355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерия Спиранде » Аграмонт » Текст книги (страница 5)
Аграмонт
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:13

Текст книги "Аграмонт"


Автор книги: Валерия Спиранде



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

Глава 6
Голод

День трудного восхождения остался позади. Алин стоял на вершине горы Смерти. Перед ним был вход в Мир горонов. Обычно гора встречала гостей недружелюбно, но, видимо, и она чувствовала Избранных. Вулкан не проснулся, не вскипела лава, не посыпались камни. Гора пропускала гостя.

Теперь Алину надо было спускаться по алеющим горячим камням в жерло вулкана. Только так он мог встретиться с горонами. Фея всю дорогу летела молча, явно за что-то дуясь на мальчика. Но теперь, когда предстоял спуск в дышащую огнем гору, она смягчилась и искала повод заговорить.

Солнце садилось. Провыл абтикус, и замерцали звезды. Уставший Алин отошел от входа в мир огня. Хотелось ощутить прохладу ночи, прежде чем спускаться в этот кипящий котлован. Мальчик увидел рядом странное растение и камень, лежащий около него. Кто бы мог подумать, что в таких условиях растет что-то живое! Хотя жизнь вблизи кипящей лавы наложила свой отпечаток на вид растения: листья цветка были серыми, будто их припорошило пеплом, а лепестки венчика светились изнутри красным светом и формой напоминали шесть алых языков. Поверхность языков будто вскипела белыми пузырями и наводила на неприятную мысль об ожогах. Только Алин собрался присесть на камень, чтобы рассмотреть поближе эту невидаль, как камень отодвинулся и поднялся.

– Здравствуйте, господин горон! – услышал мальчик голос феи. – Можете ли вы объяснить этому молодому человеку, что за диковинное растение он рассматривает?

Горон неуклюже поклонился:

– Конечно, маленькая мисс. Вы правы, я действительно горон. У нас в Горонии сейчас голод. Мы питаемся камнями из пещеры Додонгос. Кто-то завалил вход в пещеру, и мы теперь умрем с голоду. Ах, это будет долгая и страшная смерть! Скудные запасы еды на исходе. Наш король Даруния выставил посты у входа в вулкан, чтобы задержать наших обидчиков. Но никого пока мы не увидели. Сейчас вот моя смена. Ты, мальчик, я вижу, не потревожил нашу гору. Это может означать одно – ты Избранный, и мы должны оказывать тебе всякую поддержку. Мой долг – ответить на все твои вопросы. Ты хочешь знать, что это за растение?

Алин кивнул.

– Это огненный цветок. Обычно он растет у нас в Горонии, – каменный страж показал в жерло вулкана, – а этот, видишь, тут прижился, в прохладе. Вырванный из земли цветок начинает пламенеть и через несколько секунд взрывается. Поэтому мы их не рвем, даже если они вырастают в неудачных местах. Рвать эти цветы может только наш король, Даруния. У него есть волшебный браслет – Обруч горонов. Присутствие этого браслета делает сорванные цветы безопасным экзотическим букетом. Но эта красота взлетит на воздух, как только обладатель браслета отойдет.

Теперь о пещере Додонгос. Она располагается на восточном склоне, вон там, совсем недалеко отсюда. В ней образуются очень вкусные камни. – Горон громко сглотнул. – Только их мы и едим. Это даже не совсем камни – они намного легче обычных камней. И куда питательней. Вот и все, что я могу тебе рассказать. Думаю, больше о нашей жизни тебе сможет поведать наш король. Если ты хочешь встретиться с Дарунией, тебе надо спуститься по склону кратера почти к самому его дну. Желаю удачи, Избранный! А теперь прощай, мне пора смениться. – Горон поклонился и поковылял вниз, в жаркое чрево вулкана.

Алин было направился за ним, но передумал и побежал к пещере Додонгос. Спускаться под горку было нетрудно, и Алин быстро добрался до пещеры. Осмотрев завал, он обнаружил несколько щелей между камнями, в которые легко могла протиснуться фея.

– Нави, пожалуйста, попробуй пробраться сквозь камни. Ты такая маленькая, а валуны лежат неплотно. Думаю, ты туда пролезешь. Горон сказал, что съедобные камни легкие. Принеси, пожалуйста, пару маленьких, ладно? – Алин умоляюще посмотрел на Нави.

Та с деловым видом, заложив руки за спину и задрав нос, прошагала по камню к указанному ходу. Правда, потом ей все же пришлось встать на четвереньки, чтобы попасть вовнутрь. Скоро она вернулась, выкатив из отверстия три небольших камешка. Алин взял их и поспешил обратно наверх.

Вдруг, сложив огромные крылья, перед ним опустился знакомый филин. Филин изобразил какой-то приветственный жест и заговорил:

– О! Как я рад вас здесь видеть. В Горонию собрались? Можете не отвечать. Это очевидно. Алин, я вынужден был прилететь, поскольку твоя фея ведет себя как капризная девочка, а не помощница. – (Нави собралась протестовать, но филин не дал ей и слова вставить.) – Она, например, совсем забыла рассказать тебе, что может флейта фей. – Филин сердито заухал. – Теперь, побывав на ферме, ты уже знаешь две мелодии – мелодию леса и мелодию жизни. Обе они пригодятся тебе. Флейта фей поможет тебе открыть проход в Мир цоров или вызвать фей. Кроме того, она способна рассеять печаль и вселить уверенность, она заставит радостно танцевать самого печального. Помни это и используй.

А теперь я облегчу вам подъем. Дорога вверх тяжела, а пребывание в пекле Мира горонов потребует много сил. Нави, прячься Алину в шапку и не сильно высовывайся в мире огня, а то крылышки обожжешь. Алин, хватай меня за лапы и держись крепче, иначе свалишься. Поехали!

Филин в несколько взмахов поднял мальчика на гору и, попрощавшись, улетел.

* * *

Спуск к жилищу горонов был тяжелым. По внутренней поверхности кратера шла узкая дорога. Она, как спираль, огибала кратер, с каждым витком приближаясь к жидкому огню. И когда, казалось, до обжигающего дна оставалось совсем чуть-чуть, дорога резко ныряла в проход в стене, спасая от жестокого пекла. Конечно, этот горный тоннель тоже дышал жаром, но все-таки не настолько, чтобы убивать все живое.

Тоннель быстро закончился. Очень скоро Алин оказался в большой светлой пещере. Прямо у ее входа стоял очередной караульный горон. Вид его был еще печальнее, чем у первого. Кроме того, горон заметно дрожал.

Алин поклонился:

– Здравствуйте, уважаемый горон. Я – Избранный, Алин. Я пришел увидеть вашего короля Дарунию. Я вижу, вы не только голодаете, но и болеете?

Горон, поеживаясь, поднял на гостя грустные глаза.

– Нет, Алин, мы не болеем никогда. Просто я страшно мерзну, как и многие мои собратья. Мы ведь народ огня. Чтобы нормально жить, нам нужен огонь. Раньше на каждой стене у нас горело множество факелов. Они давали не только свет, но и достаточно тепла. Сейчас они не горят. Единственное место, где мы стараемся поддерживать их, – это в покоях нашего короля, Дарунии. Но когда они потухнут, мы все застынем навеки в холоде.

Тебе, наверное, непонятно, что мешает нам зажечь факелы, как прежде. Я объясню. Чтобы добыть огонь, двое из нас с разгону катятся друг другу навстречу и с силой сталкиваются. Во все стороны летят искры, от которых и поджигают факелы. Но теперь от голода мы стали такими же мягкими, как камни из пещеры Додонгос, и не можем высекать искры… Да, – спохватился горон, – ты ведь ищешь нашего короля! К нему ведет вон тот коридор, – он указал нужное направление. – Поспеши, Избранный. Возможно, ты сумеешь нам помочь.

Алин направился в указанный тоннель. По дороге он размышлял о том, как разнообразен этот мир, как много в нем таких не похожих друг на друга существ. Вот он, Алин, идет по этому коридору, обливаясь потом и задыхаясь. А рядом гороны трясутся от холода и только что в ледышки не превращаются. Это какая же, наверное, жара у них здесь, когда горят все факелы! Алин даже остановился от этой мысли. Наверное, в таких условиях могут жить только эти неуклюжие великаны.

