Текст книги "Драконий жрец (СИ)"
Автор книги: Валерий Новицкий
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)
Глава 22
Король Альдении и сильнейший маг королевства зашли в зал с гордой поднятыми головами. Два самых значимых человека нашего королевства, как всегда, были величественны на публике.
– Уважаемые гости, – во всеуслышание начал свою речь король Альдении, – Мы все собрались здесь, чтобы отпраздновать героический поступок юного дарования, в одиночку защитившего целый город от страшной угрозы. Так давайте же выпьем за Эша Мелвинга!
Со всех сторон послышались одобрительные возгласы и звон бокалов.
– Также я хочу объявить, что дарую Эшу Мелвингу титул барона и земельный надел на западе королевства. За свои подвиги он более чем заслужил это!
Вот тут радостные возгласы сменились на удивлённые. Не так часто простолюдинам даруют аристократические титулы.
Закончив свою речь, король и сильнейший маг королевства подошли ближе к нашей компании. Вилиан, казалось, был очень рад прошедшему представлению. Что тут сказать. И в прошлой жизни я получал множество почестей. Но в этот раз все случилось слишком быстро и стремительно.
– Здравствуйте, Ваше Величество, – сказали и сделали полупоклон все члены родов Блезфилд и Файрстон.
В ответ Вилиан лишь кивнул, после чего перевёл свой взгляд на трёх членов рода Рашид.
– Я рад приветствовать представителей могущественного рода Рашид. Вы добрались к нам без происшествий? – хитро улыбнувшись, спросил король.
– Да, всё прошло хорошо, – кивнул Мураман.
– Правда? А мне известно, что ваш младший брат поспорил с Эшем Мелвингом на свою рабыню и в итоге проиграл ему поединок, – заметил Вилиан Грайс, насмешливо хмыкнув.
После его заявления лица троицы из рода Рашид посерели. Особенно злился Альмудан Рашид.
А король хорош. Когда я показал ему свои воспоминания, то дал понять, что Ашиза готова к нападению на Альдению. Поэтому, видимо, Вилиан решил больше не сдерживаться, общаясь с людьми из этого королевства. Всё равно войны не избежать.
– Так вот кому ты проиграл, бесполезный братец, – прошипел Маруман, смотря на Альмудана с презрением.
– Но тот, кому я проиграл – драконий жрец четвёртого круга. Разве это не достойное поражение? – скривившись, заметил Альмудан.
– То, что для простолюдина великая гордость, для члена рода Рашид ужасный позор. Ты, братец, в своём возрасте до сих пор на четвёртом круге. Бесполезный, – в сердцах выругался Маруман, отчего лицо Альмудана ещё сильнее перекосилось от гнева.
– Успокойся, племянник. Здесь не место для выяснений отношений в семье, – осадила Марумана Донна.
– Ты права, тётя, – кивнул наследник рода Рашид.
Пока Решиди выясняли отношения, я подошёл к Элизабет и Оливии. Те радостно улыбались, смотря на меня.
– Теперь ты тоже аристократ, Эш. Поздравляю, – заявила Оливия довольным голосом.
– И сможешь жениться на аристократке, – заметила Элизабет.
Но я-то знал, что она намекает не на себя, а на свою сестру. Поэтому данная фраза удовольствия мне не доставляла.
– Девочки, хватит смущать бедного парня, – вмешалась их мать улыбаясь, между прочим, такая же очень обворожительная блондинка.
В этот момент к Блейзфилдам подошла другая группа аристократов, и я решил ретироваться. Проходя вдоль столов, заваленных всевозможной едой, я позволил себе попробовать различные яства. Я лакомился местными деликатесами до тех пор, пока ко мне не подошла группа молодых аристократов. По их лицам было видно, что те явно чем-то недовольны.
– Эй, ты. Совсем обнаглел? – заявил немного тучный парнишка.
– Не понимаю, о чём вы, – хмыкнул я в ответ, продолжив поглощать еду.
– Ты посмел досаждать не только леди Элизабет, но и леди Оливии. Хоть теперь ты так же аристократ, но такой, как ты, недостоин их внимания. Поэтому если пообещаешь, что больше никогда не заговоришь с ними, мы тебя пощадим.
