-нибудь помочь ему?

Он покачал головой.

– Сомневаюсь. Мы ведь не знаем, что с ним.

– Но мы должны что-то предпринять. Спросите их, что с ним произошло?

Она пристально посмотрела на него, и он понял, что не сможет отказать ей.

– Зачем тебе знать, что с ним произошло, Джинни? Это не твое дело!

– Даже если я не сумею ему помочь, я все равно не могу вот так равнодушно стоять и смотреть. – Она возмущенно уставилась на Рея.

На секунду их глаза встретились. И в его взгляде появилось что-то, от чего ее сердце радостно забилось. Он направился к вождю, и до нее донеслись приглушенные голоса мужчин.

Через несколько минут Рей вернулся. Видимо, знание языка было недостаточным, чтобы в подробностях обсуждать болезнь ребенка. Однако, когда он подошел к Джин, в его глазах светилась надежда.

– Что с ним?

– Насколько я смог понять, у него что-то с горлом. Он уже несколько дней с трудом пьет и ест, и ему больно глотать. Но это только предположение.

– Наверное, у него ангина!

Джин не заметила, как ее рука легла на его руку, и он крепко сжал ее.

– Да, болезни – это их основной враг. Они не могут противостоять даже самым легким. У них нет лекарств. Вряд ли малыш переживет эту ночь.

– Нет! – резко запротестовала она. – Мы должны что-то сделать!

Рей покачал головой, глядя на ребенка, который лежал без движения. Неожиданно он поднялся и направился к лежащему на полу рюкзаку. Порывшись в боковом кармане, он вынул оттуда маленькую коробочку с лекарствами.

– Что это? – Она выхватила коробочку из его рук и прочла надпись на ней. – Пенициллин! Ты думаешь, это поможет?

– Думаю, надо дать его ребенку как можно скорее.

– Так чего же мы ждем?

– Не спеши. Прежде надо уговорить его мать. А потом определить дозу. Мне кажется, что целой таблетки будет слишком много для него. К тому же он не сможет ее проглотить. Лекарство надо растолочь и смешать с водой.

– Ну, это не проблема. – Джин радостно всплеснула руками.

– Ой ли!

Из-за полумрака в хижине ей не удалось увидеть выражения его глаз.

– Если мы начнем давать лекарство малышу, то нам придется задержаться здесь на несколько дней, чтобы убедиться, что оно действует. А это значит, мы упустим самолеты, которые будут искать нас. Готова ли ты к этому, крошка?

– Неужели ты мог подумать, что я настолько эгоистична и бессердечна, что оставлю умирать несчастного ребенка, не попытавшись помочь ему?! – возмутилась Джин.

Слезы выступили у нее на глазах, но она слишком поздно почувствовала это, и Рей их увидел.

– Джинни, я… – Впервые она видела его таким растерянным. – Как бы мне хотелось думать иначе! – пробормотал он наконец.

Что с ним происходит? Какие мысли одолевают его? Она слишком мало знала своего спутника, чтобы разобраться в этом. Джин взглянула на Рея. Если в конце их путешествия она получит ответы на свои вопросы, не будет ли сожалеть об этом?

Девушка вернулась к ребенку. В этот раз мать малыша восприняла ее присутствие как само собой разумеющееся.

Ночь для Джин тянулась бесконечно. Они с Реем толкли таблетки, смешивали их с водой и через каждые три часа давали ребенку. Рей предложил Джин немного поспать, но та отказалась. Казалось, ничто на свете не могло сейчас заставить ее отойти от кроватки малыша.

С восходом солнца она почувствовала, что силы покидают ее, и встала наконец со своего места. Рей все еще оставался рядом с мальчиком. Наблюдая за тем, как он ухаживает за больным, Джин вновь открывала для себя этого человека. С одной стороны, Рей казался грубым и заносчивым, а с другой– способным на такое сострадание и самопожертвование, какими обладали немногие.

Она вышла из хижины и, подставив лицо первым солнечным лучам, пыталась осмыслить все то, что узнала о нем за эту долгую ночь. Казалось, он все больше места занимал в ее жизни. Так и не придя ни к какому выводу, она вернулась в хижину.

– А, вот и ты. С тобой все в порядке? – Тихо спросил Рей.

Джин взглянула на него. Лицо его было бледным, он выглядел смертельно уставшим. Это поразило ее. Понятие «усталость» никак не вязалось с Реем. Столько жизненной силы было в нем, что было странным видеть его таким.

– Со мной все в порядке, а вот ты выглядишь очень измотанным.

Казалось, пережитое у колыбели больного ребенка сблизило их, сделав их отношения более простыми и теплыми.

– Похоже, я становлюсь слишком старым для таких приключений, – ответил он, слабо улыбнувшись.

Джин улыбнулась в ответ. Разумеется, она не согласилась с его заявлением. Что для такого сильного человека одна бессонная ночь?

– Как наш пациент? Есть изменения?

Рей засунул руки в карманы брюк и пожал плечами.

– Кажется, он стал поспокойнее. Но я затрудняюсь сказать, поправляется он или нет. Мы сделали все возможное, Джинни. – Он нежно потрепал ее по щеке.

– Знаю, – поспешно согласилась она, боясь выдать себя. – Жаль, что мы не можем быть уверены, что он выздоровеет.

– Ты сделала больше, чем я мог предположить. Вела себя так, словно это твой ребенок.

– Значит, мое поведение было полной неожиданностью для тебя? Ты ведь, наверное, представить себе не мог, что я способна на такое. – Слезы мгновенно навернулись на глаза. – Ты ожидал, что я поведу себя иначе, не так ли? Но ведь у тебя нет никаких оснований думать обо мне так. Ты ведь совсем не знаешь меня!

– Напрасно ты так думаешь, – возразил Рей почти гневно. – Я знаю о тебе больше, чем ты можешь предположить, дорогуша! Я много встречал таких людей, как ты!

От неожиданности Джин отступила на шаг.

– Да? Так расскажи мне!

Она была вне себя от ярости. Но то, что она услышала в ответ, поразило ее.

– Дело в том, что я уже был однажды женат на такой женщине, как ты, Джинни. Вы похожи с ней как две капли воды.

Он измерил ее оценивающим взглядом.

– Разумеется, я имею в виду не внешность. Николь была привлекательной женщиной, а ты просто красавица и прекрасно знаешь это. Но в остальном вы почти одинаковы. Она тоже происходила из богатой семьи, где деньги никогда не были проблемой, и ее жизнь была сплошной вереницей развлечений. Поэтому, когда ты уверяла меня, что я совсем не знаю тебя, ты ошибалась. Я знаю тебя слишком хорошо!

Рей повернулся и скрылся в хижине, оставив ее стоять у дверей. Так значит, он был женат! Джин села на землю, обхватив голову руками. Собственно, почему ее это так потрясло?

Разумеется, она не знала, что произошло у Рея с женой. Но, судя по тому, как он сказал, это уже в прошлом. Однако память о происшедшем все еще живет в его душе. И это объясняет очень многое в его отношении к ней. Как это несправедливо! При чем здесь она? Почему ей приходится быть в ответе за другую женщину?

Она отнюдь не была такой, какой считал ее Рей. И уж, конечно, ничего общего не имела с его Николь.

А кроме того, путешествие в джунглях изменило ее. Она на многое теперь смотрела другими глазами, и сравнивать ее с Николь только потому, что обе они из богатых семей, просто смешно! Она должна убедить Рея в этом! Впрочем, зачем это ей все нужно? Почему ее так волнует, что он о ней думает?

6

К вечеру следующего дня ребенку стало лучше. Джин сидела у постели мальчика и смотрела, как мать поит его водой с пенициллином. Женщина благодарно взглянула на девушку, и ее черные глаза сказали все, что она не могла выразить словами.

Джин сжала ее руку, выражая таким образом радость по поводу того, что ребенок поправляется, и оглянулась на Рея. Они не разговаривали с самого утра. И Джин не хотелось первой нарушать их молчание. Как посмел он судить о ней по поступкам другой женщины! – обиженно думала она.

– Он выглядит намного лучше. Еще несколько часов, и можно будет сказать с уверенностью, что малыш поправляется, – проговорил Рей.

Джин лишь кивнула в ответ. Но тут он взял ее за руку.

– Пожалуйста, отпусти меня! – прошептала девушка, видя, что мать ребенка смотрит на них.

Рей взглянул на женщину и, не говоря ни слова, поволок Джин к выходу. Она вспыхнула, чувствуя, что еще несколько пар глаз неотступно следят за ними. Но, видно, для Рея это не имело ни малейшего значения. Он вытащил Джин из хижины и повел на другой конец поляны.

– Ну, так что случилось?

– Не понимаю, о чем ты? И вообще, кто позволил тебе так со мной обращаться!

Не дожидаясь ответа, она повернулась и направилась к хижине. Но не успела сделать и двух шагов, как Рей схватил ее за руку и с силой повернул к себе.

– Давай прекратим играть в прятки. Скажи мне, что с тобой, моя дорогая? – резко спросил он.

– Ничего! И я вовсе не дорогая, и уж, конечно, не твоя! А самое главное – Не копия твоей жены?

Упрямо тряхнув головой, она твердо взглянула ему в глаза. Ей очень хотелось в этот момент прочесть его мысли.

– Я и не сравниваю тебя со своей бывшей женой. Не будь смешной!

– Это я-то смешная?! Ну с меня хватит! Она сделала шаг навстречу ему.

– Разве не ты сказал, что прекрасно знаешь меня только потому, что считаешь подобием твоей бывшей жены. И после этого ты называешь меня смешной! Даже такая самодовольная, эгоистичная свинья, как ты, должна понимать, что это просто глупо!

– На твоем месте я бы попридержал язык.

– А что ты со мной сделаешь? Накажешь меня? Я,кажется, теперь понимаю, почему твоя жена ушла от тебя. Разве можно жить с таким типом, как ты? – Она вся кипела от злости.

Рей схватил ее за плечи и притянул к себе.

– Ты никогда не поймешь меня и не узнаешь?

– Почему же? По-моему, я уже очень хорошо представляю себе, что ты за человек! – Она ехидно усмехнулась.

– Вы не знаете самого главного обо мне, леди! А если бы знали, то не вели бы себя так. Вы бы поняли, что меня очень опасно злить.

Почему-то после его слов Джин вдруг страстно захотелось, чтобы он поцеловал ее, хотя она и понимала, что это глупо. И вдруг она услышала, как из его груди вырвался стон, и лицо исказилось от боли.

– Что с тобой, Рей? – испуганно спросила Джин. Он отступил от нее на шаг и уже через секунду овладел собой. – Рей? – Джин попыталась дотронуться до него.

– Не надо! – проговорил он, отстраняясь.

Она удивленно смотрела на него, пытаясь понять, что происходит. И вдруг увидела на его руке воспаленный след от ножа, оставленный накануне.

– Дай я посмотрю?

– Все в порядке!

– Ты уверен, что она не беспокоит тебя?

– Уверен! – Рей бросил на нее холодный взгляд.

Затем он повернулся и зашагал прочь. Джин в недоумении уставилась ему вслед. Что-то начинало проясняться в их отношениях, если только постоянное состояние войны можно было назвать отношениями. Рей, конечно, мог вот так отвернуться от нее и выбросить ее из головы, а она…

Они покинули индейскую деревушку на восходе солнца. Мальчик поправлялся, он мог уже сидеть и принимать пищу. Рей, убедившись, что мать ребенка научилась правильно давать ему лекарство, оставил индейцам пенициллин.

Джин наблюдала, как терпеливо он инструктировал их.

С его рукой было явно что-то неладное. Когда она предложила отправиться в индейскую миссию, Рей наотрез отказался, мотивируя тем, что это заняло бы по меньшей мере дней десять, тогда как уже меньше чем через два дня они будут на месте, где их ищут. Джин не стала спорить с ним, понимая, что это бессмысленно. Если мыслить логически, чем быстрее их найдут, тем лучше. Но никакой логике не поддавались ее эмоции. Мысль о том, что через несколько дней ей придется расстаться с Реем, была невыносимой.

Через некоторое время она заметила, что они идут намного медленнее, чем обычно. Во всех движениях Рея чувствовалась усталость, лицо осунулось и побледнело.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила настороженно Джин.

– Нормально! – ответил он, едва взглянув на нее.

Она шла за ним, больше не задавая вопросов. Теперь он все чаще останавливался. Она уже отчетливо слышала его тяжелое дыхание. Казалось, только сила воли заставляет его идти вперед.

Когда Джин наконец выхватила нож из его руки, он не сопротивлялся. Опустившись на землю, он прислонился к дереву и устало закрыл глаза. Джин села рядом.

– Рей, ты должен сказать мне, что случилось!

– Рана инфицировалась. – Он с трудом поднял руку и развязал платок. – Мне бы следовало подумать об этом раньше. Но мое дурацкое упрямство не позволило это сделать. Ты, наверное, думаешь, что так мне и надо.

Под маской возмущения она постаралась скрыть охвативший ее страх. Опухоль уже дошла до предплечья, он весь горел. Несомненно, ему была необходима медицинская помощь. Но как это осуществить?

– Глупо было не обращать внимания на такую рану!

– Опять изображаешь из себя сестру милосердия? – В его голосе прозвучала насмешка. – Не волнуйся! Явыживу и без твоей помощи.

Джин вздрогнула от этих слов. Хватаясь за ствол дерева, он поднялся, с трудом удерживая равновесие. Девушка кинулась к нему.

– Сбавь обороты, Джинни! Чем меньше ты делаешь для меня, тем лучше! Ну что, пошли!

Она улыбнулась, стараясь скрыть обиду.

– Сомневаюсь, что в таком состоянии ты сможешь далеко уйти. Нам следует почаще делать привалы, хочешь ты этого или нет.

Он вытер лезвие ножа о брюки.

– Посмотрим!

– Посмотрим!

Он сверил направление по компасу и пошел вперед, прокладывая путь. Джин очень хотелось пожалеть его, но она понимала, что любая попытка сделать это обернется против нее. Все, что она могла, это ждать того, что произойдет, находясь рядом с этим упрямым человеком, который скорее умрет, чем примет помощь от нее.

В конце концов примерно через час Рей свалился, просто упав на колени лицом в землю.

– Рей, ты слышишь меня?

Она потрясла его за плечи, но он не реагировал. Страх сковал все ее существо. Джин закрыла глаза и пыталась сообразить, что делать.

Только не паниковать, это еще больше ухудшит положение! – приказала она себе.

Рей застонал, и она наклонилась к нему.

– Рей, ты слышишь меня?

Он кивнул.

– Инфекция попала в рану. Если не принять меры, она будет распространяться, – с трудом проговорил он.

Джин закусила губу. Она знала очень мало о подобных вещах, но достаточно для того, чтобы понять, к каким плачевным последствиям это может привести.

– Что ты хочешь, чтобы я сделала?

Рей попытался сесть. Джин обхватила его руками, чтобы помочь ему опереться на ствол дерева. В любую минуту он мог снова потерять сознание.

– Рей, прошу тебя, скажи, что мне надо делать!

Видимо, ее слова достигли его сознания, потому что он открыл глаза и посмотрел на нее.

– Я еще не умер, Джинни! И не умру, если ты возьмешь себя в руки. Японимаю, что такие ситуации создают массу неудобств для тех, кто привык к безоблачной жизни. Но иногда такое случается.

Его хриплый прерывистый голос лезвием полоснул по ее нервам.

– Ты последний негодяй… – прошептала Джин сквозь слезы.

– Такие слова не пристало произносить настоящей леди! Я просто шокирован, мисс Джордон! – Он попытался улыбнуться.

– Интересно, что бы ты сказал, если бы узнал, какими словами я ругаю тебя в душе. И хватит об этом! Может быть, теперь ты скажешь, что мне делать? Я готова на все, только бы помочь тебе.

Несколько секунд он колебался.

– Рану необходимо вскрыть, чтобы избавиться от гноя. И это сделаешь ты, Джинни, – как можно спокойнее произнес он.

– Я?! – Невольно вырвалось у нее. Но она тут же взяла себя в руки, поняв, что иного выхода нет. Сам он это сделать не сможет. – Конечно, только как и с чего начать? – заикаясь проговорила она.

Он одобряюще посмотрел на нее и слабо пожал ей руку.

– Вот и хорошо, я знаю, что ты сможешь. Она натянуто улыбнулась.

– Давай будем надеяться, что твоя неожиданная уверенность во мне не подведет тебя.

– Так и будет. – Он протянул ей нож. – Его необходимо тщательно вымыть, затем зажечь плитку– Ты уже несколько раз видела, как я это делал – и прокалить лезвие на пламени. Затем…

Дальше все было понятно. Джин взяла нож. Несколько секунд она молча смотрела на него, собираясь с духом. Разумеется, она никогда не делала ничего подобного и ужасно боялась, что не справится. Ей хотелось поделиться с ним своими сомнениями, но, взглянув на его полное страдания лицо, она не решилась. Если она не сделает этого, то инфекция распространится по всему организму и тогда…

Не говоря ни слова, она поднялась и принялась за дело…

Капли дождя проникали через ветхую крышу шалаша, который Джин сама соорудила. Она достала железную кружку и подставила ее под водосток точно так же, как это много раз делал Рей. Ночь опускалась на джунгли. Рей спокойно спал. Ей потребовалось все ее мужество, чтобы сделать то, о чем он ее просил. Теперь это все позади, и инфекция не будет распространяться дальше. А если будет?..

Она отогнала эту мысль, понимая, что глупо думать о том, что может и не произойти. Она облокотилась на рюкзак, прислушиваясь к дыханию Рея. Он спал уже несколько часов, и она надеялась, что этот сон пойдет ему на пользу и силы вернутся к нему.

– Нет, не делай этого! – крикнул он, пытаясь подняться.

Джин бросилась к нему. Она схватила его за плечи, пытаясь уложить на подстилку. Его тело горело, рубашка была насквозь мокрой от пота. Боже, у него лихорадка! То же самое было с индейским мальчиком, но тогда рядом находились Рей и мать ребенка, а теперь она одна.

Джин заставила себя успокоиться и обдумать ситуацию. Она вспомнила, как мать сидела у кровати ребенка и молилась за его выздоровление. А она сама, чем еще могла помочь Рею сейчас? Они оставили весь пенициллин в деревне.

Время тянулось медленно. Джин еле держалась на ногах. Она то и дело вытирала пот со лба Рея и к концу ночи делала это почти автоматически. Неожиданно Рей начал что-то бормотать, его бил озноб.

– Рей, ты слышишь меня? – Она склонилась над ним.

– Холодно, очень холодно, Джинни.

Слезы навернулись у нее на глаза. Не было ничего, чем бы можно было укрыть его. Она схватила его руки, пытаясь согреть их в своих. Но это ничего не меняло: его тело содрогалось так, что зубы стучали.

И тогда Джин, затаив дыхание, легла рядом и прижалась к нему.

Боже, что он подумает, когда проснется утром и увидит себя в ее объятиях? Эта мысль была последней в усталом мозгу Джин.

…Утро было прекрасным. Сквозь сон она слышала, как поют птицы. Воздух был чист и свеж. Она проснулась с улыбкой на губах.

– Вы улыбаетесь мне, леди?

Голос Рея был тихим и таким же умиротворенным, как утро. Она почувствовала, как он нежно гладит ее по щеке, и повернулась в его сторону.

– Так я скоро привыкну просыпаться с тобой рядом, Джинни.

То же самое она могла сказать и о себе. Она тоже уже начала привыкать чувствовать по утрам близкое присутствие Рея.

– Рей, я…

– Не надо, Джинни.

Его лицо стало неожиданно суровым. Рука, нежно гладившая ее щеку, замерла. Возникла напряженная ситуация, которую никто из них не решался разрядить.

Внезапно Рей притянул ее к себе и прильнул губами к ее губам. Это был долгий поцелуй.

Джин прижалась к нему, чувствуя, как сладкая нега разливается по ее телу. Его рука скользнула по ее груди. Джин повернула голову и поцеловала его в подбородок. Реакция Рея на это была поразительной. Казалось, он потерял контроль над собой.

– Джинни, я…

О черт побери! Зачем нужны слова в такую минуту?

Она прильнула к его груди, и он вздохнул.

– Я хочу прикасаться к тебе, Джинни, без этой одежды, которая скрывает тебя от меня.

Девушка не пыталась остановить его, когда он развязал узел на рубашке и взглянул на ее маленькую твердую грудь. Затем его взгляд скользнул по ее лицу, словно проверяя, какую реакцию его действия вызывают у нее.

– Ты прекрасна, Джинни, и я очень хочу тебя! Но это решать тебе, – прошептал Рей.

– Я…

Краска залила ее лицо. С первого дня ее влекло к нему, и теперь вроде бы не было причин скрывать это. Но достаточно ли одного желания? Не будет ли воспоминание об этом терзать ее долгие годы? Должно быть, он почувствовал ее нерешительность, и лицо его словно погасло. Он медленно запахнул ее рубашку и попытался встать.

– Рей, я…

Она не могла придумать, как объяснить ему, что еще никогда не была близка с мужчиной.

– Не беспокойся больше об этом, Джинни. Видимо, это случилось потому, что ты была совсем рядом и природа потребовала своего.

После таких слов ей хотелось разрыдаться, но она взяла себя в руки.

– Понимаю…

– Все в порядке! – сказал он, взглянув на свою руку, старательно забинтованную. – Ты хорошо вчера потрудилась, малышка.

Но ей были не нужны его похвалы. Она хотела… хотела… По правде сказать, она сама не знала, чего хотела.

– Я рада, – тихо проговорила она. – Прошлой ночью у тебя была лихорадка, тебя знобило, и я рискнула согреть тебя своим телом…

– Это очень помогло. А сейчас, я думаю, нам надо разжечь плитку и приготовить еду. Не знаю, как ты, а я страшно голоден.

Он вылез из шалаша, но она не последовала за ним. Конечно же, проснувшись и увидев ее рядом, он как нормальный мужчина захотел ее, и она как нормальная женщина ответила ему тем же. И все-таки, чем объяснить ее столь страстное влечение к нему?..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю