Текст книги "ЗОРРО (продолжение к фильму "Зорро" в гл.роли АЛЕН ДЕЛОН) (СИ)"
Автор книги: Валентина Тайлакова
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
– Вы же приносили мне почту..– засмеялся Диего.
Капитан смутился, а сеньора обрадовалась
– Я очень рада за них!
За дверью заворчал пес. Диего натянул на лицо маску, шпагу вогнал в ножны.
– Мы еще увидимся! Карменсита, комендант!
Взмах плаща и он исчез в оконном проеме , и только тяжелое полотно шторы качнулось от порыва ворвавшегося в кабинет сухого ветра. Капитан бухнулся с разбега в кресло , схватил перо и стал быстро что-то писать, Карменсита выхватила книгу с полки, открыла первую страницу и ткнула в нее свой прелестный носик, Бернардо спокойно открыл дверь и Потрошитель пропустил служанку сеньоры Фавориту.
– Господин поехал в город прогуляться.– доложила она своей хозяйке.
– Как он? – Карменсита положила на стол книгу.
– В гневе! Всех слуг побил загаженным костюмом! – серьезно ответила служанка.
Капитан что-то неразборчивое буркнул себе под нос, кинул перо на стол и подул на лист бумаги.
– Все! Готово!– довольный своей работой, он положил исписанный лист в ящик стола.– Пусть ждет своего часа!
Сверкнув большими голубыми глазами , подхватил сеньору на руки и принялся с жаром целовать ее.
Сеньор Эстебан Эрнандес, мрачно поглядывая по сторонам, трясясь в коляске в последнем своем костюме, не новом, конечно, но в безупречном состоянии, ему вовсе не нравился пыльный городок Новая Арагона, он потратил немалые средства, чтобы приехать сюда в надежде отыскать доказательства измены королю и короне со стороны губернатора , бывшего своего друга Мигеля и этих фактов всегда в избытке хватает вокруг любого губернатора. Лицо его пошло красными пятнами и кровь закипела в жилах от воспоминания, что сделал с его двумя дорогими выписанными из самого Парижа костюмами и с важными бумагами эта черная слюнявая псина. После такого жуткого приема у сеньора Эстебана не было никакого желания оставаться ни дня в этом городишке, но , желая развеять по ветру свое плохое настроение, он решил посмотреть городок, зная по опыту , что часто не совпадает написанное в рапортах и та действительность, которую часто скрывают от губернаторов, опасаясь навлечь гнев и немилость. Он грубо ткнул в плечо кучера тростью
– На базарчик!
Да, вот самое это верное место, где всегда можно услышать и увидеть в глазах истинное положение вещей. Рапорта рапортами, а длинные языки базарных торговцев могут на многое открыть глаза заезжему человеку. Но удивлению сеньора Эрнандеса не было предела, когда он увидел строгие ряды лавок и палаток с овощами и фруктами, горой арбузов и дынь, винограда и бочек с маслом, различные ткани и мотки ниток, пуговиц, лент и прочих штучек для рукоделия, а также женских украшений, гончары с пирамидами кувшинов и разной посудой, опрятных торговцев в чистых фартуках, громкими криками предлагающих свой товар, из живности предлагалась только домашняя птица . Ни тебе ругани и склок, мычания коров и блеяния овец и коз, вони и грязи, лошадиного ржания , соломы и объедков, туч надоедливых мух, гудящим роем сидящих на навозных кучках. Зато целый отряд солдат рассредоточен по базарчику для наблюдения за порядком, около одного из обшарпанных домов стояла телега с деревянной клеткой с прикрепленной на ней большой табличкой, на которой огромными буквами было написано – ДЛЯ НАРУШИТЕЛЕЙ ЗАКОНА . М-да! – поразился сеньор, такого чуда ему не приходилось видеть даже в Европе. Чувствовались за всем этим порядком сильная рука и хозяйский глаз! Настроение не улучшилось у гостя, а скорее еще более ухудшилось, он понял, что приехал в Новую Арагону совершенно напрасно, здесь не найти компрометирующих фактов. Тут ему в голову пришла отличная мысль зайти в местную таверну, уж там-то сеньор Эрнандес рассчитывал услышать слетевшую с пьяных языков нужную ему информацию. Приказав ехать в таверну, сеньор смахнул платком пыль с сидения и, недовольно что-то хмыкнув себе под нос, присел, поправил шляпу, подтянул белоснежные перчатки. Он, наконец-то, улыбнулся, представив перед собой грязный заплеванный пол в таверне, пустые бутылки на столах, грязную посуду с объедками, вонь от пьяных мужиков, дым от камина, висевший серым облаком под закопченным потолком, кучки пепла , но далее видение закончилась, так как перед его глазами возникла таверна, справа и слева от входной двери которой стояли огромные вазы с цветами, у него недобро екнуло сердце. Кучер поторопился открыть перед господином дверь, когда тот брезгливо одернул руку , боясь испачкать белые перчатки о широкую деревянную дверную ручку, и вернулся к коляске. Тут его ожидало новое разочарование, так как на столах лежали белоснежные скатерти, вместо пустых бутылок, которых он ожидал увидеть , стояли в вазах незатейливые цветы, на некоторых столах лежали шахматные доски с расставленными фигурами, пол был вымыт до блеска. Приближался час сиесты и посетителей было немного, но и те обедали. Хорошее настроение сеньора Эрнандеса выветрилось мгновенно, но он всегда был последователен в своих действиях, поэтому подошел к стойке и кинул хозяину золотой
– Вина самого наилучшего!