– Пощадите? – я не сдержал смех. – И это ты мне угрожаешь? Маг-недоучка второго круга?
– Да как ты смеешь! Ты оскорбляешь мой род! – закричал тучный подросток.
– Нет, дорогуша. Я оскорбляю не твой род, а лично тебя. Если будешь дальше ставить меня в неудобное положение, то я вызову тебя на дуэль насмерть. И твой род тебя не спасёт, – угрожающим тоном заметил.
– Ты… Ты… Ты ещё за всё ответишь! – прорычал аристократ, после чего развернулся и начал уходить от меня подальше.
Кто-то скажет, что я наживаю себе лишних врагов среди аристократов, но я считаю, что в данный момент поступаю правильно. Этот парнишка – член не очень влиятельного рода. Рядом с Блейзфилдами или Файрстонами они даже рядом не стоят. Поэтому мне не нужно проявлять уважение к кому-то вроде него, к тому же он первый мне нахамил. Такие, как они, понимают лишь язык силы.
Я ещё какое-то время проходил вдоль дворцового зала. После чего, посмотрев в сторону Элизабет, увидел, что та занята общением с другими аристократами. Глубоко вздохнув про себя, я подумал, что наша первая встреча в этой жизни прошла не так, как я планировал. Но ничего страшного. Всё ещё впереди.
Решив, что на сегодня хватит, я вышел из зала, где меня сразу перехватил член тайной стражи.
– Господин, король хотел бы ещё раз с вами переговорить перед тем, как вы вернётесь в свою резиденцию.
– Веди, – кивнул я.
Вскоре я вновь оказался в рабочем кабинете короля Альдении. Только на этот раз здесь не было Артома. Вилиан Грайс смотрел на меня взглядом, полным уважения.
– Вам что-то нужно, Ваше Величество? – спросил я.
– Я хотел ещё кое-что обговорить. Ты мне показал свои воспоминания. В первую очередь они касались вторжения демонов. Но также среди них я урывками видел нападение Ашизы на Альдению. А также то, что Файрстоны сыграют в этом большую роль, – задумчиво заметил Вилиан.
– Теперь вы хотите уничтожить Файрстонов? – я приподнял бровь.
– Если это сделаю я, то это вызовет много проблем. Аристократия так просто это не оставит. К тому же Файрстоны – пешки в руках Ашизы. Правители Ашизы могут понять, что я всё знаю, – глубоко вздохнул король. – Но есть выход. Ты же в любом случае вмешаешься в войну Файрстонов и Блейзфилдов. Я же могу оказать тебе некоторую помощь, – усмехнулся Вилиан.
– Решили так внаглую использовать меня в своих целях? – фыркнул я, улыбнувшись в ответ.
– Почему сразу использовать. У нас с тобой общая цель. А то, как мы её достигнем, это уже другой вопрос, – хмыкнул король.
– Тогда мне действительно понадобится ваша помощь, Ваше Величество, – кивнул я. – Причина, почему Файрстоны смогут победить Блейзфилдов, это могущественная алхимия, которой с Файрстонами поделились Ашизцы. Поэтому мне нужны множество дорогих и ценных алхимических ингредиентов. Тогда я смогу создать алхимию в противовес для Блейзфилдов.
– Ты получишь нужные ингредиенты, – кивнул король.
– Спасибо, – я сделал полупоклон.
– Да ладно тебе. Это ты делаешь мне одолжение, – король встал с кресла и, подойдя ко мне, похлопал по плечу.
– Тогда я, пожалуй, пойду, – кивнул я.
– Хорошо. Человек из тайной стражи отведёт тебя в твою резиденцию, – кивнул Вилиан.
* * *
Оставшись один, Вилиан Грайс вздохнул с облегчением. Не так давно весь его мир перевернулся. И всё из-за одного юноши, который, как оказалось, вернулся в прошлое. Вилиану было тяжело осознать, что реальность, в которой он живёт, это прошлое. И то, что ждало королевство и весь мир в будущем, не внушало радости. Но благодаря Эшу Мелвингу можно все изменить. Появилась призрачная, но надежда.
А в данный момент король Альдении должен сообщить другим правителям о надвигающейся угрозе, как и о том, где именно эта угроза проявит себя в ближайшем будущем. И Вилиан Грейс не собирался делать исключение даже для правителя Ашизы, который спит и видит, как напасть на Альдению. Ведь тогда пострадают невинные люди и подобное может навредить и остальному миру.
Время важного разговора настало, поэтому Вилиан Грайс вышел из своего кабинета и вместе с охраной спустился на подземный этаж замка. Там, в полутьме стоял очень важный артефакт, который позволял в экстренных случаях соединять всех правителей Альтеи с помощью магической связи. После нажатия на несколько магических углублений, перед королём Альдении появились сразу пять магических экранов. Старик в рясе священника, смуглый мужчина восточной внешности, невероятно красивая эльфийка, гном средних лет и могучий зверочеловек с ушами льва. Все эти разумные вышли на связь по просьбе короля Альдении.
– Вилиан, говори быстро и по делу. У меня есть важные дела. Чего ты там хотел? – пренебрежительным тоном заявил правитель Ашизы.
– Чем ты там таким важным должен заниматься? Твоё королевство способно лишь похищать слабых зверолюдов и делать из них рабов, – голосом, полным отвращения, заявил правитель зверолюдей.
– Я смотрю, собачка загавкала. Твой народ ни на что большее не способен. Вам судьбою уготовано быть рабами, – усмехнулся правитель Ашизы.
– Да как ты смеешь, ублюдок! Я тебя на куски разорву! – прорычал зверолюд.
– Все успокойтесь! – воскликнула эльфийка своим чарующим голосом. – Король Альдении созвал нас не просто так. Уверена, есть очень важная причина. Так давайте его выслушаем.
– Поддерживаю, – кивнул гном.
– Все вы слышали, что на моих землях произошло нападение демонов. Так вот. Я хочу вам сообщить, что это первый, но не последний раз. Прорывы будут случаться и дальше по всей Альтее. И каждый последующий будет сильнее предыдущего, – заявил Вилиан Грайс.
– Откуда такая информация? Я до сих пор не уверен, что это вообще были демоны. А тут такие громкие заявления, – нахмурился архиепископ святой империи.
– У меня надёжный источник информации. Я не могу его раскрыть, но вы сами убедитесь в моей правоте, когда я скажу вам, когда и где произойдут следующие прорывы. Надеюсь, вы сможете предотвратить ненужные жертвы среди населения.
– Так ты даже о том, где будут следующие прорывы знаешь. Интересно. Как бы не оказалось, что ты с демонами заодно, – хмыкнул Ашизец.
– Не неси чепухи. Эти отродья – враги всей Альтеи.
– Эльфы верят королю Альдении. Поэтому, Вилиан, будь добр, раскрой информацию о следующих прорывах демонов.
* * *
Когда Вилиан рассказал о времени и месте дальнейших прорывов, разговор между правителями должен был быть закончен. Однако король Альдении захотел остаться и переговорить с глазу на глаз с правителем зверолюдей.
– Чего тебе, Вилиан? – спросил зверочеловек.
– Тут такое дело. Один из моих подданных смог спасти зверодевушку-рабыню. Он хочет, чтобы та вернулась на родину. Поэтому ты мог бы позволить нашему воздушному судну посетить ваш континент для того, чтобы вернуть бедняжку на её родину? – спросил король Альдении.
– Эмм, озадачил ты меня, Вилиан. То, что твой подданный спас мою землячку, уже достойно уважения. Но ты хочешь ради одной девушки создать целую экспедицию… В любом случае это похвально. Я разрешаю вашему кораблю прилететь на наш континент.
* * *
Через два дня после окончания бала в мою честь мне сообщили, что корабль готов забрать Уну и отвезти её на родину. Быстро король действует. Но так даже лучше. Я рад, что девушка наконец вернётся домой. И сейчас, стоя перед воздушным судном, я обнимал зверодевушку, которая плакала отчего-то так горько, как будто она совсем не хочет домой.
– Спасибо тебе, Эш. Я никогда не забуду, что ты для меня сделал, – сказала Уна, после чего поцеловала меня в щеку и шустро забежала внутрь корабля.
Когда судно начало поднялось в воздух, я с трепетом смотрел, как оно улетает всё дальше и дальше.
Уну ждёт возвращение домой. А у меня впереди много трудностей и препятствий. Уверен, скоро Файрстоны попытаются развязать войну с Блейзфилдами. И я должен быть к этому готов.
Глава 23
Я отлично понимал, что Файрстоны вскоре предпримут ещё одну попытку спровоцировать Блейзфилдов. Поэтому мне нельзя сидеть без дела. Я должен готовиться к будущим проблемам.
Из памяти прошлой жизни я узнал, что Файрстоны смогли победить Блейзфилдов в первую очередь потому, что ашизцы поделились с ними мощной алхимией, способной на непродолжительное время значительно усилить магическую силу. Алхимия, которую получили Файрстоны, смогла значительно усилить возможности их армии, но также нанесла серьёзный вред здоровью воинов. Но в борьбе за господство Файрстоны были готовы идти на жертвы. И в прошлом эта стратегия принесла им много плюсов. В то время как верные королю Альдении аристократы всячески угнетались, Файрстоны катались как сыр в масле.
Поэтому для того, чтобы Блейзфилды смогли вырезать эту раковую опухоль, я решил помочь роду моей возлюбленной тем же способом, как ашизцы помогли Файрстонам. И тут очень кстати сказалось то, что на континенте людей я являюсь одним из самых искусных алхимиков. Всё-таки меня обучала гениальная эльфийка. А эльфы славятся тем, что они лучшие алхимики.
Но ашизцам было плевать на здоровье воинов рода Файрстон. Поэтому они отправили им алхимию, которая наносит серьёзный вред организму. Я же не хотел вредить роду Элизабет. Поэтому передо мной стояла задача создать алхимию с таким же мощным эффектом, но при этом относительно безвредную. И данная задача была ой как непроста.
Во-первых, мне понадобится множество редких и дорогих ингредиентов, которые король уже обещал мне предоставить. Но также мне нужно качественное оборудование. И в столице я мог его найти только в башне алхимиков Альдении. Здесь собрались самые талантливые алхимики нашего королевства. И понятное дело, здешнее алхимическое оборудование также на высоком уровне.
Естественно, никто не впустит меня в башню алхимиков просто так и никто не позволит незнакомцу там хозяйничать. Поэтому я попросил короля представить мне туда доступ. И в данный в момент я вместе с двумя тайными стражами вхожу в здоровенную башню.
На первом этаже башни располагался административный отдел. Мы подошли к стойке администратора и перед нами предстала миловидная девушка с каштановыми волосами.
– Здравствуйте, чем я вам могу помочь? – спросила администратор, дружелюбно улыбнувшись.
– Нам нужен мастер башни алхимиков, – ответил один из сопровождающих меня тайных стражей, мужчина средних лет с бородой.
– К сожалению, мастер башни – очень занятой человек. Пожалуйста, запишитесь к нему на приём, – ответила администратор, не прекращая улыбаться.
– Ты видишь это, – мой сопровождающий указал на значок тайного стража, висящий на его груди. – Нас сюда отправил король Альдении с важным приказом. Поэтому немедленно отведи нас к мастеру башни!
– Я свяжусь с ним. Подождите немного, – испуганно произнесла администратор, взяв в руки переговорный артефакт.
После небольшой беседы девушка закончила разговор и, вновь посмотрев в нашу сторону, сказала:
– Уважаемые тайные стражи, мастер башни ожидает вас в своём кабинете. Позвольте мне провести вас к нему.
Вместе с администратором мы подошли к магическому лифту и вскоре поднимались всё выше и выше с помощью этого артефакта. Оказавшись на самом высоком этаже башни, мы вышли из лифта и направились к массивным деревянным дверям кабинета мастера башни.
Зайдя внутрь, мы попали в просторное помещение, где за столом сидел суховатый старик, прожигающий нас пристальным взглядом.
– И что такого срочного понадобилось тайным стражам, что мне пришлось отменить все дела и встретить вас? – спросил старик с упрёком.
– Его Величество король Альдении приказал нам доложить вам, что этот юноша должен получить доступ ко всему лучшему алхимическому оборудованию башни алхимиков. Также вы и другие алхимики башни по желанию Эша Мелвинга должны помочь ему в создании любой алхимии, которую он решит создать, – объяснил тайный страж.
– Что за чушь? Король хочет, чтобы умелые алхимики помогали этому молокососу? Да что он вообще может знать об алхимии в своём возрасте⁈ – возмутился мастер башни.
– Это приказ короля! Не вам его оспаривать, – гневно повысил голос тайный страж.
– Я понимаю, что это приказ короля. Но это же не имеет смысла, – покачал головой мастер башни.
– Вам не кажется, что не стоит судить книгу по обложке? Вы не видели, на что я способен. Так откуда такая уверенность? – спросил я нахмурившись.
– В твоих словах есть смысл, – через несколько секунд размышлений ответил мастер башни. – Хорошо. Раз король сказал, я выполню его приказ. Надеюсь, ты меня не разочаруешь, парень, – кивнул главный алхимик.
Встав со стула, мастер башни повёл нас обратно к лифту. И пока мы шли, я решил задать ещё один вопрос.
– Хотел спросить, доставлены ли в башню нужные мне ингредиенты?
– Ты хочешь сказать, что все те ценнейшие ингредиенты были доставлены для тебя? – изумился мастер башни. – Должно быть, король очень в тебя верит. Что же, посмотрим, на что ты способен, юноша.
Вскоре мы оказались на этаже, где было множество алхимиков и оборудования. Каждый алхимик глубоко кланялся при виде мастера башни. Так мы дошли до огромного помещения, которое пустовало, здесь было много качественного оборудования.
– Это моя личная лаборатория. Пожалуй, здесь собрано самое качественное алхимическое оборудование во всей Альдении, – с гордостью заявил мастер башни.
Его слова были правдивы, но это оборудование всё равно не тянет на то, каким я пользовался на землях эльфов.
– Пойдёт, – кивнул я.
– Пойдёт⁈ Что за наглость! Уверен, ты в первый раз видишь такую совершенную алхимическую лабораторию, – возмутился мастер башни.
Но вскоре он успокоился, добавив:
– Говори, какие ингредиенты тебе нужны. Всё принесут прямо сюда.
– Мне также понадобятся ассистенты. Но для того, чтобы вы и ваши коллеги перестали смотреть на меня свысока, я проведу небольшую демонстрацию, – усмехнулся я.
– Демонстрацию? Хорошо. Покажи, на что способен. А то у меня начинают закрадываться подозрения, что наш король окончательно сбрендил, – хмыкнул мастер башни, после чего развернулся и вышел.
Долго ждать не пришлось. Вскоре в лабораторию зашёл мастер башни вместе с десятком алхимиков разных возрастов. Гости держали в руках качественно сделанные ящики для хранения ингредиентов.
– Аккуратнее, остолопы! Алхимические ингредиенты в этих ящиках стоят больше, чем ваши жизни, – причитал мастер башни.
– Эш, это ты? – прозвучал знакомый голос среди алхимиков.
Повернувшись, я увидел Эрика. Того самого молодого алхимика, которого я встретил в начале своего пути.
– Хах, это правда ты! – воскликнул Эрик, подбежав ко мне и крепко обняв.
– Привет, дружище, – я похлопал парня по плечу.
– Эрик, ты знаешь его? – вскоре рядом с нами уже стоял мастер башни с озадаченным лицом.
– Конечно. Эш – невероятный алхимик. В своё время он очень многому меня научил, – закивал мой друг.
Лицо мастера башни стало ещё более задумчивым.
– Значит, всё-таки король в своём уме, а ты – не обычный балабол. Раз Эрик тебя так оценил, то так и быть, возможно, я был не прав, – пробурчал старый алхимик.
Мне стало интересно, какое положение занимает Эрик, раз мастера башни так заботит его мнение.
– Эрик, рассказывай, как ты поживаешь. Как устроился в башне алхимиков, – спросил я.
– Всё хорошо, Эш. После окончания академии меня отправили сюда. Здесь меня заметил мастер башни и сделал одним из своих личных учеников, – гордо заявил Эрик.
– Я рад за тебя, – я похлопал парня по плечу.
– Эрик, действительно, большой талант, – закивал мастер башни.
– Всё благодаря Эшу. Он очень многому меня научил, – улыбался Эрик.
– Кхмм, тогда давайте начнём демонстрацию. Эш, покажи нам, на что способен, – заметил мастер башни.
– Сейчас я на ваших глазах приготовлю зелье берсерка, – объявил я, после чего присутствующие алхимики взорвались гулом голосов.
– Парень, ты издеваешься? Это зелье умеют готовить только эльфийские алхимики. Откуда ты можешь его знать? – возмутился мастер башни.
Он был прав. Зелье берсерка – это алхимия, которую меня научила готовить моя наставница эльфийка. Его не умеют создавать алхимики за пределами эльфийского королевства.
– Просто смотрите и все поймёте, – заявил я, начиная доставать ценные ингредиенты и подготавливать алхимическое оборудование к процессу создания зелья.
– Ладно. Если ты испортишь такие ценные ингредиенты, то это будет на совести короля, – раздражённо отмахнулся мастер башни.
– Учитель. Просто смотрите. Эш вас ещё удивит, – уверенно заявил Эрик.
– Ладно, так уж и быть. Посмотрим, – вздохнул старик.
Сосредоточившись на создании зелья, я с головой окунулся в процесс изготовления. Полностью отринув внешний мир, в течение нескольких часов я был глубоко погружён в работу. И итогом этой работы стало то самое зелье.
Когда всё было готово, я впервые за долгое время обернулся и увидел, что все присутствующие алхимики стояли, молча смотря на меня с восхищением в глазах.
– Покажи мне зелье, Эш, – мастер башни протянул руки к флакону с зельем, а я не стал ему препятствовать.
Посмотрев на красноватую жидкость, а также принюхавшись, мастер башни восторженно заявил:
– Я всего раз в жизни видел зелье берсерка и то, что ты сделал, имеет ту же консистенцию и запах! А то, как ты искусно работал! Кто ты такой, Эш Мелвинг⁈ – воскликнул мастер башни.
– Я просто алхимик, – усмехнулся я.
– Ладно. Не хочешь говорить, не надо, – отмахнулся старик, – но теперь ты можешь рассчитывать на нашу всестороннюю поддержку. Говори, что нужно делать, и мы поможем!
Вот этого я и добивался. Файрстоны не будут сидеть сложа руки. Вскоре они предпримут следующий ход. Поэтому алхимию я должен создать как можно быстрее. В одиночку я не справлюсь. Но если мне будут ассистировать такие опытные алхимики, то всё получится.
Следующие несколько часов мы посвятили на создание всевозможной могущественной алхимии. Многие из этих рецептов были известны только эльфам и хоть мастер башни просил, чтобы я научил его им, но я отказался. Не хотел раскрывать чужие секреты. А просто наблюдая за мной, не получится понять суть приготовления. Ещё через два дня мне сообщили, что Блейзфилды позвали меня в гости в родовой замок. Я был несказанно рад этому. Ведь мне в любом случае нужно было попасть к ним, а так даже напрягаться не пришлось.
И вот спустя неделю нескончаемого создания алхимии, мы наконец закончили. К сожалению, я не смог создать весь арсенал зелий и пилюль, так как король не смог достать абсолютно все нужные ингредиенты. Но даже так, я думаю, того что мы сделали, должно хватить.
И вот я стою напротив кареты в окружении алхимиков, помогавших мне всё это время.
– Большое спасибо вам за помощь. Без вас я бы не справился, – я сделал полупоклон.
– Мы не так много сделали. Лишь ускорили время приготовления, – отмахнулся мастер башни. – Эш, приезжай к нам ещё. Мы всегда будем тебе рады, – впервые за долгое время старый алхимик искренне улыбнулся.
– Да, Эш. Я также буду ждать нашей следующей встречи, – заявил Эрик.
– Конечно. Ну а теперь мне пора отправляться. Всем ещё раз спасибо, – сказал я, садясь в карету.
В этой поездке меня будут охранять тайные стражи, так что путешествие должно пройти без эксцессов. Совсем скоро я окажусь на землях Блейзфилдов и вновь встречусь с Элизабет. Полный вперёд.





