355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валерий Смирнов » полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка » Текст книги (страница 9)
полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:25

Текст книги "полуТОЛКОВЫЙ Словарь Одесского Языка"


Автор книги: Валерий Смирнов


Жанр:

   

Прочий юмор


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

Т

ТАКИ – утверждение.

Это был таки выстрел, достойный кайзера Вильгельма с его железной каской на голове.

ТАКИ ДА – более сильное утверждение, чем просто «таки».

У него таки да была женщина, навроде жены.

И что вы думаете, эти малохольные взяли и не пошли в музей воровать мумия египетского фараона? Таки да пошли!

ТАКИ НЕТ – наиболее сильное из отрицаний.

Без денег таки нет базара. А без уже предварительного базара, так это таки уже нет правильной драки.

ТАКОЙ – термин, придающий фразе оттенок восхищения или презрения.

Это были такие похороны! С таким гробом!

Такой артист! Такой артист! С его талантом можно сниматься даже в роли сперматозоида третьего плана внутри гондона от фирмы «Дурекс».

ТАЛМУД – толстая книжка.

Это сейчас за творчество Бунина накатали больше талмудов, чем он сочинил сам.

ТЕБЕ ЖМУТ ЗУБЫ? – вы ведете себя столь недостойно, что я могу помочь вам срочно встретиться со стоматологом; у вас, наверное, имеется куда больше, чем 32 зуба, если вы рискуете так широко раскрывать рот.

К каждому нужен индивидуальный подход. Сначала выясни, может он больной на голову, или ему просто жмут зубы, а уже потом делай кастетом правильные выводы.

ТЕРЭНДЕТЬ (ТЭРЕНДЕТЬ) – говорить без умолку; держать скороговоркой речь, плохо либо с отвращением воспринимаемую окружающими. Термин произведен от имени легендарного дворника Терентия, принимавшего горячее участие в воспитании будущего короля Молдаванки по кличке Японец.

– У мене горе, а ты не хотишь даже сказать слово в утешение, – плакалась мадам, временами вытирая нос парчовой скатертью со стола. – Ты теперь король, а ведь в свое время я носила тебе на руках. Или ты забыл, Мишка, как дворник Терэнтий мазал свой веник у говне и гонялся за тобой среди двора? Или плохо запомнил слов, что терэндел тебе вдогонку дворник Терэнтий? Или не помнишь, кто дал кочергой по голове дворнику Терэнтий, чтобы он перекратил мучать даже такую маленькую сволочь, из которой ты теперь вырос?

ТИКАТЬ – убегать.

Мордовороты стали спокойно ждать, когда, тикая от пожара, в их руки свалится сонный Борис Филиппович с мешком картин у зубах.

ТИХИЙ УЖАС – молодой человек, чье непривычно тихое для родного города поведение порождает ужас у окружающих.

Из армии вернулся не пацан, а тихий ужас. Того отличника боевой и политической подготовки лупили все, кому не лень. Это же надо было ему так влететь на два года без приговора суда.

ТИХО – МИРНО – ни к кому не приставая.

Долгие годы памятник тихо-мирно лежал под одной из стенок переулка Ляпунова.

Они побывали на хате Шаи-патриота и увидели – если он чем-то и отличается от ментов, то только тем, чем сильно похож на чекистов, которые арестовывали Позднякова. Разве что дырок в нем было гораздо больше, и он уже начинал тихо-мирно вонять.

ТОЛКОВЫЙ – умный. От этого слова образован термин «полутолковый», переводящийся с одесского языка крайне просто.

Руководствуясь историческими решениями нашей любимой партии и лично дорогого товарища Леонида Ильича Брежнева, сделавшего, как всегда гениальные предначертания, мы приложим все силы, чтобы толково претворить их в жизнь. И наполовину – уже сейчас, в третьем, решающем году пятилетки.

ТОЛЧОК. Термин, не имеющий никакого отношения к сантехнике. Образован от слова «толчея». Некогда единственный на весь Советский Союз «дикий» промтоварный рынок, неоднократно закрывавшийся по многочисленным просьбам трудящихся, но воскресавший через какое-то время при полном попустительстве властей, уже отрапортовавших о его закрытии в Москву через Киев. На Т. приезжали изо всех концов нашей некогда необъятной родины, чтобы купить товары повышенного спроса. Такие, как джинсы, кожаные куртки, люрекс и др.

Это были самые настоящие испанские клееные ковры, от которых плевались одесситы и сходили с ума гости нашего толчка с золотыми зубами под тюбетейками.

ТОРБОХВАТ. Термин, претерпевший несколько изменений. Сперва так именовали работников торгового флота, имевших, в отличие от остальных советских граждан, возможность приобретать заграницей все, чем благодаря морякам был богат одесский толчок. Затем Т. стали именовать воришек, промышляющих на железнодорожных вокзалах, специализирующихся на торбах пассажиров, а также – продавцов колхозных рынков. Ныне Т. называют горе-рыболовов, которым все равно, как и на что ловить, лишь бы поплотнее набить уловом торбу.

А менты гребли лопатой поганых торбохватов, бросавших тень на ювелирное искусство подлинного вора.

Не подумайте, что мы относимся к породе торбохватов, искренне считающих остальных рыболовов не коллегами по увлечению, а исключительно отъявленными мерзавцами, святотатственно посягающими на долю еще не пойманной добычи.

ТОРЧАТЬ – испытывать удовольствие, удовлетворение; ХОРОШО ТОРЧАТЬ – отлично устроиться.

Он пару раз приторная с женой Ващенко, страшной, как смертный грех, зато теперь торчит в пароходстве – будь здоров!

Это тому Алю была шара торчать в Америке, где есть суд присяжных, адвокаты, от которых можно ждать чего-то путного и даже закон. А что имел его одесский однофамилец? Он имел народный суд со стоящим навытяжку перед секретарем горкома партии судьей, торчавшим на самом себе сильнее вилки в жопе, и двумя заседателями-придурками, согласными приговаривать к расстрелу даже на бракоразводном процессе, лишь бы не ходить на работу.

ТОТ. Слово, зачастую употребляющееся для негативной оценки чьей-то личности.

Тот мальчик.

Вот тому золотому товарищу он стал жаловаться на боли в пояснице.

ТОТ (ТЕ) ЕШЁ – выдающийся; не имеющий себе равных.

У них на помидоры те еще цены.

Самым большим подвигом в литературной жизни главного редактора Радяньського можно считать те еще похороны, которые он устроил рукописи Жванецкого.

ТОТ ЕШЕ ПОДАРОК – индивидуум с ярко выраженным антисоциальным поведением.

Это был тот еще подарок с Баранова улицы.

ТРЭНДАТЬ. От этого выражения образовано понятие «трахать». До того, как в конце восьмидесятых годов прошлого столетия выйти за пределы Одессы в его сегодняшнем значении, слово «трахнуть» в русском языке означало «ударить». Именно в те годы в стране зарождалось видеопиратство. Одесса, имевшая самый большой исторический опыт среди городов СССР по части пиратства и контрабанды, не могла оставаться в стороне от столь важного почина, вдобавок будучи официально признанной морскими воротами Страны Советов. Перед тем, как начать ударную работу по оказанию видеоуслуг населению всего Советского Союза, в Одессе прошло совещание. На нем обсуждались проблемы языкознания. Единственной статьей Уголовного кодекса, грозившей после 1985 года видеопиратам, была «употребление нецензурных выражений в общественных местах». Проблема заключалась в том, что советские граждане предпочитали смотреть фильмы, в которых было множество цензурных английских слов, при точном переводе на русский язык тут же попадавших в разряд нецензурных. Дублирование фильмов на одесский язык было признано нецелесообразным, так как это расценивалось явной дискриминацией по отношению к остальному населению страны, которое также требовалось приобщать к важнейшему из искусств, согласно тогдашним коммунистическим предначертаниям. Таким образом, одесское слово «трэндать», полностью соответствующее английскому «fake» в советской транскрипции, было преобразовано в «трахнуть». На милицейском сленге слово «совокупление» именуется ударом. «Один удар» полностью соответствует выражению «одна палка». Учитывая, что означавшее удар слово «трахнуть» еше и по звучанию более иных выражений похоже на «трэндать», совещание лингвистов на том и завершилось. С тех пор старое слово наполнилось новым смыслом и приобрело куда более широкий диапазон использования в русском языке.

Ехала на десятом трамвае. Там такая давка, такая терка, это же самый настоящий трэндевай.

В свое время автомобилисты очень часто кричали неосторожно ведущим себя на проезжей части представительницам прекрасного пола: «Мадам, зачем вы лезете под машину, она же не трэндает, а давит». Эта некогда ежедневно звучащая на дорогах Одессы фраза навсегда осталась в прошлом после того, как ее автор, и не кто-нибудь, а оберсупник Леня U., в очередной раз раскрыл глаза на истину одной неосторожной даме. В ответ на его предупреждение мадам выдала откровение: «Так как вы трэндаете, так лучше дави». Леня откровенно признавался, что большего оскорбления в свой адрес он бы и сам не придумал.

Если бы это Ромео так трэндал, как терэндел за любовь, так Маруся бы по два раза каждую неделю не ходила в кино на дневной сеанс. Понятно, что у него был не самый медленный язык на всем побережье, но этот природный дар он использовал только по словесному назначению.

ТУДОЮ – прямая противоположность СЮДОЮ.

Кудою в Одессе не пойдешь, тудою можно выйти к морю.

ТУЛИТЬ ТУХЛУЮ ТЮЛЬКУ. Аббревиатура «ТТТ» переводится на русский язык как «МММ». В некоторых случаях допустимо выражение «ТУЛИТЬ ГНИЛУЮ ТЮЛЬКУ» – продавать ценные бумаги, с которых капает вода прямо на глазах покупателя. Зачастую «гнилая тюлька» является следующей и окончательной стадией метаморфозы, происходящей с пока только «тухлой тюлькой».

Опять кто-то давит скаженный понт, до какого не догадывалась ихняя Цеха или другая сказочница Шехерезадница, тоже умевшая хорошо тулить гнилую тюльку.

ТУФТА (см. ФУФЛО).

Боцман превратил ваш туфтовый одноразовый халоймыс в самый настоящий брульянт.

ТУХЛЫЙ ФРАЕР – самый сладкий клиент среди всех разновидность фраеров (см. ФРАЕР).

Они не столько великие специалисты, как тухлые фраера. Не понимают, чем «Запорожец» отличается от «Вольвы», а «Вольва» от вульвы.

ТУХЕС. Никому не режушее слух слово, в отличие от русского синонима «жопа», она же «срака» в украинском.

Зато одесское Т. запросто употребляла, даже воспитанники детских садов и никто им не делал замечаний.

Бывало, кое-кто извлекал из себя некультурное слово «жопа» вместо общепринятого «тухес»…

У него тухес берет верх над другими извилинами.

Это же не тухес, а прямо-таки мечта проктолога.

ТЫНЫФ – то, по сравнению с чем дрэк может показаться марципаном, а гнилая тюлька – амброзией. Аналогов выражения в русском языке не существует.

– У нас побывали на гастролях Алла Пугачева, София Ротару, Валерий Леонтьев и даже сам Захаров. Не понимаю, почему не едет Тынис Мяги? – А вы поймите, как напишут его имя на афишах.

ТЫНЯТЬСЯ – блуждать; слоняться.

Обратно мой Петро из твоим Монем по бодегам тынялись. В хори они поють! Чуешь, гэй, налывайтэ повнии чары… А шоб им вже через тухес лылося!

Семьдесят лет, тыняясь в заднице, колхоз «Светлый путь» шел к коммунизму.

ТЮЛЯ. Образовано от слова «тюлька». Индивидуум чересчур хрупкого телосложения, не представляющий собой какой-либо серьезной угрозы. Наивысшая степень Т. – ТЮЛЯ МАКАРОННАЯ.

Эта тюля научилась не греметь костями при транспортировке своим ходом.

Ну что, тюля макаронная, я ж тебя пальцем не трону. Можешь мне со всей силы врезать по морде и сам рассыпешься.

ТЮТЕЛЬКА В ТЮТЕЛЬКУ – максимально высокое измерение точности; грамм в грамм.

И завесила эта рыбка двадцать килограммов, тютелька в тютельку.

У

У – в.

Мы имеем собрать немножко средствов у благотворительность.

Они были в старика Гермса, у доме которого лежал Беня, дыхлающий на ладен.

У БАБЫ УТИ – ресторан. Баба Утя была первой, кто открыл пункт общественного питания в Одессе. В память об этой легендарной даме еше в середине двадцатого века «пойти до бабы Ути» означало сходить в ресторан. Более того, в те годы в Одессе функционировал ресторанчик безо всякой вывески, но с одноименным названием. Чтобы попасть в него, нужно было зайти во Дворец бракосочетания. Если женитьба не входила в планы посетителя, в вестибюле он сворачивал направо, спускался в подвал и таким образом вместо уз Гименея попадал в куда более приятные объятия Бабы Ути.

У Бабы Ути я разбился на всю жизнь. Только не упал в подвал, а этажом выше.

– Пошли до Бабы Ути?

– Заодно и поженимся!

УДОВЛЕТВОРЕНИЕ В ОСОБО ИЗВРАШЕННОЙ ФОРМЕ – любовь советского народа к афганскому народу.

Согласно официальной пропаганде, изнывающий от любви к афганцам советский народ только и помогал ему строить мирную, счастливую жизнь, хотя цинковые гробы оттуда прибывали регулярно.

… УЛИЦА. Согласно давней традиции, в одесском языке слово «улица» ставится после ее названия, точно так, как и в английском языке. Например, Дерибасовская улица – улица Дерибасовская; Московская улица – улица Черноморского казачества. Одесситы никогда не называли переименованные улицы их новыми именами. Лет двадцать назад я остановил свою машину возле тротуара, на котором пол проливным дождем отчаянно голосовал первоклассник. На вопрос, где именно нервничает в ожидании своего золота его мама, этот карапуз ответил: «На Маразлиевской улице». И я отвез его на улицу Энгельса.

Улица, улица, улица родная, Мясоедовская улица моя…

Он родился и помер на Костецкой улице, так и не выяснив, как она называется по-новому.

УМЕР – ШМУМЕР, ЛИШЬ БЫ БЫЛ ЗДОРОВ! – Примите глубочайшее соболезнование.

– Вы знаете, пока вы отдыхали аж в самой Трандоферовке, у нас во дворе таки имелось событие. Зяма никого не предупредил, а взял и сам себе умер.

– Я вас прошу, умер-шмумер, лишь бы был здоров! С этими курортами всегда пропустишь чего-то интересного.

УПОТРЕБИТЬ. В высшем одесском свете зачастую служит синонимами простонародных выражений «жить», «иметь», «трэндать», а также «синячить», «кинуть», «лечить» и др.

Так пока этот шая Коля употреблял водку за углом, Вовася употребил его жену прямо на их кухне. И щё оказалось? Оказалось кошмар и сумасшедший дом! Она сама считает, что употребила Вовасю. Так что полностью довольный один этот шая Коля.

УСРАТЬСЯ И НЕ ЖИТЬ! – Мне не перенести такого позора!

Раньше он был таки человек. А теперь все наоборот. Лежит в кровати, усырается и живет. Назло самому себе, родным и близким соседям.

УСТРОИТЬСЯ – найти свое место в общественно-политической жизни; поступить на работу и т. д.

Скоро все устроится отлично, слишком думать стало неприлично.

Левка устроился в горсовет, а потом принялся устраивать всему городу такие пакости, что удивительно, как это он еще не посыпает Одессу дустом с вертолета. Зато как он устраивал своих избирателей, когда верхом на дереве орал: «Одесситы, я вас не предам!»

Исторический факт. Двадцать пять лет назад «Одесплодовошторг» долгое время искал кладовщика для бакалейного склада. Вакансия золотого места оставалась свободной из-за условия, устраивавшего отдел кадров предприятия: «Свой человек, русский и непьющий».

УХУ ЕСТЬ. У каждого народа есть свое национальное первое блюдо – щи, борщ, суп, какаду. Первым блюдом одесской нации всегда считалась уха. Иногда человек, переевший ухи, начинал вести себя неадекватно общепринятым нормам и житейской мудрости. Так как первопричиной подобного поведения была уха, а не какая-то врожденная либо приобретенная от прелестей бытия болезнь, вместо более привычных для Одессы диагнозов следовало простое пояснение: «Он уху ел!»

Разговор в ОВИРЕ.

– Мне так не хочется, но все-таки нужно уехать в Штаты. Там у меня старенький одинокий дядя, с головой у него уже не все в порядке, вдобавок он ослеп…

– Так пусть приезжает сюда. Наша самая лучшая в мире медицина поставит его на ноги.

– Извините, он же слепой, дурной, но не уху евший.

УЧИТЬСЯ НА… В Одессе не приобретают профессию, а учатся на ярких ее представителей. Например: Мой Шура хочет учиться на Ойстраха – Мой Шура мечтает стать музыкантом.

– Юра, хочешь учиться на мэра?

– Или!

– Так я поступлю тебя в педин на физвос.

(у мэра Одессы физкультурно-педагогическое образование).

– Ну, ты и хохмач, штукой в год хочешь отмазаться. Я лучше захочу учиться на Кивалова, так с тебя штаны упадут. (Кивалов – ректор Юридической академии).

– Тогда мне дешевле для характера будет отдать тебя бесплатно учиться на младшего сержанта.

Ф

ФАЛОВАТЬ – уговаривать. Зачастую соответствует выражению «убалтывать баб». Ф. Образовано от слова «фал» – коней; швартовы. Естественное стремление пришвартовать коней к определенному самой природой месту породило выражение Ф.

Где ты теперь, и кто тебя фалует?

Они напихали морякам полный рот фалов.

В Лермонтовском санатории я еле успевал на все процедуры фалования. Некоторые дамочки проявляли стойкость, достойную Брестской крепости. Другие, правда, бросались на меня решительнее, чем Матросов на амбразуру, но их возрастной ценз мог устраивать только пулеметные расчеты в условиях фронтовой обстановки.

ФАНАТКА – место сборища футбольных болельщиков. В Одессе Ф. находилась на Соборной площади, где собирались любители футбола и почесать языки. По преданию, если человек испытывал желание покончить с собой, но не решался, ему вполне было достаточно прийти на Ф. и заорать: «Черноморец» – не команда! Одесситка – не жена!» В настоящее время подобное высказывание на практически полностью опустевшей Ф. не представляет никакой угрозы для жизни.

Я думала о нем лучше, чем он таки есть. Бегал с работы не до профур, а на Фанатку. Язык у него чесался больше. Дерматолог недоделанный!

ФАРМАЗОН(ШИК) – мелкий жулик; дешевый аферист. Некогда Ф. именовали крупного мошенника, сбывающего фальшивые драгоценности. Но с тех пор все так измельчало…

– Моня – фармазон…

– Какой он тебе фармазон? Голый ноль в пустом месте. Вот Зяма – это такой фармазон!

– Ха, Зяма! Ты еще Моню с мелихой сравни…

Вы фармазон хуже Хрущева. Хрущев мне гарантировал целиком построить коммунизм к восьмидесятому году, а вы – кончить ремонт за две недели. Но прошло уже три. Так чем вы отличаетесь от того лысого фармазонщика с кукурузой?

ФАРШИРОВАННЫЙ – обладающий чем-то в количестве, вызывающем у других сильный аппетит. НАФАРШИРОВАТЬСЯ при желании можно, чем угодно – знаниями, болезнями и т. д., но, как правило, одесситы предпочитают фаршировку презренным металлом, можно даже 96 пробы либо его подлинным бумажным эквивалентом.

Кела нафарширован бабками. И нафарширован хорошо.

Он сильно нафаршировался во время борьбы за свободу и независимость от равенства и братства.

ФИФА. В одесском языке не имеет никакого отношения к футболу. Ф. – мадам, искренне считающая себя мисс Мир и безо всяких конкурсов красоты. ФИФОЧКА полностью разделяет эту же точку зрения мадам, но по отношению к себе еще до замужества.

Невеста Закушняка вела себя не так, как фифочка его старшего брата.

ФЛАГ ТЕБЕ В РУКИ – вам предоставлена полная свобода действий.

И тогда главный мент Привоза сказал мне: «Торгуй, батя. Ничего не бойся. Флаг тебе в руки». Честно сказать, я ничего и не боюсь, но приятно, что среди ментов попадаются такие ребята.

ФЛЯКИ – двоюродные родственники ошметок. Единственный из товаров, продававшийся в уже известном вам «Мавзолее» под видом мяса.

Эту собаку он завел на свою голову. Она же такая породистая, что жрет только биточное мясо и еще нос воротит. Зато Боря чавкает суп из фляками, аж за ушами трещит. Так я вас спрашиваю, вы теперь понимаете, кто из них кому хозяин?

ФОНАРЬ – синяк под глазом. Выражение родилось более ста лет назад после роковой ошибки одного из жителей Одессы. В очень редких случаях Ф. имеет значение «профан». «Он полный фонарь в наших делах». Слово ОФОНАРЕЛ может трактоваться как «одурел», «обнаглел», «ел уху».

– Левка так интересно вломился в бардак!

– И шё может быть в том интересного?

– Когда он встал, так увидел, шо на бардаке нет красного фонаря. Теперь с двумя красными фонарями под глазами ходит сам Левка.

Ее супруг вел тихий образ жизни, наливаясь, как привык с детства, хотя с фонарями под глазами регулярно ходила сама Дуся, освещая себе путь к повышению культурного уровня и материального благосостояния.

ФОРШМАК – фирменная одесская холодная закуска. Две селедки, ломтик черного хлеба, два крутых яйца, одно яблоко сорта «Антоновка», сто граммов сливочного масла, одна столовая ложка растительного масла, одна луковица. Почистить селедку, снять с костей и подержать полчаса в молоке. Ломтик хлеба замочить в столовом уксусе. Сельдь, хлеб, яйца, лук, яблоко и сливочное масло пропустить через мясорубку. Массу перемешать, добавить 1–2 столовых ложки растительного масла, положить в вазочку. И только после того, как посыпать ее содержимое не одесской зеленью получится настоящий Ф. Благодаря оригинальному способу приготовления Ф. появились выражения ФОРШМАЧИТЬ – позорить, а также ГЛУХОЙ ФОРШМАК, что соответствует выражению «позорище» в русском языке. В настоящее время эти понятия внедряются с помощью некоторых одесситов в английский язык.

Молодой человек, не делайте форшмак из моих нервов.

Глухой форшмак не имеет сармак.

Хрен чаевых увидишь, иес, мудило долбаное, андестенд? Иф! Вот поц, не понимает, когда с ним по-английски говорят. Ладно, туземец нафоршмаченный, бикоз ми, натяни бикицер на фэйс озабоченность вместо своей придурковатой улыбки.

ФРАЕР – человек, не относящийся к уголовной среде; потенциальная жертва. Одно из самых известных выражений за пределами одесского языка. Родилось в начале двадцатого века. Его автор – знаменитый Михаил Винницкий, он же Мишка Японец, а не Япончик, как ошибочно пишется во многих изданиях. Младший брат Винницкого вспоминал: во времена, когда Японец уже был признанным лидером, многие хотели пристать до его берега. Учитывая, что Японец был самым доступным для народа из всех известных тогда королей, к нему запросто попала на прием мадам по распространенной еще до недавних пор в Одессе фамилии Фраерман. Она так долго и нудно требовала от Винницкого устроить судьбу ее мало к чему пригодного сына, что в конце концов Японцу было легче согласиться, чем вытерпеть продолжение аудиенции. После минутной беседы с молодым человеком Винницкий выдал изречение: «Какой из тебя Фраерман? Вот Бушмак – тот таки Фраерман, а ты пока на больше, чем просто Фраер не тянешь». Именно старый налетчик Фраерман по кличке Бушмак стал наставлять юношу по кличке Фраер на путь истинный. Таким образом дальнейшая эволюция Ф. породила ряд известных сегодня и за пределами одесского языка выражений. Первоначально Ф. означало неопытный преступник. ФРАЕР ЗАХАРЧЕВАННЫЙ – выдающий себя за знатока преступной среды и ее обычаев. ФРАЕР НА КАТУШКАХ – бойкий молодой человек. ФРАЕРИТЬСЯ – хвастать; изображать из себя опытного блатного. ФРАЕРНУТЬСЯ – опозориться; ошибиться. ФРАЕРНУТЬ – обмануть. И, наконец, ФРАЕР НАБУШМАЧЕННЫЙ – человек, хорошо знающий законы и традиции преступной среды. О том, что Ф. вышло за пределы Одессы много лет назад свидетельствует весьма фривольная эпиграмма некогда очень известного поэта и переводчика С. Маршака в адрес коллеги по творческому цеху" заканчивающаяся уважительными словами: «Рувим Исаич Фраерман, мы шлем тебе привет».

В свое время старый Гохман один раз фраернулся. Но это было, когда папа твоего Моньки Гохмана еще не делал на него сметы.

Бог – не фраер, он все видит.

Хорошо, что жизнь фраера сейчас дешевле собачьей, а если за них завтра станут переживать, как за собак, чем вы их будете лечить?

ФРАНЗОЛЕТТА – длинный тонкий батон.

ФРАНЗОЛЯ – сдобная булочка. В кулинарном смысле термины не употребляются более полувека. Зато в течение этого же времени моя мама и тетя Лена не без оснований именуют друг друга Франзолей и Франзолеттой.

– Мадам, вы посмотрите, что вытворяет ваш ребенок.

– Это не мой ребенок, а соседкин.

– Люди! Вы посмотрите на нее и на несчастное дитё. И эта франзолетта еще отказывается от своей копии.

ФУНТ ИЗЮМА – самая распространенная в Одессе, уникальная мера измерения. Ф.И. можно измерять, что угодно, от расстояния до возвышенных чувств.

Всего за сутки подготовить сюрприз на «Друге» – это не фунт изюма.

А отдать точно пас на сорок метров – фунт изюма по-вашему?

ФУРА – большегрузная машина, появившаяся на дороге значительно позже, чем профура на тротуаре.

Нагрузили этого выездного своими проблемами, аж пар из его ушей пошел, в фуру за раз столько не влезет. А если и влезет, так она от тяжести с места не тронется.

ФУРАИН – главное лекарство одесситов, которое употребляют все, кому надоели низкий уровень жизни и мечты о светлом будущем до самой смерти. В медицинской практике не было зафиксировано случая, чтобы Ф. кому-то не помог.

Я принял фураин и за пятьдесят лет впервые почувствовал себя человеком.

Ну и кем он здесь был, этот Кислин? Замдиректор гастронома. Имел в Одессе какие-то копейки и каждую ночь ждал стука в дверь. Принял фураин, и, пожалуйста – годовой оборот полтора миллиарда долларов, а главное, спокойно спит по ночам.

Если бы Жванецкий не фуркнул в Ленинград, он бы до сих пор считался известным хохмачом спортклуба, и слава о нем может быть докатилась бы аж до Ближних Мельниц.

ФУФЛО (ФУФЕЛЬ) – подделка; дрянь.

… иначе бы он заметил, что этот кинжал не более, чем фуфель под старину.

Вепринцев был директором музея, набитого шедеврами и фуфелем.

Фуфло толкать, это вам не заседать в парламенте, тут риску больше. Тут ведь и поблагодарить могут, не то, что там. А вдруг таки поблагодарят, и поблагодарят хорошо, фуфлом по морде? Это же почти Фаберже, но из чугуна.

ФУФЛОГОН – торгуюший фуфлом. Гораздо чаше Ф. служит синонимом понятия «трепач»; диагноз больного словесным энурезом.

Или он не вырос среди Манежной улицы, где за трепотню и недержание слова полагалась одна-единственная награда, после которой фуфлогон по-быстрому ныкался под крышку гроба?

ФУЦЫН – дебил. От Ф. образовано блатное выражение «ФУЦАН», некогда синоним современного понятия «лох».

Эти американцы больные на всю голову и страна их дурацкая. Придумали же такое – стирать деньги. У нас этим последний фуцын не занимается. Есть деньги, покупай чего хочешь.

Мужик покупает на Староконном рынке попугая-полиглота:

– Do you speak English?

– Yes, of course!

– Sprichst du deutsch?

– Ja, jawohl!

– Parles-tu francais?

– Oui, bien sur?

– Hablas espanol?

– Si, por supuesto!

– Parli italiano?

– Si, certo!

– Может, ты еще и на иврите говоришь?

– Фуцын, гиба кик май нуз! (Фуцын, посмотри на мой нос!)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю