Текст книги "Амалия под ударом"
Автор книги: Валерия Вербинина
Жанр:
Исторические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)
– Наташа Рябова? – спросила Амалия.
– Да, ее и в самом деле так звали. – Орест потер лоб. – Эта было похоже на наваждение. Но она тоже увидела меня и обрадовалась, что нашла новую мишень для насмешек. Вы когда-нибудь видели, как кошка играет с клубком? То толкнет его лапой, то вонзит в него когти. Вот так Натали пыталась обращаться и со мной. Не то чтобы ей нужен был я или мое богатство – нет, она лишь хотела, чтобы все вокруг говорили об ее очередной победе, на сей раз – над глупым кавалергардом. Я тогда был серьезно болен, и она в лицо говорила мне слова сочувствия, а за спиной потешалась надо мной. Точь-в-точь, как моя мачеха… – Орест дернул ртом. – И в конце концов ее постигла такая же смерть.
– А Анна Красовская? – проговорила Амалия. – Она тоже напомнила вам мачеху?
Орест отвел глаза.
– Да. И мне опять стал сниться этот проклятый сон. Как я вхожу в комнату моей матери и вижу, что она мертва. А возле нее стоит мачеха и смеется. Но с Анной все получилось иначе. У нее был воздыхатель, Витгенштейн. Не знаю, что она успела наговорить ему про меня, но он стал что-то подозревать. И вызвал меня на дуэль, придравшись к пустяку. – Орест поморщился. – Я не хотел убивать его, но так уж получилось, что мне пришлось это сделать. А после дуэли я вынужден был на время покинуть Петербург. И приехал сюда. Я очень устал, Амалия. И просто хотел отдохнуть. Но вы и сами знаете, что началось вслед за этим.
О да, она знала. Но, как оказалось, знала не все.
– Каюсь, когда я увидел мертвого котенка, то почти не обратил на него внимания. Лишь потом, когда в рояле, на котором вы играли, оказалась гадюка, я забеспокоился. Вы всегда были так добры ко мне… и я чувствовал это. Но после охоты, когда мы с Полонским прижали следователя и он сказал нам о своих подозрениях… о том, что вас преследует какой-то безумец… Я ведь знал, что тут ни при чем. Еще оставалась надежда, что все – и котенок, и змея, и выстрел – было лишь цепью случайностей, и я надумал проверить, так ли это. Я подстерег браконьера Василия, на которого мы подумали, что он стрелял в вас, и слегка намял ему бока, когда он ночью возвращался домой. Но он клялся, что ни в кого не стрелял, и было видно, что он не лжет. И тогда я понял, что где-то рядом с вами бродит убийца, и он не дремлет. Но я… Я не хотел, чтобы он причинил вам вред. И решил сам найти его и сделать так, чтобы он больше не смог угрожать вам.
– Значит, это вы убили Олонецкую? – тихо спросила Амалия. – Убили и спрятали тело, привязав его к якорю лодки?
– Правда, удачная выдумка? – с улыбкой заметил князь. – Несколько дней кряду эти глупцы прочесывали местность и все же так и не поняли, куда исчез труп.
– А Алеша Ромашкин? – вспыхнула Амалия. – Его смерть – тоже ваших рук дело?
Орест поморщился.
– Я не хотел его убивать. Собственно говоря, я намеревался раз и навсегда избавиться от Митрофанова, но он учуял опасность, и в результате… – Орест отвернулся. – Мне очень жаль, поверьте.
– Он заметил подозрительный осадок на дне бокала, – проговорила Амалия. – Но я все же не понимаю… Как вы догадались, что именно он и Изабелла хотели убить меня?
Орест пожал плечами.
– Я сразу же понял, что Митрофанов не художник. Видите ли, Амалия, человек отражается в своем творчестве. Целиком и полностью. А то, что рисовал Митрофанов, никакого отношения к искусству не имело. Помните, что вы сказали о портрете Муси? Что он кажется вам безжизненным. Даже когда Митрофанов пытался изобразить живого человека, он клал краски так, что получался словно труп. И когда он проделал нехитрый трюк с портретом Муси – изувечил его, чтобы оставаться поблизости от вас, – я решил, что помогу ему. И уничтожил остальные его картины. Бедняга наверняка был потрясен. Еще бы, он и эта жалкая тварь Изабелла считали себя сверхпреступниками. Они думали, что в целом мире нет никого хитрее и удачливее их. А тут – бац! – появляюсь я. Но на самом деле вычислить их было легче легкого. Только Митрофанов мог бросить вам яд в молоко, сидя за столом, и только Изабелла имела возможность утопить вас. Ведь все остальные находились вне подозрений, а ваш следователь так и не понял этого.
– Зато поняли вы, – сказала Амалия с вызовом. – Значит, это вы подложили Митрофанову в комнату осколки от баночки с ядом, которым был убит Алеша Ромашкин?
– Но ведь господину Зимородкову так нужны были неопровержимые улики, – с улыбкой ответил Орест. – Вот я и решил ему помочь.
– И в тот день, когда я нашла тело Изабеллы и наткнулась на Митрофанова, вы вовсе не следили за мной, – безжалостно продолжала Амалия. – Вы просто поспешили к тому месту, где сами же спрятали труп, когда услышали от Полонского, что в домике неподалеку скрывается подозрительный человек.
– Хотите сказать, что я боялся разоблачения? – пожал плечами Орест. – Нет. Просто я придерживаюсь того мнения, что всякое дело надо доводить до конца. Один раз Митрофанову удалось от меня ускользнуть, но во второй раз я не дал бы ему уйти. Он должен был получить то, что заслужил. Как и его сообщница. – Орест резко обернулся. – О, а вот и наш Эжен! Ты как всегда пропустил самое интересное.
В нескольких шагах от них и впрямь стоял граф Полонский. Но Амалию поразило вовсе не его неожиданное появление, а предмет, который граф держал в руке. Даже Амалия, которая довольно слабо разбиралась в оружии, знала, как опасно шутить с револьверами, а ведь именно это оружие Евгений нацелил на Ореста.
– Ты ошибаешься, Орест, – спокойно ответил граф на слова Рокотова. – Я-то как раз ничего не пропустил. Отойди от нее!
– А не то что? – ехидно осведомился Орест. – Убьешь меня?
– Ты давно заслужил смерть, – твердо проговорил Полонский. – Ты и твои поступки омерзительны!
– И поэтому ты решил, что будешь моим единоличным судьей? – насмешливо спросил Орест. Его глаза горели, ноздри раздувались. – Что, не получилось избавиться от меня на дуэли, захотел просто застрелить меня? Осторожнее, Эжен! Никто не поверит, что такой стрелок, как я, мог подпустить к себе человека с оружием в руках.
Амалия тихо ахнула и обернулась к графу.
– Боже мой… Так вы что же, все знали?
Орест пренебрежительно передернул плечами и сделал вид, что нюхает ближайший цветок. Евгений, казалось, смутился.
– Клянусь вам, Амалия Константиновна, я ничего не знал и не подозревал даже… Но когда я увидел, как он убил Митрофанова… я понял.
Амалия озадаченно смотрела на него.
– Но ведь Митрофанов угрожал нам, разве не так? Что же тут странного, что Орест… что князь Рокотов захотел защитить себя… меня…
– О, нет, – медленно ответил Евгений. – Вы не помните того, что там произошло, Амалия Константиновна, вы не можете этого помнить. Когда Митрофанов схватил Ореста и приставил к его горлу нож, мы все почувствовали, что вот-вот произойдет непоправимое, потому что художник совершенно обезумел, а Орест никоим образом не мог высвободиться. Если бы он попытался хотя бы пошевельнуться, Митрофанов бы без колебаний перерезал ему горло. Но Орест… отвлек Митрофанова. Он сказал художнику… вернее, шепнул: «Это я ее убил!» Я прочел его слова по губам. И Митрофанов оцепенел… Вот тогда Орест резко вывернулся, вырвал у него нож и убил его. Вы не видели этого, Амалия Константиновна… Вы от ужаса зажмурились в тот миг, но я-то – я не зажмурился, я все видел…
Рука Полонского, державшая револьвер, ходила ходуном. Орест метнул на графа хмурый взгляд и незаметно зачерпнул ладонью горсть земли из-под цветов.
– И именно тогда я догадался обо всем, – закончил свой рассказ граф.
– Боже мой… – простонала Амалия. – Боже мой! И поэтому вы вызвали его на дуэль?
Евгений кивнул. Его бледное лицо было очень серьезно.
– Да, Амалия. Я хотел… хотел навсегда избавить вас от этого страшного человека.
– Но почему вы ничего не сказали мне?! – в отчаянии выкрикнула девушка. – Ни мне, ни Саше, ни остальным… Почему?
– Я боялся, что вы мне не поверите, – пробормотал граф. – И потом… Какие у меня были доказательства?
– Надо же, как благородно, – язвительно вставил Орест. – Почему же ты не сказал самого главного, Эжен? Что больше всего на свете ты мечтал избавиться от соперника?
Евгений повернулся к нему, и в следующее мгновение Орест швырнул ему в лицо горсть сухой земли. Граф Полонский вскрикнул и попятился, но прежде, чем он успел сделать что-либо, Орест бросился на него и перехватил руку с револьвером. Не удержавшись на ногах, противники упали, однако Орест успел вырвать у Евгения оружие и дважды выстрелил. Амалия пронзительно закричала и метнулась к выходу, но повелительный голос Ореста заставил ее застыть на месте.
– Стойте!
И вслед за этим раздался щелчок отводимого курка.
Ничего не соображая от страха, внезапно заполнившего все ее существо, Амалия медленно повернулась. Орест, сидя на земле, свободной рукой утирал кровь, которая шла из рассеченной губы. Дуло револьвера, который он держал в правой руке, смотрело прямо на Амалию.
– Вы его убили? – пролепетала Амалия, видя, как на груди лежащего неподвижно Полонского расплывается темное пятно. – О боже мой!
Рокотов потрогал губу и с усилием поднялся на ноги.
– А вам его жаль? – спросил он напрямик. – Жаль человека, который пользовался любым случаем, чтобы прилюдно унизить вас, а потом ни с того ни с сего возомнил, что влюблен в вас?
– Да! – яростно выкрикнула Амалия, сжимая кулаки. Страх куда-то улетучился, его заменила злость, рвущаяся наружу и во что бы то ни стало – даже ценой жизни – ищущая выхода. – Да, мне жаль его! Но еще больше мне жаль вас, Орест! Что же вы наделали!
– Вам жаль меня? – приподнял брови князь. – Это отчего же, позвольте спросить?
– Вам не понять, – горько отозвалась Амалия, качая головой. – Я никогда не хотела говорить об этом, но ведь, когда умер мой отец, вы были едва ли не единственным, кто помог мне. И потом, на том жутком балу, куда меня привела тетка и где я всем была чужой… – Слезы выступили у нее на глазах. – Я чувствовала себя просто ужасно, но появились вы – и все стало совсем иначе! А когда я приехала в Ясенево и начались эти странные происшествия… – В горле у нее стоял ком, мешая говорить. – Я не знала, кому довериться, я была просто в отчаянии! Никто не верил мне, все считали, что у меня просто разыгралась фантазия, но вы сразу же взяли меня под защиту. Я… – Амалия задохнулась. Слезы катились по ее щекам. – Я верила: вы благородный, вы добрый, вы храбрый. Вы были для меня как тот идеал, о котором всегда читаешь в книжках и которого никогда не встречаешь в действительности. И я… Господи, я верила, что что-то значу для вас! А оказалось, вам было просто приятно состязаться в жестокости с убийцами, с людьми, которые были готовы уничтожить меня ни за что!
– Нет! – выкрикнул Орест. Лицо его было искажено неподдельной мукой. – Умоляю вас, Амалия… Вы… вы не правы, поверьте мне! Да, я убил Митрофанова и его сообщницу и ни капли не сожалею о них и о том, что сделал, но я сделал это только потому, что они угрожали вам! И то, что я написал в письме, уходя на дуэль с Полонским, – правда, клянусь вам!
Но Амалия не верила ему. Тот, кого она считала своим ангелом-хранителем, неожиданно обернулся ангелом смерти. И она знала: никакие слова, никакие оправдания, никакие клятвы уже не вернут того, что было между ними.
– Слишком поздно, Орест, – очень тихо промолвила она. – Поздно.
Орест поглядел на револьвер, который держал в своей руке. Его дуло уже не смотрело на Амалию, но она знала, что князь все равно может выстрелить в любой момент. А выстрелив, он не промахнется.
– Вы меня убьете? – потерянно спросила Амалия.
Орест опустил глаза.
– Я бы никогда не смог причинить вам зла, – после паузы ответил он. – Кому угодно, только не вам.
Но Амалия уже не слушала его.
– Все равно, – почти равнодушно промолвила она, – все равно. Вы и так уже убили меня. Как и тех, других. Теперь я никогда не смогу быть такой, какой была прежде. Вы мне душу разорвали, Орест! И моя былая любовь к вам – она тоже мертва. Как и я сама.
Она поглядела ему в глаза, но не смогла прочесть в них ничего. Они сделались непроницаемы, и Амалия поняла, что стоящий напротив нее человек уже принял какое-то решение.
– Мне очень жаль, Амалия, – искренне сказал Орест. – Я не хотел… не хотел причинить вам боль. Простите меня. И… и прощайте.
Вслед за этим он вскинул руку к голове и нажал на спуск.
Эпилог
Из приватного донесения князя К.
императору Александру II
«…После того как мадемуазель Тамарина, проявившая столь незаурядную стойкость духа в этом деле, закончила свой рассказ, наступило неловкое молчание. Должен сознаться Вашему Императорскому Величеству, что, хотя ваш покорный слуга не имел оснований усомниться в словах вышеуказанной особы, его тем не менее обуревали весьма противоречивые чувства. Разумеется, хорошо, что мы наконец смогли узнать всю правду о происшедшем, но весьма прискорбно, что в этой скверно пахнущей истории оказались замешаны два аристократа, один из которых – кавалергард и придворный Вашего Императорского Величества – покончил с собой, а другой, вероятнее всего, до конца своих дней останется инвалидом. Еще прискорбнее, что нам почти наверняка не удастся избежать толков, а так как оба пострадавших занимали в обществе весьма значительное место, то сплетни утихнут не скоро и, вероятно, не один месяц будут будоражить умы. В этих обстоятельствах, я полагаю, мы должны сделать все, чтобы избежать огласки, ибо она может только навредить. Легко себе представить, с каким удовольствием некоторые господа газетчики встретят известие, что сын князя Рокотова, одного из самых преданных слуг Вашего Императорского Величества, оказался одержимым безумцем. Впрочем, мадемуазель Тамарина, кажется, склонна скорее считать, что он лишь был очень одиноким, несчастным и уязвимым человеком, но, возможно, она просто удручена потерей жениха, хотя бы и умалишенного. Также она поведала мне, что слухи о состоянии, наследницей коего она будто бы является, оказались на поверку чистейшим вымыслом, хоть их и оказалось достаточно, чтобы двое жестокосердных людей, г-н М. и г-жа О., пожелали от нее избавиться. Смею думать, что неожиданное исчезновение баснословного наследства окажется нам весьма на руку, ибо мадемуазель Тамариной, судя по всему, придется зарабатывать себе на жизнь, а так как она является единственным свидетелем происшедшего, грех было бы этим не воспользоваться. Поэтому я взял на себя смелость справиться у вышеозначенной мадемуазель, не согласился ли она пойти на службу в особый департамент, к г-ну В., чьи люди практически постоянно находятся за границей, выполняя различные поручения. Таким образом, мы убьем сразу двух зайцев: В. получит нового сотрудника, а мадемуазель Тамарина будет достаточно занята, чтобы не разглашать в гостиных подробности недавней драмы. Что же до господина Зимородкова, о котором я уже докладывал Вашему Императорскому Величеству, то он будет нем, как рыба, ибо прекрасно понимает, что от этого зависит его будущее возвышение. Смею надеяться, что мое решение зачислить слишком много знающую девицу в штат к г-ну В. встретит у Вашего Императорского Величества одобрение, ибо было бы слишком жестоко оставлять на произвол судьбы бедную сироту, которой довелось столько пережить. Засим остаюсь Вашего Императорского Величества преданнейший слуга, и т. д.».
Резолюция на донесении, рукой императора:
«С написанным согласен. Сироту не обижать, определить на полное жалованье. Александръ».
И вместе с этой твердой подписью, поставленной рукой великого царя-освободителя, наша история обретает хотя и временный, но все-таки заслуженный
КОНЕЦ.
notes
Примечания
1
Имеется в виду франко-прусская война 1870—1871 гг., закончившаяся полным разгромом Франции и отречением императора Наполеона III. (Здесь и далее – примечания автора.)
2
По испанской моде (франц.).
3
Эйфелева башня была построена в 1889 году.
4
Ваши документы, пожалуйста (франц.).
5
И весьма воспитанный (франц.).
6
Это место свободно? (польск.)
7
Да, сударь (польск., франц.).
8
Пожалуйста, прошу садиться (польск.).
9
Конечно (польск.).
10
Имеется в виду объединение разрозненных итальянских государств в единую державу, завешенное к 1870 г. королем Виктором-Эммануилом II.
11
Что такое? (польск.)
12
Дворянин (франц.).
13
Дядя Казимир (франц.).
14
Дорогой дядя (франц.).
15
Само собой, дорогая племянница (франц.).
16
Моя дорогая (франц.).
17
Кому нечего терять, тому нечего бояться (франц.).
18
Прекрасная Аделаида (франц.).
19
Эта белокурая дрянь (франц.).
20
Дорогая племянница (франц.).
21
Тетя (франц.).
22
Граф Евгений? (франц.)
23
Французский писатель, один из основателей детективного жанра (1832—1873); Лекок – сыщик, герой многих его романов, которые пользовались невероятной популярностью. (На всякий случай напомним читателю, что в 1880 году романы о Шерлоке Холмсе еще не были написаны.)
24
Перчатки без пальцев.
25
Положительно, она сводит тебя с ума (франц.).
26
Игра не стоит свеч (франц.).
27
Верный рыцарь, усердный рыцарь (франц.).
28
Льстец! (франц.)
29
Прятки (франц.).
30
Старинный термометр со шкалой в 80 градусов от точки замерзания до точки кипения воды.
31
Держите (франц.).
32
Актер в амплуа первого любовника (франц.).
33
Актриса, специализирующаяся на ролях молодых девушек (франц.).
34
Княжна Орлова! Как я счастлива познакомиться с вами! Меня зовут Дельфина Ренар, я живу недалеко от вас, у месье Алексея. А, да вот же он! Здравствуйте, господа! (франц.)
35
Художник (франц.).
36
Мужики (франц.).
37
Казаки (франц.).
38
Революционеры (франц.).
39
Русского царя (франц.).
40
Красновато-рыжей масти, как правило, с черными хвостом и гривой.
41
Белка! (франц.)
42
Прадед Орлов (франц.).
43
Рыжая, со светлой гривой и хвостом.
44
Дядюшка и тетушка (франц.).
45
Бесприданница (франц.).
46
Он сидел в засаде (франц.).
47
Так в те времена назывались детективные романы.
48
Разумеется (франц.).
49
Волнение (от франц. agitation).
50
Она очень мила (франц.).
51
О, да (франц.).
52
Ах! Как это ужасно! (франц.)
53
Добрый вечер, мадам (франц.).
54
Добрый вечер, сударь (франц.).
55
Ах, боже мой, боже мой! Какая ужасная смерть! (франц.)
56
Полиции (франц.).
57
Это было бы смешно (франц.).
58
Имеется в виду набережная в тогдашней столице, Санкт-Петербурге, – место, где селились зажиточные аристократы.
59
Бабье лето (франц.).
60
Я вас люблю. О. (франц.).
61
Семье волков (франц.).
62
Ваш кузен Орест (франц.).
63
До чего же он забавен! (франц.)
64
Миша, умоляю вас (франц.).
65
Я надеюсь, вы остались довольны нашей беседой (франц.).
66
До свидания, мадам (франц.).
67
То есть в форме буквы «п» («покой» – ее старое название).