355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ванесса Майлз » Годы мечты » Текст книги (страница 5)
Годы мечты
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:01

Текст книги "Годы мечты"


Автор книги: Ванесса Майлз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

– Извиниться? – изумилась она.

– За то, что случилось... Ты меня понимаешь?

Сомнений не было. Дэвид казнил себя за то, что поцеловал ее.

При этой мысли внутри Джинни все оборвалось. Он настолько предан жене, с горечью подумала она, что не может простить себе даже невинный поцелуй.

– Не волнуйся, – выдавила она со всей холодностью, на которую была способна. Вероятно, во всем было виновато вино и ностальгия по прошлому.

Его рука упала с ее плеча, и он глухо рассмеялся.

– Ну что ж, я рад, что мы все выяснили, к счастью, от таких травм еще никто не умирал.

– Конечно, – подтвердила она, пытаясь улыбнуться.

Дэвид кивнул ей и направился к Рут.

Джинни поспешно вышла из палаты.



10

Ей наконец удалось застать Ника Моррисона дома. Узнав о случившемся, он согласился приехать в больницу.

Около десяти утра в дверь ординаторской постучали.

– Пожалуйста, входите, – пригласила Джинни и незаметно окинула стоящего на пороге мужчину изучающим взглядом.

На вид ему было лет тридцать с небольшим, и на первый взгляд он даже обладал определенной привлекательностью: высокий, в отутюженном костюме, аккуратно причесанный – одним словом, образец преуспевающего клерка.

И как это мужчины могут ставить работу превыше всего, даже в такой момент? – возмущенно подумала Джинни, но тут же осадила себя, напомнив, что не стоит судить других, когда сама отнюдь не совершенство.

– Мы все вам очень сочувствуем, мистер Моррисон, – начала она, но тот резко прервал ее:

– То, что случилось с ребенком, меня вовсе не огорчило. Так будет лучше для всех.

Джинни потеряла дар речи. С таким отношением к собственному ребенку она сталкивалась впервые за многие годы практики. Каково же будет Рут, когда она узнает о том, как муж отнесся к смерти дочери?

– Когда малыш рождается с такими серьезными нарушениями, родителям очень нелегко, – спокойно сказала Джинни, заставляя себя не реагировать на поведение Моррисона. – Однако сейчас нас больше волнует состояние вашей жены. Она отказывается осознать, что девочка умерла, и мы надеемся, что вы поможете ей справиться с этим.

Мужчина нетерпеливо взглянул на часы.

– У меня на двенадцать дня назначена важная встреча, поэтому я не могу долго здесь задерживаться. Честно говоря, у меня нет ни времени, ни терпения заниматься всеми этими делами. Буду предельно откровенен с вами – наш брак с Рут уже давно дал трещину, и я не подавал на развод только потому, что она забеременела. Теперь у меня нет причин откладывать это, не так ли?

Сердце Джинни болезненно сжалось.

Бедная Рут! Ей предстоит остаться один на один со своим страшным горем!.. – Эти мысли вертелись у нее в голове, пока она провожала Ника Моррисона к палате.

Оставив супругов наедине, Джинни закрыла за собой дверь. Она молилась о том, чтобы у этого мужчины хватило человечности для трудного разговора с женой, хотя уже почти не надеялась на это. Наверное, не надо было вообще вызывать его в больницу, думала девушка. Ей хотелось скорее рассказать обо всем Дэвиду, но тот до самого до обеда так и не появился в ординаторской.

В столовой Джинни пришлось выслушать от подруг очередную порцию сплетен о себе и Дэвиде. Было очевидно, что теперь эта история будет обсуждаться в отделении долго.

Как изменить ситуацию? – ломала голову она.

Когда девушка вернулась в отделение, Дэвид, который в сопровождении ассистентов делал обход, пригласил ее присоединиться к ним.

Увидев хмурое лицо Дороти, Джинни догадалась, что ее отношения с Филом по-прежнему остаются напряженными. Надо чем-то помочь им, подумала она, но тут же посмеялась над собой: «Ну разве можно с таким печальным личным опытом претендовать на роль эксперта в любовных вопросах?» Дэвид подошел к Тому Блейку.

– Поздравляю, ваш сын вчера прекрасно перенес операцию, и я не вижу никаких оснований для дальнейших опасений.

– Рад это слышать, мистер Кэмпбелл, – с благодарностью ответил тот. – Как вам удалось добиться такого результата? Признаться, вчера я был в таком состоянии, что ничего не понимал.

– Не удивительно.

Дэвид искоса взглянул на Фила, и Джинни поняла, что рассеянный вид ассистента раздражает его.

Джинни помнила, что он всегда доброжелательно относился к подчиненным, но при этом требовал от них такой же полной отдачи, какую проявлял сам. Она попыталась знаками дать Филу понять, что надо сосредоточиться, но тут Дэвид обернулся и увидел, как она жестикулирует.

Джинни вспыхнула. Она знала, что не сделала ничего плохого, но чувствовала, что ее вмешательство только испортило дело.

– Может быть, вы продолжите, доктор Мэйсон? – ледяным тоном обратился к несчастному Филу Дэвид.

– Э-э, я... – окончательно смешался тот.

– Объясните мистеру Блейку, в чем суть операции, которую мы сделали его сыну.

Фил повиновался, но Джинни видела, что уязвлен резкостью босса. Это был прекрасный, знающий врач, который всегда выкладывался в работе на все сто. То, что творилось с ним сейчас, лишний раз доказывало, что проблему надо срочно решать, и чем скорее, тем лучше.

– Я думал, что у Джона нелады с сердцем... – сказал Том Блейк, выслушав насыщенную медицинскими терминами речь Фила.

– Совершенно верно, – улыбнулся Дэвид. – Образно говоря, у него было отверстие в сердечной перегородке, но оно, к счастью, оказалось таким небольшим, что мы без труда с ним справились.

– Слава Богу, – вздохнул тот. Он явно успокоился, когда понял, в чем суть дела. -Пойду, позвоню Софи и расскажу ей, что все закончилось хорошо. Она очень волновалась за Джона и переживала, что не может быть с ним рядом.

– Если у вас возникнут какие-либо вопросы, обращайтесь ко мне, не стесняйтесь, – сказал Дэвид.

Джинни знала, сколько дел намечено у него на сегодня, и почувствовала за него гордость. Не каждый профессионал такого класса, несмотря на колоссальную нагрузку, способен еще и проявлять чуткость по отношению к маленьким больным и их родителям. Недаром имя доктора Кэмпбелла быстро становится популярным в больнице среди пациентов и персонала!

– Скажите, доктор... – Том Блейк поколебался, прежде чем задать вопрос. – Что ожидает Джона в будущем? Я понимаю, что он никогда не будет таким, как все... Но сможет ли он ходить, говорить, обслуживать себя?

– Ходить и говорить он обязательно будет, – сказал Дэвид. – Многие дети с болезнью Дауна способны даже научиться читать и писать. Только процесс этот идет у них значительно медленнее, чем у здоровых сверстников.

Джинни поняла, что он старается быть объективным, не окрашивая будущее ребенка в розовые тона, но хочет дать его отцу точку опоры.

– Значит, все не так уж плохо? – с воодушевлением посмотрел на него мистер Блейк. – Честно говоря, я уже и не знал, чего ожидать. Конечно, я слышал о синдроме Дауна и раньше, но, знаете, когда это не касается тебя лично, как правило, не очень-то вникаешь в подробности. А сейчас я должен сообщить жене обо всем, что вы мне сказали. Надеюсь, это ее утешит. – Он протянул Дэвиду руку: – Спасибо, доктор Кэмпбелл. Я очень благодарен вам за все, что вы сделали для моего сына.

– Был рад помочь вам. – Тот крепко пожал протянутую руку.

Врачи перешли к следующему инкубатору, где находился маленький Сэм Смит. Дэвид быстро пробежал глазами историю болезни и холодно обратился к Джинни:

– Сестра, вам известно, навещали ли этого ребенка родители?

– Не могу точно ответить вам, сэр. Но я наведу справки у ночной смены, если вы хотите, – вежливо ответила она, хотя внутри у нее все перевернулось от этого официально ледяного тона.

Неужели он злится на меня за то, что я пыталась помочь Филу? – думала Джинни Да, это единственное, чем можно объяснить такое поведение. Может быть, стоит рассказать Дэвиду о личных проблемах Фила, раз это уже стало отражаться на его работоспособности? Да, так я и сделаю, решила девушка, но позже, а пока нужно сосредоточиться на более неотложных делах.

В этот момент Дэвид начал обсуждать с Дороти состояние Сэма Смита, а Фил, воспользовавшись подходящим моментом, подошел к Джинни и прошептал ей на ухо:

– Спасибо за поддержку. Я что-то сегодня не в форме.

– Я это заметила, – тихо ответила она. – Так нельзя, Фил. Вам с Дороти нужно во всем разобраться. Дэвид не потерпит, чтобы его подчиненные витали в облаках, да еще во время обхода.

– Сам знаю, – скривился Фил. – Мне сейчас нелегко...

– Мы с Дороти будем очень признательны, если вы двое присоединитесь к нам, – саркастически произнес Дэвид. Оказывается, он внимательно наблюдал за ними. – Я бы хотел поскорее закончить обход и перейти к другим делам.

Джинни покраснела, хотя понимала, что такая реакция Дэвида не вполне адекватна.

Может быть, его раздражение связано с тем, что произошло между нами вчера вечером? – вдруг пришло в голову ей. Впрочем, нечего гадать. Лучше не думать ни о чем, кроме работы, решила она.

Следующим пациентом была девочка, мать которой погибла в автокатастрофе. Ее состояние пока оставалось тяжелым, но она удивительно цепко держалась за жизнь и с каждым днем понемногу прибавляла в весе.

Администрация больницы обратилась к журналистам с просьбой написать об этой малышке статью, надеясь отыскать ее родственников, и одна из утренних газет напечатала материал под заголовком: «Ребенок Розмари». После этого сестры отделения начали называть малышку Рози. Вся эта история вызвала в городе большой интерес, и многие люди присылали в больницу гостинцы для Рози.

Сейчас возле ее инкубатора сидел огромный розовый медведь, и Джинни улыбнулась, отметив про себя, что игрушечный мишка гораздо больше, чем сама малышка.

– Что будет с нею, когда ее выпишут из больницы? – грустно спросила Дороти. -Ведь такие дети нуждаются в очень тщательном уходе.

Джинни бросила на нее быстрый взгляд и с удивлением увидела, что глаза молодой женщины полны слез. Судьба малютки Рози никого не могла оставить равнодушным, но для Дороти, которая не отличалась излишней сентиментальностью, такая реакция была необычной. Видно, ее нервы на пределе из-за конфликта с Филом, подумала Джинни.

– Кто знает? – ответил Дэвид. – Если никто из родных не откликнется, этим займется служба социальной помощи.

Джинни смотрела на девочку и горячо молилась в душе, чтобы нашелся кто-нибудь из ее родных. Может быть, хотя бы в этом малышке повезет!

Когда обход уже подходил к концу, приехали родители Майка Максвелла. Дэвид пригласил их на консультацию, чтобы рассказать, как правильно ухаживать за ребенком после выписки из больницы. Они направились в ординаторскую, а Джинни решила проверить капельницу у одного из инкубаторов. Краем глаза она заметила, что Фил попытался заговорить с Дороти, но та, не отвечая ни слова, вышла из палаты.

Наверное, произошло что-то очень серьезное, раз она ведет себя так, подумала Джинни. Ее мысли продолжали вертеться вокруг этой проблемы, когда к ней подошел Дэвид.

– Спасибо, сестра, – сказал он. – На сегодня все. Если понадоблюсь, сообщите мне.

Она решила воспользоваться случаем и поговорить с ним о Филе.

– Пока ты не ушел... Я хотела рассказать тебе кое-что о Филе... – начала было девушка, но Дэвид резко прервал ее.

– Боюсь, сейчас я не располагаю временем, чтобы обсуждать подобные проблемы. Хочешь получить пару хороших советов? Первое: оставь личную жизнь на свободное время, так чтобы она не мешала работе. И второе: не рассчитывай, что если мы с тобой старые друзья, то ты будешь иметь какие-то поблажки. Мои требования одинаковы для всех членов команды, Джинни. Если тебя это не устраивает, то имеет смысл подумать о другом месте работы.

Он повернулся и быстро вышел, оставив ее в полном замешательстве.

Уж не ослышалась ли я? – думала Джинни. Он действительно предложил мне сменить место работы? Причем даже не дав шанса попытаться все объяснить! Это совершенно не похоже на Дэвида.

Неужели он хочет использовать мою дружбу с Филом как предлог, чтобы вычеркнуть меня из своей жизни? Или это чувство вины за вчерашний поцелуй заставляет его вести себя так агрессивно?

Выводы были не из приятных, но Джинни не видела другого объяснения происходящему.

Визит Ника Моррисона неожиданно для всех принес желаемый результат – Рут наконец признала случившееся.

От такого типа, как этот, трудно ожидать, что он сам отвезет жену домой, рассудила Джинни. Она вызвала Рут такси, помогла ей собрать вещи и проводила вниз. Что ж, по крайней мере, ему хватило такта пока не сообщать жене о предстоящем разводе, подумала девушка.

Она обняла Рут на прощание и сказала:

– Вы ведь позаботитесь о себе, обещаете?

– Да-да. Большое спасибо вам и всем остальным за то, что вы сделали для меня и... Салли.

Рут смахнула слезы и села в машину. Джинни помахала ей вслед и вернулась в отделение. Она надеялась, что со временем молодая женщина успокоится и смирится с потерей. Другой вопрос, сколько времени на это потребуется.



11

Следующие несколько дней прошли спокойно, без каких-либо заметных событий.

Джинни была рада, когда очередная смена подошла к концу. Она проработала все рождественские праздники и теперь хотела немного отдохнуть.

Однако когда в пятницу вечером она позвонила сестре, с которой давно не виделась, и предложила навестить ее, то выяснилось, что та вместе со всей своей семьей уезжает в гости к друзьям на выходные. В результате Джинни на целых три дня оказалась предоставлена самой себе.

В субботу, чтобы как-то развеяться и предотвратить надвигающуюся депрессию, она отправилась по магазинам. После рождественской распродажи они выглядели скучно и уныло. Побродив между пустых полок, девушка бесцельно прошлась по улицам и в результате очутилась в парке, прилегающем к больнице. Ноги помимо воли сами принесли ее сюда.

День стоял пасмурный и сырой. Кроме Джинни, в парке прогуливались, зябко дрожа, лишь несколько самоотверженных хозяев с собаками на поводках. Девушка направилась вдоль озера, наслаждаясь свежим воздухом. Наткнувшись на большую детскую площадку, оборудованную всевозможными приспособлениями для игр, Джинни уже собралась было повернуть домой, но ей так не хотелось возвращаться в пустую квартиру, что она решила задержаться здесь. Тишина, царящая в парке, напоминала ей о пустоте собственной жизни.

Да, у нее есть любимая работа. Но разве этого достаточно, чтобы чувствовать себя счастливой? До появления Дэвида ей как-то удавалось поддерживать некое подобие равновесия в своем мироощущении, но теперь все пошло наперекосяк. Прошлое ожило в ее мыслях с новой силой, и она больше не могла загнать его назад, в подсознание.

Погрузившись в эти мрачные размышления, Джинни не сразу заметила мужчину, медленно идущего ей навстречу. Рядом с ним важно вышагивал маленький ребенок, крепко держа спутника за руку. Это были Дэвид и Колин.

Девушка замерла, лихорадочно размышляя, не повернуть ли ей в другую сторону, прежде чем они заметят ее, и в этот момент Колин радостно завопил:

– Джинни! – Он бросился к ней навстречу. – А мы с папой купили хлеба для уток! – Малыш показал девушке зажатый в кулаке кулечек с булочками.

– Как здорово! Они будут очень рады! – рассмеялась она, с удовольствием глядя на раскрасневшиеся щечки Колина.

– Привет, Джинни. Ты тоже пришла покормить уточек? – шутливо поинтересовался Дэвид.

При звуках его голоса тепло разлилось по ее телу, а пульс застучал с бешеной скоростью. Она не могла не отметить, как потрясающе он выглядит в узких голубых джинсах и спортивной куртке. Прошло несколько мучительных мгновений, прежде чем ей удалось взять себя в руки и с деланной легкостью ответить:

– Боюсь, такая простая идея не приходила мне в голову. Надо пойти купить хлеба.

– Вот, возьми! – Колин сунул руку в пакет и достал оттуда раскрошенный кусочек булки. – Теперь ты можешь кормить уточек вместе с нами.

– Проблема разрешена, – мягко улыбнулся Дэвид. – Пошли, десяток голодных ртов ждет нас.

И они отправились к небольшому мосту, с которого удобнее всего было наблюдать за птицами, сновавшими по воде в ожидании подачки.

– Папочка! Вон той коричневой утке совсем ничего не досталось.

Колин озабоченно показывал на птицу, которая плавала в нескольких метрах от мостика. На его лице застыло серьезное выражение, которое удивительно напоминало Дэвида, когда тот занимался каким-либо важным делом, и Джинни невольно подумала: «Интересно, он и характером пошел в отца, или это только внешнее сходство»?

– Как это он умудряется различать их? – с недоумением в голосе заметил Дэвид. – Они все совершенно одинаковые.

– Раз Колин говорит, что той утке ничего не досталось, я уверена, что так оно и есть, – снова рассмеялась Джинни.

Он покорно развел руками и бросил остатки хлеба в воду.

Колин радостно захлопал в ладоши, когда коричневая утка склевала их. Дэвид спрятал пустой пакет в карман и посмотрел на сына.

– Ну что ж, справедливость восстановлена – все сыты. Теперь куда мы пойдем?

– На качели! – закричал Колин и побежал к детской площадке.

Дэвид удивленно покачал головой:

– Откуда в нем столько энергии? Можешь поверить, что сегодня в шесть утра я уже читал ему книжку? – Впрочем, Джинни видела, что на самом деле он вовсе не опечален. – Пришлось придумать игру в монстра, чтобы поспать еще хоть несколько минут.

– И что же это за игра? – заинтересовалась она.

– Главное ее правило – это свернуться калачиком, тихо-тихо лежать и прислушиваться, не крадется ли монстр по прихожей. – Дэвид заговорщически подмигнул ей. – Конечно, ты понимаешь, что лежать и слушать надо долго, очень долго...

– И пока Колин прислушивается, ты благополучно спишь? – громко расхохоталась она. – Никогда не знала, что ты такой изобретательный, Дэвид.

Они пошли вслед за Колином по мосту.

– Это всего лишь способ выживания, – усмехнулся Дэвид. – Если имеешь такого сына, как Колин, у тебя поневоле прорежутся разнообразные таланты. Слава Богу, теперь он подрос и мне стало немного легче.

Джинни уже в который раз удивилась тому, что имя жены почти не фигурирует в рассказах Дэвида о воспитании ребенка. Конечно, можно было бы спросить, почему так получилось, но она сдержалась – воспоминания об этой женщине причиняли ей слишком много боли.

Они подошли к детской площадке, и Джинни задумалась, стоит ли ей оставаться тут надолго. Рядом с Дэвидом она всегда чувствовала себя не в своей тарелке, а сегодня это ощущение проявлялось особенно сильно.

Когда он в таком хорошем настроении, сказала себе девушка, легко потерять бдительность и забыть о том, что прошлое осталось далеко позади, а мы оба изменились.

Она остановилась.

– Ты идешь с нами? – спросил Дэвид, оглядываясь.

– Я не уверена... – начала Джинни, лихорадочно пытаясь придумать правдоподобную причину для отказа.

– Пойдем, погуляем. Тебе тоже нужно подышать свежим воздухом после тяжелой рабочей недели, – настойчиво сказал Дэвид и посмотрел на небо. – Похоже, сегодня последний погожий денек. Скоро пойдет снег, так что не стоит упускать шанс, подаренный нам природой.

– Что-то я не слышала таких прогнозов, – неуверенно возразила она.

– Нет? – Он невинно улыбнулся. – Честно говоря, я тоже слышал голос диктора смутно, – видимо, еще не совсем проснулся...

– Наверное, в тот момент ты как раз изображал монстра, – усмехнулась Джинни.

– Да-да, так оно и было. – Дэвид тяжело вздохнул. – Ну ладно, ты меня поймала, я понятия не имею, какая будет погода. Но, пожалуйста, останься с нами. Я очень люблю Колина, но иногда мне бывает немного... одиноко, даже вдвоем с ним.

Девушка замерла, пытаясь совладать с охватившей ее жалостью. Она ничего не ответила, потому что боялась, что голос выдаст ее истинные чувства, и Дэвид истолковал ее молчание по-своему.

– Прости, мне не стоило перекладывать свои проблемы на твои плечи. – Он выдавил из себя улыбку, в которой без труда читалось сожаление. – У тебя хватает забот и без нас.

Она покачала головой.

– Сегодня у меня нет никаких дел, и я с удовольствием проведу с вами свободное время, если хочешь.

– Правда? – с сомнением переспросил Дэвид.

– Да, – поспешила успокоить его Джинни. – Пошли!

И, отбросив прочь все сомнения, она побежала к Колину, самозабвенно ползающему по деревянным горкам;

Возможно, Дэвиду одиноко потому, что он недавно переехал в этот город и еще не успел завести новых друзей, думала девушка. Что ж, со временем они появятся, и ему станет легче. Ну, а мне не следует принимать все так близко к сердцу. Раз уж нам суждено было встретиться сегодня, надо постараться провести время как можно веселее, а надоедливые доводы рассудка лучше отправить куда подальше.

Еще около часа они развлекались в парке, пока окончательно не продрогли. Потом солнце начало садиться, а ветер становился все более холодным.

Как давно я не веселилась, вдруг осознала Джинни. Она понимала, что запомнит этот день надолго, и ей не хотелось, чтобы он заканчивался.

– Как вы смотрите на то, чтобы попить чайку у меня дома? – вдруг неожиданно для самой себя предложила она. – Я живу недалеко, и через каких-нибудь полчаса мы будем на месте.

– По-моему, мы не можем отказаться от такого заманчивого предложения. А ты как думаешь, Колин? – усмехнулся Дэвид, глядя на подпрыгивающего от восторга малыша. – Спасибо, Джинни, – тепло улыбнулся он девушке. – Если это не нарушит твоих планов, мы с удовольствием зайдем к тебе в гости.

Сердце Джинни мучительно сладко дрогнуло, как и всегда, когда он смотрел на нее таким взглядом.

Это было давно, строго напомнила она себе. Теперь все по-другому. Дэвид больше не влюблен в тебя, как когда-то.

Они решили поехать на автобусе, и вскоре, как по мановению волшебной палочки, тот подъехал к остановке. Забравшись внутрь, Колин уютно устроился у Джинни на коленях и приник к окну, с восторгом разглядывая проносящиеся мимо здания и машины.

Дэвид молчал всю дорогу, бросая на них странные взгляды. В какой-то момент Джинни подумала, что он, наверное, хотел сам держать Колина на коленях и беседовать с ним, но потом поняла, что ошиблась, потому что выражение его лица никак нельзя было назвать ревнивым или расстроенным.

Она поймала себя на том, что снова пытается понять, о чем думает Дэвид, и отогнала эти беспокойные мысли прочь.

– Как у тебя уютно, – сказал он, разглядывая ее небольшую скромную квартирку. – Ты всегда умела придать любому помещению домашний вид.

Джинни и в самом деле немало потрудилась над своим жилищем. Она сама красила потолки и клеила обои. На полу лежал старенький ковер, доставшийся ей в наследство от предыдущих жильцов. Много раз она порывалась выбросить его, но так и не решилась.

Занавески девушка сшила своими руками, а остатки ткани пошли на подушки для дивана. В результате комната действительно выглядела неплохо, и похвала Дэвида польстила Джинни.

– Спасибо, – ответила она и быстро отвернулась, чтобы не показать, как ее тронул его комплимент. – Раздевайтесь и располагайтесь, как вам будет удобно, а я пока поставлю чайник.

Джинни быстро сделала сэндвичи с холодным мясом, нарезала сыр и достала из шкафчика кекс, который испекла накануне.

Она умела и любила готовить, но редко делала это для себя, поэтому сегодня могла предложить своим неожиданным гостям только выпечку собственного приготовления.

Дэвид удобно расположился в кресле и включил телевизор, чтобы Колин мог посмотреть детскую программу. Как только Джинни вошла в комнату, он вскочил и поспешно взял у нее тяжелый поднос.

– Почему ты не позвала меня? – с укоризной произнес он и огляделся, прикидывая, куда его поставить.

От этих слов по телу Джинни разлилась теплая волна благодарности. Она уже давно привыкла сама заботиться о себе и хорошо с этим справлялась, но подобное внимание согрело ее.

Улыбнувшись, девушка показала на маленький столик у окна.

– Поставь вот сюда. Здесь Колин не сможет дотянуться до горячего чайника.

Дэвид поставил туда поднос и, увидев кекс, по-детски обрадовался:

– Ты сама его испекла, да? Как давно я не ел ничего домашнего!

– Тогда не стесняйся. Ешь, сколько захочется.

Джинни не понадобилось дважды повторять приглашение. Дэвид быстро разлил чай по чашкам, и они приступили к еде. Колин так увлекся телевизором, что едва взглянул на свою порцию.

– Он очень любит мультики на античные сюжеты, – извиняющимся тоном произнес Дэвид.

– Интересно, откуда у него это необычное пристрастие? – лукаво усмехнулась Джинни. – Я знала когда-то одного человека, который очень увлекался мифами Древней Греции.

– Понятия не имею, кого ты имеешь в виду, – подхватил игру Дэвид, и в глазах его запрыгали веселые чертики.

– Неужели! – Джинни положила недоеденный сэндвич на тарелку. – И ты можешь спокойно говорить мне такие вещи, честно глядя в глаза, Дэвид Кэмпбелл? Будь любезен, перечисли своих любимых античных героев!

– Сдаюсь, сдаюсь. – Он поднял руки вверх. – Я действительно время от времени перечитываю кое-какие старые книги.

– То-то же, – удовлетворенно кивнула она. – А помнишь, как я застала тебя в толпе ребятишек, в отделении травматологии? Ты рассказывал им миф о Геракле так увлеченно, что они позабыли обо всем на свете.

– Ммм, кажется, припоминаю. У тебя тогда было такое удивленное лицо... – Он глубоко вздохнул. – В тот день у меня была серьезная причина, чтобы сидеть там и рассказывать байки. Ты помнишь Джексона Фишера?

Джинни нахмурилась, сосредоточенно вспоминая, о ком идет речь.

– Н-нет... Ах, да, это тот маленький мальчик, которого избил отчим?

– Да, – кивнул Дэвид. – Его мать все отрицала, уверяя, что это сделали какие-то взрослые мальчишки на улице, а ребенок был так запуган, что вообще не хотел говорить на эту тему. Вот я и пытался завоевать его доверие.

– Так вот почему ты тогда столько времени проводил в детских палатах! – воскликнула Джинни. – Как же я сразу не догадалась?

– Со взрослыми гораздо проще иметь дело: достаточно привести разумные доводы, и они рассказывают всю правду. С детьми это не получается. С ними сначала нужно установить контакт, а потом уже можно начинать расспрашивать. – Дэвид задумчиво уставился в чашку. – В конце концов, мне удалось расположить к себе Джексона Фишера. Он рассказал мне даже то, что скрыл от матери, потому что боялся, что она не поверит ему.

– Вероятно, отчим здорово запугал его, – печально предположила Джинни.

– Ты права, так оно и было. Когда я рассказал миссис Фишер обо всем, она была потрясена. Ей часто приходилось оставлять сына под присмотром мужа, отправляясь на работу, и она даже представить не могла, что тот так обращается с ребенком. Узнав правду, она тут же обратилась в полицию. Потом я навестил их. Джексон выглядел спокойным и ничем не отличался от других детей. И это все благодаря моим любимым героям!

Джинни рассмеялась, думая, как повезло маленькому Джексону Фишеру встретить такого человека, как Дэвид. Если бы тот не вник в проблемы ребенка, конец истории мог быть далеко не таким благополучным.

Да, этот мужчина был лучше всех, кого она знала, и как профессионал, и как человек.

И Джинни вдруг поняла, что никогда не переставала любить его.

– Ого! Оказывается, Колин тут изрядно насорил! – воскликнул Дэвид, опуская взгляд на ковер. Он встал и направился к сыну. – Сразу видно, что кекс ему понравился.

Джинни была рада, что он отвернулся и у нее есть время, чтобы взять себя в руки.

Дэвид не должен знать о моих чувствах, решила она. Зачем? Раз он не любит меня, не стоит обременять его своими проблемами.

– Подумаешь, какие-то крошки, – как можно более беззаботным тоном произнесла она и обратилась к Колину: – Молодой человек, не отправиться ли нам в ванну, чтобы вымыть ручки, перемазанные джемом?

Они направились к двери, а Дэвид принялся складывать тарелки на поднос, собираясь отнести его на кухню.

– А я пока помою посуду, – сказал он. В этот момент зазвонил телефон. Джинни выскочила из ванной и схватила трубку.

Некоторое время она молча слушала, а потом бросила на Дэвида озабоченный взгляд и сказала невидимому собеседнику:

– Да-да, я позвоню операционной сестре, у меня есть телефон ее родственников. Доктор Кэмпбелл? Нет, не знаю. Продолжайте звонить ему домой, он туда обязательно вернется, ведь у него маленький сын.

– Что-то случилось? – озабоченно спросил Дэвид, когда она повесила трубку.

– Да. В отделение доставили трехнедельную девочку, которой никак не могут поставить диагноз. Тебя разыскивают, чтобы проконсультировать ее.

– Та-ак, – задумчиво протянул Дэвид. – Нужно немедленно отправляться домой. Черт! Эти слухи о нас с тобой... Пока меня разыскивают, ребенку может стать хуже.. Кроме того, куда мне девать Колина? Неужели придется взять его с собой?

– О нем не беспокойся, – быстро сказала Джинни. – Я присмотрю за ним.

– Ты уверена, что тебя это не затруднит? – Дэвид был явно смущен. – Понятия не имею, сколько времени я буду отсутствовать.

– Ты что, не доверяешь мне?

Ей стало неприятно, что он не хочет принимать ее помощь.

Дэвид заглянул ей в лицо.

– Нет никого, кому бы я доверял больше, чем тебе. Но... я бы не хотел так беззастенчиво пользоваться твоей добротой.

– Понимаю, – прошептала она отворачиваясь. – Но мне доставляет удовольствие общаться с Колином, так что ты можешь не волноваться.

Он слегка прикоснулся к ее руке.

– Спасибо тебе большое, Джинни. Я с легким сердцем оставляю его на тебя. Давай-ка вызовем такси и отправимся ко мне домой. Я уверен, что телефон там просто разрывается от звонков из больницы. Теперь о Колине... Обычно он ложится спать в восемь. Будет лучше, если он заснет в своей постели, как ты думаешь?

– Конечно, – согласилась она. – Вызывай такси. А я пока соберу свои вещи.

Колин очень обрадовался, узнав, что она едет к ним домой. Он так скакал, что Джинни с трудом застегнула молнию на его курточке.

Такси приехало очень быстро, и вскоре они уже входили в квартиру Дэвида.

Телефон действительно звонил не переставая.

– Кэмпбелл! – сказал Дэвид, хватая трубку. – Да, я скоро буду. – Колин, – склонился он к сыну, – ты побудешь с Джинни, пока папа поедет к больной малышке?

Мальчик важно кивнул, и Дэвид с благодарностью посмотрел на девушку.

– Еще раз спасибо! Передать тебе не могу, какое облегчение испытываю, когда ты остаешься с Колином. – И прежде, чем она успела что-нибудь сообразить, он наклонился и легонько поцеловал ее в губы. – Я постараюсь вернуться как можно скорее.

Когда за ним захлопнулась дверь, Джинни глубоко вздохнула, чтобы унять гулко бьющееся сердце. Весело напевая себе под нос популярную песенку, она приготовила ванну для Колина и постелила ему постель. Все в ней пело, и она не желала слушать голос рассудка, пытающегося урезонить разыгравшееся воображение.

Какая разница, почему Дэвид поцеловал меня, думала девушка. Главное – он это сделал!



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю