Текст книги "Аграмонт"
Автор книги: Валерия Спиранде
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
Глава 16
Истинная любовь
Отшумели празднества по всему Аграмонту. Светлое воинство разошлось по своим провинциям. Все постепенно возвращалось на круги своя. Только теперь всем жителям большой страны казалось, что солнце стало светить ярче, трава сделалась зеленее, птицы запели веселее и звонче.
Вы можете спросить: почему? Возможно, потому, что теперь повсюду, куда ни посмотри, жили близкие друзья, те, кто будет рядом и в час радости, и в час беды. Забыты были старые ссоры, обиды и упреки.
А возможно, еще и потому, что теперь зло раздавлено и отброшено в самый дальний угол. Но все ли сердца наполняла радость нового дня?
* * *
Салия сидела на пороге своего лесного дома, свесив ноги с верхней ступеньки. Ее ступни касались шершавой коры дерева. Вот уже несколько дней Салия сидела здесь, пытаясь вернуть утраченную гармонию в душе. Ее сердце, всегда полное тепла и любви, теперь сжимала боль. Боль, будто диковинное растение, росла внутри ее. Казалось, она пробралась в каждую клеточку тела. Салия убежала из Деревни, когда почувствовала, как хочет раздать свою боль другим, как хочет разбросать ее на эти смеющиеся лица вокруг. Девочка нашла в себе силы НИ В ЧЕМ НЕ ВИНИТЬ ДРУГИХ и ушла в лес.
«Почему мне так больно, так нерадостно? – спрашивала она себя. – Наш мир светел и свободен от злых чар. Все обрели утерянное. Все…» Две большие слезы скатились по щекам Салии. Да, она никогда не признавалась себе, что ее нежная забота об Алине – больше чем дружеское участие. Да, она никогда не признавалась себе, что верит в то, что они созданы друг для друга и непременно будут вместе. Она не признавалась себе, что ждет, когда ее светловолосый герой наконец поймет, как они нужны друг другу, и скажет ей об этом.
Ведь они поверяли друг другу самые сокровенные секреты, искали друг у друга поддержки и вообще не могли прожить и дня без совместных игр и разговоров. Вся деревня подтрунивала над этим. Кокиры говорили, что Алину вообще не нужна фея, у него уже есть одна – Салия. Алин всегда защищал подругу и помогал ей во всех делах. Что же произошло? Боль снова сжала сердце.
Перед глазами девочки вновь встала картина последнего разговора с Алином. В конце великого пира к ней подлетела Нави и, многозначительно подняв брови, сообщила, что Алин хочет поговорить со своей подругой о чем-то очень важном. И еще фея сказала, что прежде Алин не мог об этом говорить. Но теперь, когда их миру ничего уже не угрожает, самое время подумать о собственном будущем… Как затрепетало сердце Салии, как забилось! Вот и настал долгожданный миг! Он все понял! Он тоже любит ее!
Вспомнив теперь об этом, Салия закрыла лицо руками. Ей казалось, что ее горящие стыдом щеки видны и за пределами леса. Как же она глупа! Слова Алина в тот вечер вновь и вновь звучали в ушах. Наверное, она никогда теперь не забудет их. Салия мотнула головой, чтобы отогнать навязчивое видение. Волосы цвета молодой зелени упали на лицо. Да, теперь она точно вспомнила – именно в тот вечер в ней поселилась эта ужасная боль.
* * *
Алин уже ждал подругу на балконе королевского зала для приемов. Он нервно ходил из стороны в сторону по белоснежным мраморным плитам. Салия невольно остановилась – вот он, миг воплощения ее мечтаний! Как же нервничает Алин… Он, должно быть, волнуется, переживает, что она ему ответит. Не надо его больше мучить.
– Алин! Ты звал меня? – Салия вышла из тени арки на залитую лунным светом террасу.
Алин стремительно шагнул к ней. Глаза его горели. «Как он повзрослел за это время, – подумала девочка, – пережитые тяготы и испытания будто помогли ему найти себя».
– Салия, – начал Алин, сжав ее руки, – Салия, я должен тебе сказать о самом главном решении в своей жизни. Я так давно не видел тебя. Я так давно не мог с тобой поговорить. А мне это было так необходимо!
Салия сделала шаг ему навстречу, подойдя почти совсем вплотную.
– Не волнуйся так, Алин, теперь мы вместе, и ничто не разлучит нас. Мы всегда будем друг другу поддержкой и опорой. Не переживай, я слушаю тебя. Что тебе не терпится сказать?
Алин с благодарностью кивнул, но чуть попятился.
– Салия, я должен тебе рассказать о том, что перевернуло мою жизнь. Я долго думал. Я понимал, какие трудности ждут меня, если я послушаюсь зова своего сердца. Но, в конце концов, если я нашел в себе мужество быть Избранным, то я должен найти в себе мужество сделать выбор в пользу своего счастья. Я ведь прав? – Он испытующе заглянул в глаза подруги.
– Да, Алин, – поддержала Салия, – тем более что ты своей силой стольких сделал счастливыми, что и сам заслужил право на свое счастье.
Алин порывисто обнял девочку.
– Я знал, я знал, милая моя Салия, что ты, как и прежде, поддержишь меня. Ты – мой настоящий и верный друг! Да, я откажусь от бессмертия. Откажусь в пользу любви. Жизнь рядом с той, что мила сердцу, стоит этого!
– Откажешься от бессмертия, Алин? В пользу той, что мила сердцу? Значит, твоя избранница, Алин, не из кокиров?
Каждое слово Салии будто застревало в горле. Внутри что-то съежилось, и холод стал растекаться по телу.
– Ну конечно! – воскликнул Алин, не замечая перемены. – Я говорю о Малон! О моей милой златовласой Малон! Я думал, что ты сразу все поняла. Ведь мы всегда понимали друг друга даже без слов! Салия, Салия, что с тобой?!
Салия окаменела. Голос Алина звучал далеко-далеко, будто их разделяла бездна. В ее остекленевших глазах отражались отчаяние и боль, страдание и отчуждение.
– Салия! – Алин слегка встряхнул подругу за плечи. – Ты же сама только что поддержала меня. Ну не надо так переживать из-за этого бессмертия. Я же не завтра умирать собрался!
Девочка, казалось, не слышала последних слов.
– А почему ты решил, что это истинная любовь, Алин? Ведь ты, возможно, просто влюблен. И это, как временное увлечение, скоро пройдет. А вернуть все уже будет нельзя, – проговорила Салия безжизненным голосом.
– Ах вот ты о чем… – Алин подошел к краю балкона и посмотрел на луну. – Знаешь, я тоже думал об этом. Но понял, что моя любовь – та самая, истинная, ведь ради нее и счастья любимого человека я готов отказаться от всего, что было ценно для меня до сих пор. Отказаться, ничего не требуя взамен, не ожидая благодарности за это. Я могу представить себя взрослым или старым, но это не расстраивает меня. Главное, что в глазах той, кого я люблю, я всегда увижу счастье. И счастье будет жить и во мне, пусть даже мое тело будет стареть. Я представляю себя где угодно, Салия, и каким угодно. Я только не представляю себя без Малон! Что ты скажешь мне на это? Ты всегда была мне почти сестрой, и твое мнение для меня важно.
Салия не долго молчала:
– Смогу ли я тебя остановить, если не поддержу?
Алин покачал головой.
– Тогда иди, мой герой, за своей истинной любовью. Деку-дерево говорил, что, только встретив истинную любовь, кокир получает право распоряжаться своей жизнью полностью. Ты прав, если ты готов отказаться ради счастья любимого человека от всего, что ценно для тебя, и не ждать благодарности… это истинно.
Договорив, Салия повернулась и вышла с балкона.
– Спасибо, сестренка, – тихо проговорил Алин. – Спасибо за то, что поддержала, хотя мой отказ от бессмертия так потряс тебя.
И он тоже вернулся в шумный пиршественный зал.
Несколько самых любопытных фей, разумно спрятавших свое свечение в серебристых от лунного света листьях, молча плакали. Никто из них, даже сама Нави, не имел права вмешиваться, когда кокиры находят истинную любовь. И Нави, как никто другой понимавшая чувства Салии, сама ждала совсем иного разговора. Как мог Алин не видеть, не чувствовать, что переживает его подруга?! Как слепа бывает любовь к чувствам других!
* * *
Салия вздохнула. Внутри стало очень спокойно и свободно. Девочка знала, что это значит. Она улыбнулась. «Ах, старый, мудрый Деку-дерево, неужели ты предвидел будущее, неужели все знал наперед? Ты рассказывал мне об истории нашего народа, учил разным языкам, говорил о традициях и законах, учил врачеванию целебными травами. Благодаря тебе, мой ушедший учитель, я всегда знала много больше, чем все остальные кокиры. Порой мне казалось, что ты спешишь передать мне ВСЕ свои знания. Как спешит передать свои знания стареющий человек своему подрастающему отпрыску. А ведь так оно и было…» Салия снова улыбнулась.
Девочка встала и зашла в дом. С нежностью она окинула взглядом свою комнату. Глиняные горшочки полны меда и сушеных фруктов, сухие мятные букетики висят над столом, готовые стать ароматным чаем, все чисто и ждет новых жильцов. Салия последний раз разгладила несуществующие складки на постели. Надо спешить, скоро зайдет солнце.
Хозяйка тихо прикрыла за собой дверь и спустилась по лестнице на землю. Редкие лесные жители, встретив девочку, решили бы, что она торопится по очень важному делу. Салия старалась успеть до заката к Деку-дереву.
Солнце как раз путалось в высохших ветвях старого дуба, когда Салия достигла заветной поляны. Она подошла к безжизненному стволу и крепко обняла его.
– Ты так много рассказывал мне об истинной любви, наставник. Ты говорил, что это прекрасный дар, который может подарить счастье или страшную боль. Принять или отвергнуть эту любовь – право каждого живущего. Ты говорил, что если эта любовь взаимна, то принявший ее будет счастливцем. А если она безответна, принявший ее станет мудрецом. А если он кокир, то и наставником… после страданий, когда боль вдруг отпустит и вернется душевный покой… И новый мудрец займет твое место и станет хранителем своего народа. Зачем ты рассказывал мне все это, Деку-дерево? Я встретила истинную любовь и отпустила любимого, чтобы он был счастлив. Я боролась с болью несколько дней, а теперь она ушла, будто по волшебству. Что же дальше, учитель? Я буду наставником?
В ответ лишь порыв ветра заскрипел в ветвях сухого дерева.
Салии так хорошо было стоять, обняв ушедшего хранителя. Так спокойно билось сердце. И воспоминания об Алине и Малон не пробуждали боли. В душе жила любовь ко всем и всему, что она знала и видела. Мир прекрасен во всех своих проявлениях. И потеря – это лишь начало нового пути… Салия задремала.
– Ну, здравствуй, наставник!
Салия открыла глаза. Перед ней стояли кокиры и дети леса. Их зеленые и пестрые одежы чудесно перемешались. Теперь они стали единым народом. Единственное, чего не понимала Салия, это почему все они были значительно ниже ее. Она легко видела всех стоявших, будто сидела на высоком дереве.
– Доброе утро, Мидо! Доброе утро, Нилок! Почему вы все здесь?
Салия попыталась потянуться. Странное ощущение появилось в теле. И совсем рядом с лицом зашелестели зеленые лапчатые листья. Попытка повернуться закончилась тем же шелестом. Что происходит?!
– Доброе утро, Саку-дерево! Как велел Деку-дерево перед смертью, мы всем народом явились сюда в седьмой день после победы, чтобы поприветствовать своего нового хранителя. Ты очень красивый каштан. Да еще и цветущий. Деку-дерево велел почему-то сообщить тебе, кто ты. Он сказал, что тебе понадобится время, чтобы принять свою миссию. Но мы все очень рады тебе! – Мидо поклонился.
Его примеру последовали остальные. Салия некоторое время молчала. Разрозненные мысли, чувства, события постепенно складывались в единую картину произошедшего. И теперь становилось понятно, почему ее учитель говорил о непрерывности жизни и о том, что у каждого есть своя судьба и свой выбор. Интересно, а если бы Салия отказалась от своей истинной любви, или рассказала Алину о своих чувствах, или не пришла вчера вечером на это место? Что бы было тогда? Впрочем, для того чтобы об этом подумать, у Салии теперь было очень много времени.
– Цветущий каштан, говоришь? – Салия вновь тряхнула ветками. – Ну что ж, я всегда любила каштаны. Я тоже рада вам, мой прекрасный народ!
Эпилог
Итак, страшные времена для Аграмонта минули. Что же стало с нашими друзьями?
Шелия-замок вновь наполнился жизнью. Принцесса Эльда, оставив свое заточение и государственные дела, теперь играет и смеется, совсем как ребенок. Дворцовые слуги и стража, набранные Гонандорфом, бежали, а потому их всех заменили людьми из города. Многие из них прежде служили у королевской семьи и теперь вернулись на службу. Король занялся приведением в порядок управления страной и казной.
Алин после разговора с Салией прямо из Шелия-замка направился на ферму Талона и Малон. Там его по-семейному встретили все обитатели. Надо сказать, что о решении героя поселиться на ферме уже нашептал услужливый Ветер, поэтому восторженная Малон и ее растроганный отец накрыли праздничный стол к приходу гостя.
Кстати, Алин явился не один. Красавец Маруэл, получивший порядочное количество ранений, тоже навязался в попутчики. Он очень туманно и многословно объяснял, что только целебное молоко коров Талона может поправить его здоровье. Причем несколько бидонов молока, которые специально для восстановления сил воинов уже направил фермер, его не устраивали. Ему, видите ли, нужно было наисвежайшее, «прямо из-под коров», так сказать.
В шуме и сутолоке всеобщих прощаний, братаний и приглашений в гости никто, кроме Нави, не обратил внимания на поведение озерного мустанга. Она же только хихикнула в кулачок и деловито сообщила, что на ферме Талона вообще атмосфера для восстановления очень многообещающая. Да и сама Нави, подумав немножко, также решила присоединиться к Алину. Теперь, когда он отказался от бессмертия и перестал быть кокиром, она вольна лететь куда хочет. Вот она и захотела лететь на ферму. Там ждала беззаботная Эпона, игры с которой, конечно, утомительны, но интересны. И если «лечение» Маруэла затянется, то ее мамаша, Ини, занятая своим благородным гостем, точно будет нуждаться в няньке для своей дочери.
Цоры отнесли всех своих погибших в воды пещерных озер, и те растворились в них, чтобы вновь возродиться в следующих воплощениях. Принцесса Руто стала королевой. А править ей помогал Лорд Вабу-Вабу – хранитель водного народа. Рыбы простили его. И теперь все вопросы водного мира решались сообща цорами и рыбами.
Даруния, душевный и общительный, не возвращался бы в свой вулкан еще долго. Все хотели видеть его у себя в гостях. Но он, как и весь его народ, порядком замерз и проголодался. И если специально для великого пира из пещеры Додонгос привезли лучшие камни, то повысить окружавшую температуру до необходимой не представлялось возможным. И теперь Огненный Генерал страшно переживал, что долго не увидит друзей. Правда, король Мэрон Лиз пообещал дать поручение своим мастерам, чтобы те создали термостойкие костюмы для посетителей огненной страны, и тогда любой желающий сможет приходить в раскаленные покои Дарунии когда угодно.
Мидо и Нилок, оба раненые и перевязанные, весь пир обсуждали дальнейшую жизнь своих народов. В конечном итоге они пришли к выводу, что объединение пойдет всем на пользу, тем более что отличия их так несущественны. Лесные феи уже давно дружественно относились к этим народам.
Саку-дерево вполне приняло свою миссию и теперь мудростью и любовью помогает строить жизнь объединенного лесного народа. Лесной народ очень гордится своим хранителем. Кроме прочего, их чудесный каштан всегда цветет, испуская волшебный сладкий аромат.
А что же стало со злобным черным магом Аграмонта? Куда же бежал Гонандорф? Он поспешил в Герудо-крепость, где его без особого восторга встретили соплеменники. Ведь еще мальчиком он надменно общался с ними, говорил о своем великом будущем и их бесславном настоящем. Теперь, израненный и побежденный, он постучался в отчий дом и попросил защиты. Его впустили. Под насмешки детей и гробовое молчание взрослых он прошел по крепости до комнаты своей матери. Когда тяжелая дверь закрылась, все забыли о новом жильце. Забудем о нем и мы.
И пусть наш мир Аграмонт будет всегда миром Согласия. Ведь в нем, как и в любом другом мире, есть для этого все необходимое.