Хозяин таверны, полный, тщательно выбритый мужчина средних лет с гладко зачесанными черными волосами на пробор, сжал в потной ладони монету и сладко улыбнулся
– Добро пожаловать в Новую Арагону, мой господин!. Сию минуту, мой господин…присаживайтесь, прошу вас….
Сеньор Эрнандес прислонил трость к столу и навесил на нее шляпу, сел на стул, накрытый белым чехлом. Хозяин составил с подноса на стол бутылку вина и бокал, наполнил его, волосатые руки без траурного ободка грязи под коротко остриженными ногтями нервно теребили угол белого фартука. В его небольших черных глазах при виде еще одного золотого, брошенного на стол гостем, блеснул огонек сребролюбия. Сеньор Эрнандес понял, что удача , наконец-то, улыбнулась ему, такие люди, как хозяин таверны за деньги родную мать продадут, он незаметно оглянулся– зал был пуст. Настроение у него сразу поползло вверх– поговорить никто не помешает.
– Прекрасный вкус и аромат..– улыбнулся сеньор Эрнандес, желая расположить хозяина таверны к разговору.
– Благодарю, мой господин!– поклонился мужчина.
– Присаживайтесь, сеньор! Есть разговор…
– О! Мой господин! Спрашивайте и я отвечу на любой ваш вопрос! – он еще раз поклонился, но остался стоять около стола.
– Что вы знаете о сеньоре Зорро?– смакуя вино, Эрнандес откинулся на спинку стула и пристально вгляделся в глаза мужчины, стараясь уловить хоть малую тень лжи.
– О! Мой господин! Этот разбойник Зорро появился совсем недавно в нашем городишке и жизнь сразу переменилась! – то ли с радостью, то ли с долей огорчения в голосе проговорил хозяин таверны и , добавив в бокал гостя вина, сел рядом на стул.– Он отнимал деньги, золото, камешки у состоятельных господ и отдавал беднякам!
– Хм!!!
– Да, да! Мой господин! только одно семейство не трогал он…
Эрнандес удивленно поднял брови.
– Это семья Пулидо Дольвидадес!!!!! Единственная дочь в семье Пулидо сеньорита Ортенсия, известна всем, как подстрекательница к бунтам, была арестована и посажена в тюрьму… так вот , этот разбойник освободил ее прямо из застенка!
– Хм!!!
– Все говорят, что у разбойника Зорро с сеньоритой Ортенсией роман!
– Хм!!!
Хозяин таверны говорил правду, это было видно по его глазам, и ко всему прочему, он ненавидел этого смельчака Зорро, сумевшего проникнуть в тюрьму, напичканную солдатами, как соленая рыба в бочонке, и спасти сеньориту… , явно ненавидел, и, скорее всего, что хозяину таверны самому досталось от разбойника.
– Хм! Что еще?…Впрочем, достаточно! – он поставил бокал с недопитым вином на стол и промокнул губы салфеткой.
Хозяин, увидев, что гость собрался уходить, тот час подскочил
– Благодарю, мой господин, что посетили мою таверну!– поклонился он важному сеньору.– Рад буду видеть вас вновь, мой господин!
Сеньор Эрнандес потянулся за шляпой и тростью и нечаянно опрокинул бокал, вино алым пятном расползлось на белой скатерти. Хозяин таверны вздрогнул и попятился
– Матерь Божья! – воскликнул он в ужасе и стал креститься.– Это плохо, совсем нехорошо…, это дурной знак…– шептал он себе под нос.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Сеньор Эрнандес, далеко перед собой ставя трость, широким шагом покинул таверну. Он не был столь суеверным, как этот глупый хозяин таверны, не верил ни в какие приметы и знаки. Ну… , подумаешь, разлилось вино на белую скатерть, заменят на новую или постирают в крайнем случае! – фыркнул он и поджал тонкие губы. Вернувшись в губернаторский дворец, он приказал кучеру сопроводить его в комнату, опасаясь за свой костюм.
– Принеси мне новую плетку!– скомандовал сеньор Эрнандес кучеру, закрывая за собой дверь.
Тот со всех ног пустился бежать к старшему пастуху за плеткой, опасаясь промедлением навлечь на себя гнев гостя.
Зорро оставил своего коня пастись, а сам присел на пенек в лесочке невдалеке от усадьбы семьи Пулидо, в ожидании часа сиесты, зная, что в это время весь дом погружается в послеобеденный сон и только Ортенсия или занимается рукоделием на террасе, или читает книгу. Легкий ветерок играл листвой на деревьях и кустарниках, закручивал пыльные вихри на дороге, поднимая на небольшую высоту сухую придорожную траву и опавшие листочки, там он ослабевал и листья , тихо качаясь из стороны в сторону, мягко опускались на землю. Наступила тишина и даже ветерок угомонился, спрятавшись от полуденного зноя в кронах деревьев. Пора, – решил Зорро и тенью скользнул на усадьбу, но не успел он выйти из сада, как услышал за спиной дробный топот копыт. Сделав полуоборот всем телом, Зорро во всаднице узнал сеньориту Ортенсию и обрадовался– сама судьба идет им навстречу, устраивая неожиданные сюрпризы в виде свидания, но не успел он и ногу в стремя вставить, как за его спиной вновь послышался топот копыт. Он последовал за всадником, прячась в тени деревьев. Сердце Диего неровно забилось– он узнал сеньора Эрнандеса, который уже приблизился к девушке и что-то крикнул ей, взмахом руки приветствуя сеньориту. Ортенсия, оглянувшись, остановила коня, увидев приятного кабальеро, который радостно улыбался ей. Диего, зная коварство сеньора, решил проследить за ним и остановил коня за кустами, разговора он не слышал, но следил за выражением их лиц. Сеньор Эрнандес снял шляпу и галантно раскланялся, приветствуя сеньориту Ортенсию, та в ответ только кивнула, чуть наклонив голову. По напряженной фигуре девушки он понял, что он ей явно неприятен, ее конь делал шаг назад всякий раз, когда она что-то отвечала , а конь под сеньором приближался все ближе. Наконец, Ортенсия что-то резко сказала и , повернув лошадь по направлению к гасиенде, хлестнула плеткой по его крупу, конь понесся , поднимая клубами дорожную пыль. Сеньор Эрнандес вонзил шпоры в бока своей лошади и бросился за ней в погоню, но на его пути вдруг возник всадник в черной маске на черном коне. Эрнандес осадил лошадь и зло крикнул, подняв плетку над головой
– Мерзавец! Прочь с дороги!
Зорро вежливо ответил
– Неужели вы не видите, что сеньорита не желает с вами говорить?!
– Еще всякий проходимец будет тут меня учить! Пшел с дороги!… Или моя плетка с удовольствием погуляет по твоей спине…
Кони под всадниками перебирали копытами, поднимая в воздух облачка пыли, сеньор Эрнандес негодовал, потому что с каждой секундой терялась всякая надежда на то, чтобы догнать прекрасную незнакомку, Зорро же сверкал белозубой улыбкой, его глаза через прорези черной маски внимательно следили за каждым движением сеньора.
– Вы слишком самоуверенны, господин! Сеньорита уже недосягаема для вас и поэтому вам путь открыт! – рассмеялся всадник в черном и съехал с дороги.
– Ты еще поплатишься за это, скотина!
– Вот за это вы ответите и немедленно! – рука Зорро выхватила из ножен шпагу, губы сжались, а глаза недобро полоснули по лицу Эрнандеса, тот вздрогнул от этого взгляда, не понимая, где и когда он уже встречал эти глаза, но вспоминать было совершенно некогда и он , сунув за голенище сапога плетку, выхватил шпагу и злорадно засмеялся
– Наглец, я проучу тебя! Ты кто такой, чтобы вставать на моем пути?
– О! У меня много имен, но вам я разрешаю называть меня– Зорро!!!– с шутливым поклоном и усмешкой проговорил Диего.
– Да, да!– заскрежетал зубами сеньор Эрнандес от ненависти.– Наслышан..наслышан, местная легенда, вор, разбойник и грабитель! -вот твои имена!
– Ну, это еще доказать нужно, сеньор Эрнандес, а вот вы – настоящий разбойник, вор и грабитель и доказать это ничего не стоит!– у Диего сердито блеснули глаза, пальцы побелели, сжав эфес шпаги.
– Ах, ты негодяй, ты еще мне, благородному кабальеро угрожать вздумал?! – нервы сдали у сеньора Эрнандеса и он заметался в седле, не зная, как лучше начать драку: спешиться или верхом на коне.
– Все, сеньор, достаточно оскорблений! Готовьтесь к бою! – конь под Зорро поднялся на дыбы, в солнечных лучах сверкнула сталь клинка.
– О! Ты так милосерден, мистер бандит, что предупреждаешь заранее о драке! – засмеялся сеньор Эрнандес, уверенный в своем мастерстве владения клинком.– Я принимаю вызов!
Он спешился и встал в позицию с ехидной улыбкой на тонких губах. Зорро не заставил себя долго ждать и спрыгнул в дорожную пыль, их взгляды встретились, клинки соприкоснулись. В жилах Эрнандеса закипела кровь, его лихорадило от предвкушения победы, как вихрь налетел он на противника, беспрерывно атакуя, стараясь найти у противника незащищенное место, но все его попытки были напрасны, потому что Зорро с легкой улыбкой стремительно парировал уколы, отводя острие шпаги соперника то вправо, то влево от себя. Диего забавлялся с ним, как кот с мышью, ему были известны все секреты своего противника, который несколько лет тому назад еще в Испании, выпив немного лишнего вина, в узком кругу приятелей похвастался своими секретами в фехтовании. Диего имел и свои тайны, но применял в драках и приемы Эрнандеса, который сейчас с перекошенным от ненависти лицом стремительно атаковал, видно решив на своем противнике выместить все неприятности, свалившиеся на него после приезда в этот паршивый городишко. Доведенный до бешенства ухмылками Зорро, Эрнандес нервничал и делал ошибку за ошибкой, но Зорро почему -то не торопился проткнуть своей шпагой противника и позволял тому вновь и вновь бросаться в атаку. Лицо Эрнандеса пошло красными пятнами и он скинул с головы шляпу, так как она сползала ему на брови , закрывая обзор и теперь его длинные мокрые волосы липли ко лбу, глазам и лицу.
– Вы бы , сеньор, сначала косичку заплели, потом за шпагу хватались.– рассмеялся Зорро и ловко парировал очередной выпад.
– Не смешно! – пыхтел Эрнандес, стараясь найти уязвимое место у противника.– Ты у меня сейчас попляшешь, собачий сын!
Зорро только недобро сверкнул глазами, а его противник усилил атаки, но все напрасно, похоже, что не человек, а сам дьявол скрывается под черной маской. Эрнандес решил применить парочку своих приемов, но к его удивлению и досаде Зорро так стремительно парировал, что шпага сеньора только рассекала горячий воздух рядом с телом Зорро, не нанося ему и малейшего вреда. Дышать становилось все труднее, полуденный зной высушил даже глотку.
– Вы уже изнемогли в атаках, сеньор Эрнандес,– перешел в наступление Зорро.– Я хочу дать вам время на отдых, мы достаточно наигрались и теперь моя очередь атаковать, защищайтесь!
Вымокший от пота до последней нитки, Эрнандес только пятился назад, еле успевая парировать .
– Это вам, сеньор, за мерзавца!
Шпага Зорро полоснула на груди куртку противника.
– А это за – проходимца!
Еще один разрез, параллельно первому.
–А это за собачьего сына!!!
Несколько пуговиц посыпались в пыль, затрещала ткань.
–Ну , как , сеньор, вы еще не передумали убить меня?– рассмеялся Зорро.
Эрнандес побелел от злости, такой наглости и такого мастерства владения клинком ему еще не приходилось видеть ни разу в своей жизни. Он отбросил в сторону шпагу и приподнял руки
– Я не сдаюсь, сеньор бандит, но перенесем продолжение поединка в утренний час, когда ветер свеж и прохладно, я не привык к такой жаре….вы же не хотите, чтобы я умер от солнечного удара?
Зорро усмехнулся и , широко разведя руки в стороны, шутливо поклонился
– Как вам будет угодно , сеньор!
Диего свистнул, через несколько секунд около него стоял Торнадо , не успел Эрнандес и глазом моргнуть, как Зорро уже был в седле. Он поднял коня на дыбы и взмахнул рукой
– Я не прощаюсь с вами, сеньор!!!
Эрнандес осмотрел свой костюм и выругался
– Тысяча чертей!!! Как я в город въеду в таком виде?!– он снял куртку и кинул с размаху в пыль, но через минуту поднял, стряхнул и закрепил на седле, вставил ногу в стремя и медленно сел. Все мышцы болели, хотелось принять ванну, мучила жажда, в горле пересохло, как в пустыне колодец, да и настроение было испорчено основательно: девушка скрылась в неизвестном направлении, костюм можно выбросить на помойку , еще один– третий! А впереди– продолжение дуэли с этим сумасшедшим Зорро. Легкий ветерок высушил его мокрую от пота рубашку и волосы, в город он въехал вполне приличном виде и это обстоятельство приободрило сеньора. Приняв ванну и отобедав в своей комнате, он вызвал к себе коменданта. Когда в коридоре раздалось бряцанье шпор , Эрнандес поторопился открыть дверь.
– Слушаю вас, сеньор!– козырнув, капитан снял с головы блестящую каску.
– Господин капитан,– заискивающе проговорил Эрнандес.– разрешите мне пофехтовать с вашими уланами? Я уже давно шпагу в руках не держал, мне нельзя форму терять.
– Разумеется! – он глянул на часы.– Через час в зале для фехтования соберутся свободные от службы уланы, приходите, я вас представлю, но хочу предупредить, что у нас тренировки проходят с затупленным оружием.
– Отлично! Вы– прекрасный командир! Ровно через час я буду на месте.
Капитан козырнул и вышел из комнаты, навстречу ему шел конюх с курткой сеньора.
–Что у вас в руке?
– Это куртка сеньора, но , господин комендант..– конюх оглянулся и снизил голос до шепота.– посмотрите на нее.
Он развернул, капитан улыбнулся, увидев зияющую букву Z на куртке.
– Верните хозяину и помалкивайте, это вам мой совет…– так же тихо шепнул капитан.
Комендант теперь понял, почему вдруг захотелось гостю пофехтовать: встреча с Зорро была не в его пользу, он хмыкнул, мотнул головой и зашагал в зал для тренировок.
Диего после поединка поехал на свое любимое место на берегу реки, где он отдыхал и душой, и телом. Напоив коня, Диего переплыл на противоположный берег и упал в траву, раскинув руки в стороны, закрыл глаза. Прохладная речная вода сняла усталость, освежила разгоряченное поединком тело. Диего не находил ответа на один вопрос: случайно ли или намеренно появился рядом с усадьбой Ортенсии Пулидо пройдоха Эрнандес, наживающий свое состояние на проступках знатных господ и сановников? Его появление в городе вызвало у него в первую минуту удивление, но потом Диего понял истинные намерения бывшего своего приятеля и разозлился не на шутку. Теперь эта его встреча с Ортенсией…мм-да! …. Эрнандес взял на себя непосильную ношу и надорвется! А он, Зорро поможет облегчить груз покаянием!– твердо решив для себя довести начатое дело до конца, а именно – убить Эрнандеса во время дуэли, Диего вновь окунулся в прохладные воды реки.
Сеньор Эрнандес после ужина в сопровождении двух слуг прошел в кабинет коменданта и бесцеремонно устроился в кресле за его рабочим столом., с грохотом положил перед собой пистолет. Капитан, стоящий с книгой у окна, возмутился
– Что это означает, господин Эрнандес? Вы забываетесь, это мой рабочий кабинет и я здесь хозяин!
– Это мерзкая черная псина у вас здесь за хозяина!!! – резко бросил Эрнандес и взвел курок.– Предупреждаю, если даже в десяти метрах от себя увижу пса, это будет последняя минута его собачьей жизни!!!
– Сеньор Эрнандес, прошу вас, успокойтесь. Собака закрыта в вольере и до вашего отъезда во дворце не появится.
– Хорошо. Я доволен.– сменил гнев на милость Эрнандес и сунул пистолет за пояс.
Капитан положил книгу на место и повернулся к гостю
– Вы пришли ко мне по делу?
– Да, – заискивающе улыбнулся, наконец-то, Эрнандес.– Я хотел просить вас, господин комендант выделить для охраны моей персоны двух-трех улан, я собираюсь завтра поутру осмотреть окрестности городка. Мне так будет спокойнее, да и вам то же, ведь я ваш гость.
– Ну, для достоверности, вы не мой гость…, но тем не менее.. , в котором часу вы отправляетесь на прогулку?
– С рассветом.
– Хочу предупредить, сеньор Эрнандес, эта услуга на один раз не более, в гарнизоне мало солдат.
– Вы не удивились столь ранней моей прогулке?
–Это меня не касается, господин Эрнандес! А теперь извините, но у меня дела, не освободите ли мое рабочее место?
– Пожалуйста, – поднялся он с кресла.– Я очень устал и хотел лечь пораньше…ох! Уж это жара! Выматывает!
– Разрешите совет, сеньор? – строго посмотрел на Эрнандеса капитан, поудобнее устраиваясь в кресле.
– Да, я вас слушаю, комендант! – удивленный гость присел на софу .
Капитан сначала немного помялся, промычав что-то нечленораздельное себе под нос, но потом вытащил из ящика стола исписанный мелким убористым почерком лист и подал ему
– Что это ? -спросил сеньор Эрнандес.
–Но прежде вот что, я составил сей документ и прошу вас подписать его ….– и продолжил после небольшой паузы .– немедленно! Прошу– и подал перо.
Эрнандес прочел, нахмурился и бросил на стол документ
– Вы спятили, капитан! Это полный бред…
– И тем не менее, господин Эрнандес, все бумаги были уничтожены на ваших глазах, а я отвечаю …
Эрнандес махнул рукой
– Хорошо , капитан, но завтра сразу после прогулки и подпишу.
– Извините, но я прошу сейчас оказать мне эту небольшую любезность, прошу вас, сеньор.– настаивал капитан.
– Я сказал– завтра! – почти крикнул Эрандес и сжал кулаки.
– Я боюсь, что прогулка может для вас плохо закончиться, поэтому прошу сейчас подписать сей документ.
– Что?? Что вы сказали???– изумленно округлил свои глаза гость.
– Вы прекрасно меня поняли, сеньор…– большие голубые глаза капитана смотрели спокойно и уверенно.
Эрнандес смял перо и со злости швырнул в угол
– Вы перегрелись на солнце, капитан, в своем железном шлеме и бредите!– далее он произнес с небольшой паузой между словами.– Я…еду..на…прогулку!
Эрнандес с таким грохотом хлопнул за собой дверью, что задрожали стекла в рамах, бокалы на подносе, капитан вздохнул и покачал головой. За его спиной раздался металлический лязг, комендант оглянулся и не удивился, увидев перед собой человека в маске. Они кивнули друг другу в знак приветствия.
– Расстроены, господин капитан? – Зорро кивнул на сломанное перо и выпрямил смятый угол документа.
–Сеньор Зорро, у вас завтра с гостем дуэль?
– Это он вам сказал?
– Я факты сопоставил…Да, вы присаживайтесь, сеньор Зорро, даже маску можете снять.
– Не стоит обо мне беспокоиться, лучше расскажите о ваших фактах…– Зорро присел справа от коменданта на кресло.
– Первое, – начал перечислять капитан, с довольной улыбкой.– На его куртке ваш знак– Z. Второе, он напросился пофехтовать с уланами. Я наблюдал – искусно владеет клинком. Третье, едет завтра на рассвете на прогулку! И, четвертое, он попросил для охраны двух-трех улан!
– И пятое, – раздался голос Карменситы у порога и сеньора вошла в кабинет. – Эрнандес расспрашивал меня о семье Пулидо и конкретно– об Ортенсии.
– Поздравляю, господин капитан, вы сделали правильный вывод. Фехтует он отменно , я вас предупреждал и вы убедились в этом сами. – посмотрел на сеньору Карменситу с доброй улыбкой.– Когда сеньор спросил у вас о семье Пулидо и о сеньорите Ортенсии до прогулки или после возвращения? Это важно.
– Несколько минут назад я столкнулась с ним у того портрета, ну, вы помните..– улыбнулась Карменсита.
Зорро кивнул. – Сеньор почти бежал …сердитый.– она пожала плечиками, подняла красивые брови . – Хм…Очень сердитый!
– Что ты ему рассказала, Карменсита? – капитан занервничал и , не сводя с сеньоры глаз, машинально поправил на столе кипу бумаг.
– Он спросил, кто на портрете, я назвала имя. Все! Но..-она сделала паузу и, переведя взгляд с одного на другого, продолжила. – Он побледнел сначала, потом покраснел, как вареный рак, и побежал к себе в комнату.
Зорро побарабанил пальцами по столу, улыбнулся
– Можете, господин капитан , своих улан не беспокоить. Наш гость завтра не поедет на прогулку на заре.
За дверью послышались торопливые шаги, Зорро тенью скользнул в спальню коменданта и в ту же секунду открылась дверь и на пороге возник сеньор Эрнандес собственной персоной.
– Что случилось, сеньор, вы передумали и решили подписать бумагу?– съязвил капитан, сделав удивленное лицо.
– О! Господин комендант, – обрадовался Эрнандес, как будто увидел перед собой прекрасную незнакомку, а не капитана. – Хорошо, что я вас застал! Я, очевидно, перегрелся на солнце сегодня и неважно себя чувствую…
Карменсита спрятала за веером усмешку и опустила глаза, чтобы не рассмеяться в лицо гостю.
–…и вы пришли сказать , что отменяете поездку.– закончил за Эрнандеса капитан.
– Да, ,да… вы меня правильно поняли, господин комендант, мне нужен отдых, я перенесу прогулку на другой день.– продолжал улыбаться сеньор .– Я не тороплюсь.
– Хорошо, хорошо, я понял вас.– кивнул капитан.
– Благодарю, благодарю.– попятился назад гость и , резко развернувшись, вышел из кабинета.
Карменсита плотно закрыла за ним дверь и расхохоталась. Зорро вернулся на место и на него уставились две пары изумленных глаз.
– Я знаю, о чем вы хотите спросить, но прежде послушайте…– и Диего рассказал о случайной встречи Эрнандеса с сеньоритой Ортенсией, результатом которой была их дуэль. – Теперь, и это несомненно так и будет, – серьезно окинул их взглядом Зорро. – Эрнандес под любым предлогом станет добиваться официального знакомства с семьей Пулидо, а это возможно только с вашей поддержкой, ведь он более никого не знает в городке.
– Я предполагаю два варианта развития дальнейших событий…– продолжил капитан.– Первое, наш гость придумал коварную ловушку для семьи Пулидо, на что он несомненный мастер, как мы поняли из вашего рассказа о нем. Второе, хочет соблазнить сеньориту Ортенсию и жениться на ней…
– В любом случае, – закончила говорить за капитана Карменсита, глядя на него влюбленными глазами.– Он получает в свои нечестные руки все состояние семьи Пулидо !
– Я согласен с вами, но на его пути возник Зорро! – улыбнулся Диего и посмотрел на часы. -О! Мне пора, друзья мои!
– Как мы вам сообщим новости?– подскочил капитан.– События развиваются очень быстро, возможно, что мне понадобится ваш совет или помощь.
– Вы забыли о Бернардо..– улыбнулся Зорро, поднялся с кресла . До встречи!
Взмах плаща и ночь приняла его в свои объятия .
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Окно в кабинете алькальда было открыто настежь и Зорро без труда проник в комнату, но остался стоять за плотной шторой, ибо в это же секунду открылась дверь в кабинет и несколько человек прошли к столу. Зашуршала бумага и кто-то сказал со вздохом сожаления
– Жаль, господа, нет связи с сеньором Зорро, нам нужно с ним обсудить несколько вопросов.
Диего убрал штору и сделал шаг вперед
– Добрый вечер, господа! – улыбнулся он приветливо.– Вы искали меня?
Сеньоры, не ожидавшие появления Зорро в столь поздний час, вздрогнули и схватились за шпаги, но увидев перед собой человека в маске, облегченно вздохнули и доброжелательно заулыбались. У Диего ком подступил к горлу , когда он увидел сколько радости светится в глазах совершенно незнакомых ему людей, обычно состоятельные господа шарахаются от него, как от чумы.
– Сеньор Зорро…– вперед вышел уже знакомый Диего улыбающийся во весь белозубый рот
Арсенио Фернандес и протянул свою руку
– Рад видеть вас, сеньор Зорро!
– О! Сеньор Арсенио!– обрадовался Диего и ответил на крепкое рукопожатие.
–Разрешите представить вам единомышленников и друзей.
Первым протянул руку молодой сеньор лет около тридцати с большими более черными, чем карими глазами , высокий лоб, короткие русые волосы и открытый добрый взгляд , ямочка на подбородке, тоненькие усики над верхней чуть полноватой губой придавали ему особый шарм
– Рад познакомиться с вами, сеньор Зорро, к вашим услугам – Сесар Алоэс.
– Очень приятно, и я рад !
– Серхио Освальдэс, рад быть вашим другом, сеньор Зорро! – тряхнул густыми вьющимися локонами высокий блондин с небольшими серыми лучистыми глазами и родинкой над верхней губой.
Диего с удовольствием пожал сильную руку.
– Хесус Висентэс. – улыбнулся жгучий смуглолицый брюнет с большими голубыми глазами и небольшой острой бородкой.– Я уже ваш друг, сеньор Зорро! -и, крепко пожав руку человеку в маске, с удовольствием поправил кончики красиво загнутых вверх усиков.
Последним протянул руку высокий русоволосый красавец с небольшой горбинкой на носу, зеленые глаза в обрамлении длинных и на удивлении совершенно черных ресниц, смотрели с уважением и восхищением
– Виктор Хавьерэс, много слышал о вас , сеньор Зорро, и давно хотел познакомиться.
– Присядем , господа, и поговорим.– алькальд первый опустился в свое кресло , за ним и пятеро его помощников расселись вокруг стола, оставив справа от хозяина кабинета свободное кресло. Зорро спросил, указывая на него рукой
– Вы еще кого-то ждете?
– Нет, сеньор Зорро, это ваше место, присаживайтесь.
– Благодарю.
Алькальд оглядел всех отеческим взглядом и обратился к Зорро
–Сеньор, вы не против, если разговор начнем с ваших замечаний, я думаю, вам есть , что сказать.
– Конечно, – согласился Диего с неизменной улыбкой, на него смотрело пять пар внимательных глаз.– Господа, для начала хочу выразить вам слова благодарности от имени всех тех, ради кого мы здесь встретились. Вы провели несомненно огромную работу, в губернии произошли добрые перемены, что весьма радует, но за соблюдением законности и порядка нужно постоянно следить, а у нашего уважаемого коменданта не хватает солдат…– Диего вытащил из-за пояса несколько сложенных листков, аккуратно расправил их и положил на стол.– Вот жалобы, господа, и за каждым словом слезы, пот и кровь, обильно политые на землю, чтобы вырастить урожай, откормить птицу и скот..,ремесленники не пашут и не сеют, но и их труд достоин уважения, – он положил руку на листы бумаги, – здесь названы имена тех, кто пошел против закона.
Арсенио Фернандес кивнул
– Мы согласны с вами, сеньор Зорро, я лично займусь жалобами.
Диего пододвинул ему бумаги.
– Но у нас есть одна проблема.,– оглянулся на товарищей Арсенио и те в ответ кивнули, поддерживая друга.– которая называется – королевский судья! Его нельзя не заменить, не сместить, его назначил король и только он может его отозвать. Судья сначала притих, но , поняв свою неприкосновенность и безнаказанность, принялся вершить суд на свое усмотрение, как и делал это при полковнике Уэрте.