Из-под намокшей шапки на плечо кокиру выползла Нави. Выглядела она еще более плачевно, чем мальчик: прозрачные крылышки съежились и прилипли к телу, а свечение было едва заметным. Фея еле говорила:

– Первый поворот налево – местный магазин. Сильно это нас не разорит и не задержит. Купи там огнеупорный костюм. У Дарунии нам без него не выжить.

На немой вопрос Алина, откуда она это знает, фея только махнула рукой и залезла обратно под шапку.

Уговаривать мальчика было не нужно. Он свернул на первой же развилке и действительно очутился в магазине. Маленькую пещерку перегораживал прилавок, за ним стояли стеллажи с самыми разнообразными предметами. Среди них кокир легко отыскал то, что ему требовалось. Размер огнеупорного костюма подошел мальчику почти идеально.

Собираясь расплачиваться, Алин заметил маленькую копию Опала горонов. Ее мастерски выточили из серого камня. Симпатичный сувенир стоил недорого и мало весил. Отдав за свои приобретения двадцать рубинов, Алин тут же переоделся. Еле живая Нави безропотно заняла место во внутреннем кармане огнеупорного костюма.

В этом простом балахоне Алин напоминал себе привидение. Капюшон закрывал пол-лица и усиливал впечатление. Но как бы то ни было, тонкая ткань не пропускала жара. В таком наряде можно было сколько душе угодно разгуливать в мире огня.

Вернувшись в коридор, Алин быстро добрался до покоев Дарунии. Войдя в них, мальчик немного растерялся: в ярко освещенном зале, среди зарослей огненных цветов восседал сам Даруния. Он сидел спиной к двери и не видел вошедшего.

Обычные гороны имеют весьма внушительное телосложение: крупные и мускулистые, они похожи на раскормленных атлетов. Но Даруния по размерам намного превосходил любого из своих подданных. Сидящий король выглядел как небольшая скала. Черные кованые браслеты стягивали запястья и щиколотки гиганта. Желтые выросты на голове топорщились в разные стороны, делая огромную голову правителя еще больше. На сильном плече короля был хорошо заметен рисунок Опала горонов.

Вид короля совершенно сбил с толку Алина. И вот этому исполину требуется помощь кокира? Это он-то не может справиться без Алина? Это Дарунию и его народ Алин должен спасать?

Размышления мальчика прервал сам король.

– Уйдите, попрошайки! – проговорил он с тяжелым вздохом. – Нет у меня ничего. Я уже отдал вам свой трон из камней Додонгос. Больше мне нечего вам отдать. И сделать я тоже ничего НЕ МОГУ! – Даруния неуклюже повернулся…

На Алина уставились два огромных густо-васильковых глаза. Эти глаза делали уродливое, немного лягушачье лицо Дарунии удивительно милым, почти детским.

Мальчик спешно поклонился:

– Приветствую тебя, великий правитель народа огня! Я – Алин, Избранный. И я пришел… чтобы оказать посильную помощь твоему народу.

Даруния встал и поклонился в ответ. В этом его поклоне не чувствовалось превосходства – похоже, он воспринимал мальчика как равного и не сомневался в его силах.

– Здравствуй, Алин, – ответил он, – прости что не сразу заметил тебя. Я так удручен, что потерял всякое желание даже двигаться. Я столько раз пытался спасти свой народ от голода, столько раз пытался разобрать завал, и все оказалось напрасно. А раз в моей силе нет толку, что я за король?

Совершенно неожиданно по лицу Дарунии покатились крупные слезы. Из-за жары они мгновенно испарялись, с шипением падая ему на грудь.

Алин, вспомнив о возможностях флейты фей прогонять печаль и вселять уверенность, достал дудочку.

– Ваше величество, прежде чем мы подумаем, что делать, разрешите мне сыграть вам. Надеюсь, эта музыка рассеет ваши темные думы.

И мальчик заиграл. Уже через минуту Даруния начал танцевать. Он подпрыгивал и забавно размахивал ручищами. От его танца с потолка сыпались песок и мелкие камешки. Король весь светился неудержимым восторгом и радостью. Пламя факелов разгорелось сильнее. Стены зала украшала красивая роспись в виде танцующих горонов – желтые, красные и черные, казалось, они теперь танцевали со своим правителем.

Алин престал играть. Даруния отдышался и сообщил:

– Ох! Не помню, когда так последний раз веселился. Ну, Алин, теперь верю, что ты спасешь нас. В благодарность за доставленную мне радость прими вот это. – Даруния нагнулся и надел Алину на запястье Обруч горонов.

Едва щелкнул замок украшения, как Алину в голову пришла замечательная мысль. Да, это было единственное, что имело силу, большую, чем сила самих горонов.

Кокир спросил разрешения у короля и принялся рвать огненные цветы. Когда набранный букет стал размером с самого мальчика, он поспешил наверх, к пещере Додонгос.

Пробегая основной зал, Алин увидел плачевное зрелище: десятки горонов, сбившись в кучу, сидели на полу и тряслись от холода. Нави, которая уже пришла в себя под защитой огнеупорной ткани, высунулась из кармана:

– Можно, я зажгу им свет? Я, конечно, не великий маг, но на что-то способна.

Алин кивнул. Фея подлетела к ближайшему факелу и подула на него. Тот замерцал голубым светом… и вдруг холодное свечение сменилось веселым пламенем! Так, один за другим, загорелись все факелы пещеры. Гороны радостно загудели и затанцевали. Похоже, среди этих созданий любовь к пляскам была всеобщим увлечением, которым каждый заражался с раннего детства. А мальчик и фея, больше не тратя драгоценного времени, уже поднимались к выходу из Горонии.

Когда друзья вышли на свежий воздух, он показался им очень холодным. На краю кратера у цветка, сидел уже знакомый горон и жалобно всхлипывал:

– Бедный я, несчастный! Моя семья умирает с голоду. Я не знаю, чем их кормить. Мой младший сын стал таким мягкотелым, что скоро перестанет быть гороном!

Юный кокир вытащил из кармана три мелких съедобных камня, добытых Нави в начале их путешествия, и протянул бедолаге. Тот просиял, поклонился и укатился вниз, спеша к своей семье.

Алин и Нави спустились к пещере. Мальчик воткнул собранный букет в щель между валунами, загородившими вход, и отбежал. Из укрытия он видел, что красные языки цветов засветились еще ярче, стали раздуваться, и вдруг… яркая вспышка осветила ночь. Грохот сотряс гору. Взрыв разметал валуны и разбил их на мелкие кусочки.

Алин выглянул из укрытия. Да, его план удался. Обруч горонов позволил донести страшные цветы до нужного места и использовать их взрывную силу во благо. Вход в пещеру Додонгос теперь свободен.

Привлеченные таким шумом, из Горонии высыпали гороны. Король, позабыв о высоком статусе, вприпрыжку бежал впереди своих подданных. Подскочив к Алину, он радостно сгреб его в охапку и сжал в объятиях, рискуя переломать мальчику все ребра. Отпустив его, Даруния сделал знак, и все замолчали.

Он поклонился Алину и сказал:

– Великий Избранный, освободивший мой народ от голода, я отдаю тебе наш священный камень, Опал горонов, и говорю: отныне ты наш брат и друг. Мы будем помнить о том, что ты сделал для нас.

Он положил в руку Алину красный камень, икнул, попятился – и вся толпа голодных горонов как по команде, оглушительно топоча, кинулась в открытую пещеру. Трудно было осуждать их. Они так долго мучились от голода, что теперь никакие ритуалы вежливости и благодарности не могли надолго задержать народ огня. Им надо было перекусить.

Алин наблюдал со стороны, как счастливые гороны вываливались из пещеры с долгожданной едой и, примостившись у самого входа, спешно набивали животы, чтобы, дожевав, снова вернуться в пещеру.

Рядом с мальчиком появилась Импа. Хранительница времени улыбнулась, глядя на суету горонов. Она взяла Алина за руку:

– Нам пора к Эльде, Алин. Здесь ты выполнил свою миссию.

Перед глазами мальчика все завертелось – а уже через секунду он стоял перед принцессой. Эльда выглядела обеспокоенной. Увидев в руках кокира Опал, она кивнула:

– Хорошо. У нас все меньше времени, но мы успеем. Гонандорф понял, что кто-то мешает ему заполучить камни. Он узнал, что Избранный – это ты, и хочет убить тебя, Алин. Теперь мой опекун направился ко входу в Мир цоров, зная, что ты тоже пойдешь туда. Поэтому, Алин, я прошу тебя сейчас вернуться в свою Деревню и побыть там несколько дней. А когда Гонандорф, не дождавшись тебя, станет искать Избранного в других местах, ты сможешь пройти в мир воды беспрепятственно. Если удача будет с тобой и ты освободишь маленькую Руто, дочь короля Сетиса, то цоры доверят тебе свой священный камень. А теперь – прощай. Импа облегчит твой путь.

Глава 7
В деревне

Привычное головокружение в компании Импы длилось недолго. Алин не успел и с Эльдой попрощаться, как стоял уже у входа в свою родную Деревню. Импа быстро исчезла.

Алину хотелось есть и спать, но больше всего ему хотелось увидеть Салию. Его верная подруга, почти сестра… Так надолго они еще ни разу не расставались. Мальчик хотел ей рассказать обо всем, что с ним приключилось, не только о событиях, но и о том, чего не знали другие, – о своих мыслях, переживаниях, чувствах. Он был так переполнен всем этим, что все равно бы не заснул.

Алин подошел к дому Салии. Как и жилище Алина, он располагался в дупле старого дерева. По маленькой лестнице кокир без труда поднялся к двери. Он без стука распахнул ее и вошел.

Салия сидела на стуле и читала книгу. Увидев Алина, девочка отбросила ее, спрыгнула со стула и кинулась обнимать друга. Волна ее радости, объятий и вопросов захлестнула мальчика:

– Боже мой, Алин, почему ты здесь?! Я как раз думала о тебе. Вчера прилетал филин. Он предположил, что ты пойдешь к цорам. Я так рада тебя видеть!!! А почему ты вернулся? А как ты спас горонов? Ты, наверное, голодный? Я сейчас сделаю тебе яблочный пирог и заварю цветочный чай. Нави!!! А ты на кого похожа?! Сейчас я накормлю тебя цветочным нектаром. Хорошо, что сегодня утром я собрала немного росы, – тебе не помешает принять ванну и отдохнуть. Все, Алин. Садись и рассказывай мне о своих приключениях. А я буду слушать и собирать на стол. А пока я готовлю, попей чаю.

Алин только сейчас понял, как устал. Он снял с себя свое оружие и буквально рухнул на стул. Салия принесла из чулана миндаль, яблоки и жасмин. В большую чашку из ореховой скорлупы она насыпала сушеные травы и залила их кипятком. Чудесный сладкий аромат наполнил комнату. Только кокиры умеют заваривать этот восхитительный жасминовый чай. Девочка поставила перед Алином горячую кружку, а перед феей – чашку с росой для купания и стала резать яблоки.

Алин, попивая чай, начал долгий рассказ о всех своих приключениях: о филине и разговоре с Эльдой, об огненных цветах и помощи горонам. Когда мальчик рассказывал о Талоне, засыпающем на каждом шагу, и изображал его, Салия искренне смеялась. За рассказом время летело быстро, и скоро перед Алином стоял душистый теплый пирог с яблоками, дикий мед и новая кружка чая. Нави тоже пришла в себя. После живительной ванны она снова ярко светилась. Усевшись на край чашки, фея с удовольствием уплетала цветочную пыльцу.

Уже вечерело, когда рассказ мальчика коснулся Малон. Алин всегда любил Салию как сестру. И ему казалось вполне естественным поделиться такими новыми сильными чувствами с самым близким своим другом. Но Салия уже некоторое время видела в Алине не брата, а своего героя и принца. Он был так красив и смел, он был таким родным, они так чудесно ладили и так хорошо понимали друг друга… Чувства Салии перестали быть только дружескими. И, как это часто бывает, она представляла себе, что это взаимно. Алин же не подозревал о таких переменах. Поэтому поведал ей о девушке, покорившей его сердце, ничего не утаив.

Его рассказ о Малон был проникнут удивительной нежностью. Алин улыбался, вспоминая ее волосы, ее пение, ее смех. Каждое слово отзывалось в сердце Салии острой болью. Но Алин, переполненный своими чувствами, ничего не замечал. Его распирало от желания поделиться с кем-то своей любовью. Он внезапно вспомнил о купленном в мире огня сувенире и показал его Салии. Девочка надеялась, что подарок предназначался ей. Но ошиблась.

Алин с энтузиазмом принялся фантазировать как будет рассказывать Малон о своей победе и преподнесет ей этот презент. Горькая боль сжала сердце Салии, и ее глаза наполнились слезами. Алин, с наслаждением поедавший пирог, не сразу заметил это.

– Салия, я чем-то обидел тебя?

Девочка, взяв себя в руки, солгала:

– Да нет. Мне просто что-то в глаз попало. Не обращай внимания, все в порядке.

Алин недоверчиво вгляделся в лицо подруги. Он дружил с Салией с самого детства и не думал, что с годами она может его полюбить. Поэтому, не найдя причины для ее расстройства, он быстро забыл о нем.

Нави, тихо подлетев к уху Салии, шепнула:

– Мне это ЧТО-ТО тоже попало в глаз! Но я не считаю, что все в порядке! Возмутительно! С коих пор кокиры влюбляются не в кокиров, а в каких-то неместных девчонок?!

Но Салия строго взглянула на фею и покачала головой.

Она и прежде легко прощала Алину глупые выходки и ошибки. Но тогда это было проявлением женской мудрости в маленькой девочке. Мальчишки такие неугомонные, что часто могут обидеть девочку, даже не заметив этого. Они живут в мире соперничества, они спешат действовать, а не чувствовать. Что уж тут поделать… Но теперь обида Салии была столь острой, что она едва справилась с ней. И все-таки она простила Алина за то, что он не догадался о ее чувствах, только теперь это было прощение любящего женского сердца. Прощение, дававшееся болезненно и тяжело.

Салии почему-то захотелось подарить Алину нечто особенное, разделить с ним свой секрет.

– Алин, ты пережил множество приключений, увидел много иных народов. И я хочу познакомить тебя с теми, с кем тебя не познакомит никто другой. Много лет я храню эту тайну даже от тебя. Я давно дружу с детьми леса. С давних пор кокиры и дети леса избегают друг друга, хотя, по сути, мы являемся самыми близкими родственниками. Те кокиры, которые убегают в лес, чтобы жить сами по себе, становятся детьми леса.

Знаешь, мне кажется, что среди любого народа есть те, кто желает жить вопреки традициям, основывать собственные обычаи, выглядеть как-то по-своему и говорить. Однако кокиры не захотели признать за ушедшими право быть такими, какими им хотелось. Поэтому нам запрещено общаться и дружить. Но дети леса ничем не хуже нас, хотя очень от нас отличаются. Ты повидал много разных существ и понял, что при внешних отличиях все они могут быть милыми и с ними можно дружить. Я научу тебя языку лесного народа. Он несложный – любое наше слово переверни наоборот. Например: «Привет я – ребенок леса» будет звучать так: «Тевирп я конебер асел». Понял? Ну что, ты достаточно отдохнул, чтобы идти знакомиться? А когда стемнеет, мы переночуем в моем лесном доме или я останусь там, а ты вернешься к себе.

Алин давно подозревал, что Салия, ладившая со всеми вокруг, своим добрым сердцем и в Потерянном лесу отыскала друзей. И конечно, он был очень тронут ее доверием и поспешно кивнул, выражая готовность к путешествию в лес.

– Надеюсь, ты не съел весь пирог? – спросила Салия. – Надо принести детям леса гостинец. Они очень любят мою выпечку.

Алину было страшно любопытно посмотреть поближе на зеленых человечков. А последнее заявление Салии убедило его в том, что эти лесные дети – народ действительно близкий. Как же иначе, ведь им не чуждо понимание истинных ценностей (так Алин оценивал стряпню Салии).

Салия завернула в кленовые листья остатки пирога и обвязала сверток лозой. К этому был еще добавлен большой кувшин ягодного морса. Всю еду ребята сложили в корзину. Выходя из дома, Салия на всякий случай предупредила друга:

– Запомни, Алин, говорить с ними буду я. Тебя они не знают и могут подумать, что я их предала. Когда они поймут, что ты свой, можешь задавать любые вопросы. Главное, когда мы войдем в Потерянный лес, держись рядом. Там кроме добрых существ обитают еще мулиры, волки и королевские таланцы. Надо знать места, где их можно встретить, а где – нет.

Алин хорошо помнил свое первое знакомство с мулиром в пещере королевы Гому. Хоть мальчик и одержал тогда победу, желания встречаться с собратьями этого существа у него не было. Про королевских таланцев он знал, что они похожи на мулиров, только более пестрой окраски и гораздо более подвижные. Поэтому нарушать рекомендации Салии Алин не собирался.

* * *

Потерянный лес сам по себе место не очень дружелюбное. Только на его окраинах селятся птицы, растут ягоды и грибы. Но зайди чуть глубже – и увидишь совсем другую картину. Гладкие стволы деревьев, как гвозди, вырастают из голой земли. Плотные кроны где-то высоко вверху полностью закрывают небо непроницаемым щитом. И оттого в Потерянном лесу всегда царят сумерки. Ни один цветок не может найти света для жизни в подлеске. В некоторых местах стволы деревьев стоят так плотно, что образовывают коридоры.

Казалось, лес всюду одинаковый, куда ни пойдешь. Как ориентировалась Салия в этих безмолвных сумерках, оставалось загадкой, но шагала она уверенно и быстро. Не то чтобы Алин боялся этого леса, но все же старался не отставать. Свет двух фей немного освещал путь и отгонял страх, однако и они летели молча, почти над самой головой Салии.

Идти пришлось долго. Наконец путь друзьям преградил огромный пень. Пока это дерево не срубили, его ствол легко мог уместить несколько «квартир» кокиров. Теперь же о его мощи напоминали лишь гигантские корни, вцепившиеся в землю, чтобы держать когда-то живую громадину.

Девочка вытащила из сапога бережно сложенный листочек с зашифрованным паролем. Это был пароль для входа в дом детей леса. Все время подглядывая в листочек и шепча себе что-то под нос, Салия ритмично постучала по коре рукой и поочередно встала и подпрыгнула на разных корнях пня. Потом она взяла у Алина флейту фей и сыграла на ней мелодию леса.

Откуда-то из пня послышался тихий голос:

– Отк мат?

Салия вернула Алину дудочку и аккуратно сложила листочек обратно в сапог.

– Отэ я, Яилас. Етйоркто! Иове! – Она повернулась к мальчику: – Этот пень внутри полый. Там находится дом лесного народа.

Голос из пня снова зазвучал:

– Яилас! Отк отэ с йобот? Онжом уме тяревод?

Салия торопливо успокоила обладателя голоса:

– Да, но йом гурд. Но йишорох, но Йыннарбзи. Итсупв!

Внезапно во пне появился проем, и изнутри потянуло теплом. Из проема показался человечек и помахал Салии рукой. На Алина человечек посмотрел недоверчиво. Внешне ребенок леса сильно отличался от кокиров. Кожа его была темно-серого цвета. Красная широкополая шляпа закрывала пол-лица, поля ее по бокам сзади упирались прямо в высокий желтый воротник. Зеленый балахон и штаны перехватывала на поясе лоза. Обувь представляла собой какие-то желто-красные обмотки с зеленой бечевкой. Самое удивительное, что практически вся одежда ребенка леса была сделана из листьев или травы, только на руках красовались явно вязаные зеленые перчатки.

Встречавший поинтересовался, знает ли друг Салии местный язык, и пригласил гостей в дом. Девочка и Алин вошли внутрь, и проем тут же закрылся.

Внутри пень наполняли тепло и свет. Посередине комнаты стоял круглый стол, в углублении под ним горел огонь. Вокруг стола были расставлены десять стульев. На полу у стен лежали одеяла из овечьей шерсти. Дети леса, похожие друг на друга своими растительными костюмами, занимались кто чем. Алину показалось забавным, что каждый из них когда-то сбежал из Деревни кокиров, чтобы стать не таким, как все. Но теперь они собрались вместе и образовали другое, но снова единообразие.

Салия отдала хозяевам гостинцы. Все с восторгом побросали дела и собрались за столом, чтобы отведать принесенных вкусностей.

Встречавший подошел к Алину и пригласил его сесть. Оказалось, что зовут его Колин, на местном языке – Нилок, и он тут главный. Колин познакомился с Нави. Он рассказал, что дети леса очень любят фей. Что в их лесу раз в год проходят Советы фей в лесном Храме. И дети леса охраняют эти мероприятия от нападений хищников. С некоторых пор лестница, ведущая в Храм, разрушена, и, согласно легендам, только Избранный может восстановить ее.

Нилок рассказал, что когда-то очень давно, когда дети леса очень хотели жить сами по себе, но продолжая дружить с кокирами, те отвергли их. Кокиры сказали, что теперь они разные, что те, кто не уважает древних традиций и не хочет жить в земле предков, не достойны доверия. Так дети леса стали изгоями. И, боясь, что кто-то из кокиров снова последует примеру ушедших, староста Мидо запретил всей Деревне общаться с предателями. Детьми леса кокиры теперь пугают друг друга. Можно ли осуждать лесной народ за ответную неприязнь к кокирам? Если бы не Салия, дети леса совсем забыли бы, что кокиры бывают добрыми.

Алину очень хотелось узнать, за что же дети леса так доверяют его подруге. Но Нилок беспокоился, что останется без угощения, и предложил Алину расспросить об этом саму Салию.

Поискав глазами девочку и не найдя ее, Алин заметил лестницу, ведущую куда-то наверх. Нави подбодрила:

– Давай-давай, поднимайся. Там наверху спальня. Я уже слетала туда. Салия там. Сидит и штопает этим ребятам одежду.

Алин быстро поднялся наверх.

В комнате чуть поменьше нижней прямо на полу лежало десять одеял из овечьей шерсти. На каждом одеяле красовалось коряво вышитое имя хозяина. На местном языке (задом наперед) это звучало так: девочки – Алит, Акил, Идам, Ирот, Иннам; мальчики – Нилок, Обум, Утит, Нуда, Римак.

Салия сидела на одеяле Нилока и что-то шила. Алин плюхнулся рядом с ней и спросил:

– Ну, давай рассказывай, почему дети леса тебе доверяют. А то никто из них не рискует отойти от стола, пока там еще есть твое угощение. Остается послушать тебя саму.

Салия отложила шитье.

– Когда-то очень давно в Потерянном лесу появилась страшная болезнь. От нее умирали птицы, мулиры, волки и королевские таланцы. Никто не знал лекарства от этой хвори. Заболели и дети леса. Один за другим, они все обессилели. Они лежали на одеялах и умирали. Так как лесной народ не общался с горонами и цорами и полностью рассорился с кокирами, им не у кого было попросить помощи. В то время я довольно часто гуляла по окраине леса и распевала песни. С каждым днем мое любопытство заводило меня все дальше. Однажды я зашла так далеко, что набрела на этот пень. Проем был открыт, и я вошла. И увидела умиравших детей леса.

Я не убежала и не испугалась. Я стала их лечить. Собирала лечебные травы и варила для них лекарства. Они ослабли не только от болезни, но и от голода, ведь некому было собирать для них еду. Я стала им готовить и кормить их, пока все до последнего не поправились.

Я боялась кому-нибудь рассказать о том, что со мной случилось, – никто не захотел бы мне помочь. И возможно, кокиры помешали бы мне помогать лесным жителям. Потом я стала учить выздоровевших детей леса тому, что знаю сама. Жаль только, ученики они не очень прилежные. Им нравится жить без скучных занятий. Но мы с тех пор стали друзьями. И многое, ведомое лесному народу, теперь знаю и я.

Вот и вся история. Уже совсем поздно, и нам пора уходить. Теперь и ты являешься другом детей леса. Чему я очень рада.

Салия и Алин спустились в общую комнату. Сытые и довольные хозяева уже покончили с едой и сидели на стульях, рассказывая забавные истории. Провожая Алина, Нилок вышел вперед и сказал, что с этого дня друг Салии – их друг. Лесные человечки пожелали Избранному удачи и выпустили гостей из своего жилища.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю