Текст книги "ЗОРРО (продолжение к фильму "Зорро" в гл.роли АЛЕН ДЕЛОН) (СИ)"
Автор книги: Валентина Тайлакова
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
ЗОРРО (продолжение к фильму “ЗОРРО” (в главной роли Ален Делон).
ПЕРВАЯ ГЛАВА
Сеньор Зорро после дуэли с полковником Уэрте в ту же ночь по потайному ходу вернулся в кабинет губернатора, где его с нетерпением ждал верный друг Бернардо.
– Дружище, – похлопал он его по плечам .– Я рад тебя видеть! Нужно составить завещание и осторожно подкинуть его Карменсите. А сейчас встань у двери и слушай, чтобы никто меня здесь не застал врасплох.
Правое ухо Бернардо зашевелилось, придав комическое выражение его лицу, и он поспешил к двери. Найдя на столе гербовую бумагу и перо, Зорро стал спешно писать, а слуга , по обыкновению, встал у двери и прислонился к ней ухом, чтобы слышать каждый шорох и звук. Через несколько минут документ был написан, Зорро поставил печать, свернул трубочкой и вместе с перстнем положил на дно шкатулки, где хранились все официальные бумаги, потом подал ее Бернардо
– Твоя задача, дружище сделать так, чтобы шкатулка попала в руки Карменсите и она увидела перстень и завещание. Это очень важно и я на тебя надеюсь.– потряс легонько за плечи.– Ты остаешься здесь на некоторое время и будешь моими ушами и глазами.
Бернардо, прижимая к груди шкатулку, смотрел на Диего встревоженно-восхищенным взглядом.
– Ты не волнуйся, дружище. Я сам буду приходить сюда, но если тебе срочно нужно будет передать для меня информацию, то найди мальчонку Пако, помнишь такого?– Бернардо обрадованно закивал головой.– Перед ним пальцем , незаметно только , в воздухе изобрази знак Z. Это и будет служить сигналом о срочной и важной встречи.
Тот, вновь кивнув, изобразил знак Z в воздухе перед Диего и следом написал вопросительный знак и с надеждой посмотрел в синие глаза хозяина.
– Ты хочешь знать, как долго Зорро будет контролировать город?
Бернардо с серьезным видом закивал головой.
– Пока не приедет новый губернатор, ну и, я думаю, нужно будет еще задержаться , чтобы проследить за его действиями, а там уже решим, как быть…
Бернардо положил шкатулку на столик около входной двери и, скорчив злую гримасу , выхватил из ножен воображаемую шпагу и сделал выпад, затем вытер ее двумя пальцами и брезгливо потряс рукой.
– Убить? Нет! Попробуем перевоспитать!– заявил Зорро и тихо рассмеялся.
На следующее утро после завтрака Карменсита, бесцельно гуляя по дворцу в сопровождении немого слуги Бернардо, зашла в кабинет и , устроившись в кресле , подперла маленькими кулачками подбородок. Она неожиданно для себя взгрустнула, но не собственного мужа напомнил ей кабинет, а погибшего в озере племянника, губернатора Мигеля, за короткое время умудрившегося своими галантными манерами, изысканными комплиментами и речами , утонченным вкусом завоевать ее доверие и покорить душу. От воспоминаний ее отвлек шум за дверью, которая неожиданно открылась и Бернардо, запнувшись об кинувшимся под его ноги черному псу Потрошителю, свалил на себя столик, еле успев закрыть лицо от падающей на него вазы с цветами и шкатулки . Карменсита поспешила поднять бумаги, высыпавшиеся на голову и грудь слуги, и совершенно неожиданно наткнулась на перстень, выкатившийся из-под шкатулки. Поспешно складывая документы, она подняла и свернутое в трубочку завещание. Пока слуга с виноватым видом собирал цветы, она прочла документ и, ахнув, выбежала из кабинета. Бернардо с довольным видом быстро навел порядок и поспешил за ней. Карменсита отправила посыльного за капитаном фон Меркелем и в ожидании его бегала по комнате из угла в угол, меряя ее шагами . Когда тот, гремя латами появился перед ней, она сунула ему под нос завещание.
– Фриц! Когда Мигель успел его составить, я не знаю! Но он ни разу не обмолвился ни словом, ни намеком! Что делать?
Капитан , внимательно прочитав документ, вернув ей завещание, снял шлем и вытер мокрое лицо и голову платком.
– Нужно собирать собрание и огласить сей документ! Подпись, печать, перстень– все законно, дорогая Карменсита.
Женщина крепко обняла и поцеловала своего капитана, потом, освободившись от его горячих объятий, шутливо скомандовала
– Кругом!
Он, нежно улыбнувшись Карменсите, надел шлем на голову, козырнул и , щелкнув каблуками, повернулся.
– Шагом марш!– засмеялась она, глядя вслед своему избраннику, степенно покинувшему кабинет.
На следующий день ровно в полдень в зале заседаний собрались все самые уважаемые идальго, крупные торговцы , ремесленники и ранчеро. Алькальд, высокий седовласый с орлиным взглядом мужчина, поприветствовав всех присутствующих господ, поблагодарил за уважение, которое они оказали , приехав на собрание и зачитал завещание погибшего губернатора, предъявив его прежде судье и нотариусу для освидетельствования подлинности. При абсолютной тишине алькальд возвестил, что капитан Фриц фон Меркель назначается комендантом со всеми вытекающими отсюда правами и обязанностями, которые он обязан выполнять согласно его положению. Затем назвал несколько фамилий и выразил от имени короля и губернатора особую благодарность за активное участие в государственных делах .В конце его речи капитан, стоящий правым боком к залу, повернулся лицом к присутствующим господам и, сняв шлем, произнес короткую пылкую речь, пообещав оправдать оказанное ему доверие. На последнем слове капитану в затылок уперся острый кончик шпаги и грозный голос произнес
– Господа! Я поздравляю вас с новым комендантом и надеюсь, что теперь в городе воцарится мир, покой и справедливость! Я со своей стороны хочу заявить, что прослежу за соблюдением законности и тех, кто нарушит его, строго будет наказан! Надеюсь, это ясно всем?!
Зорро, а это именно был Зорро, обвел всех грозным и цепким взглядом, затем мгновенное движение руки и на спинке губернаторского кресла появился знак Z и острие шпаги вернулось к затылку коменданта.
– А это вам, господа, на память моя метка, чтобы знали– я слежу за каждым вашим шагом !
Затем, убрав шпагу в ножны резким движением руки, сделал шутливый поклон и скрылся в открытом окне. В полной тишине раздался удаляющийся цокот копыт и конское ржание, подтверждающие, что это был не мираж, а настоящий сеньор Зорро. Те, по чьей спине успела прогуляться плетка по приказу сеньора в маске, поежились и передернули плечами, зная по собственному опыту, что Зорро никогда не говорит ничего просто так и его слова с делом не расходятся. Алькальд, подняв руку , привлек к себе внимание сеньоров
– Продолжаем работать, господа!– проговорил он как ни в чем ни бывало.– Теперь перед нами стоит задача…
Пусть заседание продолжается, как ему положено по статусу, а мы взор обратим на сеньора Зорро, летящего на своем черном, как смоль , коне Торнадо по улицам города, наводя ужас на лицемеров , обманщиков и прочих негодяев, поспешивших закрыть окна и двери, чтобы , не дай Бог, сеньор Зорро своим зорким всевидящим оком не заметил их испуганных лиц, и только бедный люд кричал– ВИВАТ , ЗОРРО! И бросал в воздух соломенные шляпы, да босоногая ребятня, сверкая загорелыми пятками с радостными криками –ЗОРРО!! ЗОРРО!! – неслась во всю прыть по пыльной улице вслед своему кумиру.
Сеньорита Ортенсия в одиночестве сидела на скамейке на террасе, увитой плющом и плетистыми розами, и, теребя тонкими пальчиками батистовый платок, вспоминала , как совсем недавно именно здесь сеньор Зорро защитил ее от полковника Уэрте, этого высокомерного солдафона, не знающего, что такое честь и достоинство, да и вряд имеющего хоть какие-то понятия о добродетелях. Потом воспоминания перенеслись в тюрьму, когда ее арест был хитроумной ловушкой, чтобы поймать и уничтожить сеньора Зорро, единственного человека , пусть даже скрывшего свое лицо под черной маской, но не побоявшегося восстать против произвола власти. Но на то Зорро и Лиса, он раскусил план коварного полковника, спас ее и сам сумел скрыться от всех солдат. Тогда весь город смеялся над очередной неудачной попыткой полковника Уэрте поймать Зорро! Сердце девушки вздрогнуло от боли , когда перед ее мысленным взором возникло озеро, где, как она считала , погиб Зорро вместе с безвольным , неловким и слабохарактерным губернатором, который восстановил справедливость и вернул их семью в светское общество. Тут она улыбнулась, вспомнив, как он , споткнувшись на ступеньках, упал, гремя шпагой и чуть не потерял парик перед знатными господами . А эта дуэль Зорро с полковником, когда был убит монах отец Франциско, пришедший с толпой горожан призвать к порядку полковника Уэрте… тогда все стоящие с трепетом ждали ее окончания и как были счастливы, когда рухнул с башни смертельно раненый полковник. Неожиданно она почувствовала на своем плече нежное прикосновение чьей-то руки и вздрогнула.
– Простите Ортенсия, что я напугал вас.– раздался за ее спиной знакомый и до боли родной тихий шепот.
У девушки в мгновение румянец залил обе щечки
–Зорро!– воскликнула она, обернувшись, и потупила взгляд, потом медленно подняла глаза, полные муки.– Я уже отчаялась увидеть вас живым, сеньор! Это падение вместе с каретой с такой высоты…это чудо, что вы остались живы! А дуэль! О! -Ортенсия сжала руки в кулачки.-Я…
Зорро, не дав ей договорить, приник жарким поцелуем к ее алым губам.
– Я не мог оставить вас одну на растерзание …– не выпуская девушку из объятий, тихо проговорил он ей на ушко.– ….этому мерзавцу полковнику.
– Простите ли вы меня, сеньор, что я поверила в вашу…гибель, – наконец произнесла она и высвободилась из его рук.– и согласилась выйти замуж за полковника Уэрте. Я …– из ее прекрасных глаз потекли слезы, оставляя на щечках мокрые полосы.– Только ради семьи согласилась..
– Я все знаю ..– прошептал он и, взяв из ее рук платок, который она все это время теребила своими изящными пальчиками, вытер ее заплаканное личико и сунул его себе за пояс.– Вы не могли поступить иначе. Вы достойны лучшей судьбы, Ортенсия! Но я пришел попрощаться с вами, сеньорита.
– Нет!– воскликнула она, не веря своим ушам, и слезы ручьем потекли из ее прекрасных глаз.– Не покидайте меня!
– Но я вне закона и могу погибнуть в любую минуту…– Голубые глаза сквозь прорези маски смотрели испытывающе.
– Нет! Мое сердце принадлежит только вам, сеньор!– Воскликнула она с жаром и прижала кулачки к груди. – Без вас и мне не жить!!
– Но..– его голубые глаза потемнели.– но…я не люблю вас….
У Ортенсии мгновенно высохли слезы
– Это неправда, Зорро! Я чувствую, ….я знаю, что вы любите меня! Вы сказали, чтобы не подвергать меня риску!– ее карие глаза в обрамлении густых и длинных ресниц широко открылись, алые губки обиженно сложились бантиком, руки чуть дрожали.
Зорро мягко улыбнулся, крепко обнял девушку и нежно поцеловал, потом , перебирая ее тонкие пальчики, чуть склонил голову и заглянул в ее глаза, в которых было столько обожания и любви, что у него заныло сердце
– Ортенсия!– заговорил он чуть хриплым от волнения голосом.– Ортенсия, вы правы, я солгал, но выслушайте меня , дорогая моя! Капитан фон Меркель назначен комендантом и быстро наведет порядок, потом приедет новый губернатор и Зорро будет не нужен! Я покину ваш город!
Девушка сделала шаг назад и твердо заявила, глядя ему прямо в глаза
– Я поеду с вами!
Зорро грустно улыбнулся
– Я уродлив от шрамов, которые не видны под маской…
– Это неважно! -упрямо настаивала она.
– Я беден, как церковная мышь…– лукаво улыбнулся он.
– Я достаточно богата и мы не будем ни в чем нуждаться!
– Нет! – покачал головой Зорро.
– Тогда выслушайте меня, сеньор Зорро! – вскипела Ортенсия и , выхватив одним движением руки шпагу из его ножен, коснулась острием клинка его груди.– Если Зорро покинет город, то я займу его место!!Меня с детства учили фехтованию, богардо, конкур – моя слабость! А нож, плетка и лук со стрелами заменили мне куклы! И вы сами сказали, что я не из пугливых.
Зорро, восхищенно улыбаясь, сделал шаг назад и , разведя широко руки в стороны, сделал легкий поклон
– О! Прекрасная Ортенсия, я поражен в самое сердце и удивлен!
– Чему удивлены? – девушка вернула ему шпагу.
Зорро вложил шпагу в ножны и взял ее за запястье.– Не ожидал, что такая хрупкая сеньорита, с такими нежными..– он прикоснулся губами ее руки.– пальчиками способна убить….такими пальчиками только золотом вышивать.
– ХА-ха! – рассмеялась она .– Вышивать! Я умею вышивать!– девушка выдвинула коробку из-под скамьи и, открыв крышку, выложила на стол плетку, лук и колчан со стрелами, несколько ножей.
– О! Целый арсенал! – засмеялся Зорро и сложил руки на груди.– это, что золотые нити?
Ортенсия, задорно улыбнувшись, указательным пальцем вытащила из-за скамьи шпагу.
– А это, надо полагать, игла!– указал он рукой на шпагу.
Неожиданно девушка негромко свистнула и ниоткуда возьмись на пороге появился пожилой и сухощавый индеец. Он поклонился, взял со столика в руки канделябр с горящими свечами и , подойдя к стене , прислонился к ней спиной, поставил его себе на голову, руки развел в стороны. Ортенсия несколькими ударами плетью погасила свечи, следующий взмах – и канделябр полетел прямо в руки Зорро. Мгновенно отреагировав, сеньор поймал его и поставил на стол. Ортенсия, подкинула кнут, который, описав полукруг, опустился прямо в коробку. Зорро, ослепительно улыбаясь, похлопал в ладоши, чуть склонил голову на бок и кивнул. Девушка взяла в руки ножи и один за одним за несколько секунд точным попаданием они воткнулись вокруг головы, плеч и рук слуги, последний нож, вращаясь вокруг своей оси, долетел до его ног и замер, войдя в пол на четверть лезвия. Ортенсия взяла в руки лук и вытянула из колчана стрелу, но Зорро, отрицательно покачав головой, знаками показал слуге на лук в ее руках и на коробку. Тот , поклонившись, собрал ножи, лук и стрелы уложил аккуратно в коробку, убрал под скамью, еще раз поклонился и исчез за дверью. Зорро же, не отрывая восхищенного взгляда от сияющих счастьем глаз Ортенсии, медленно подошел к ней, обнял и страстно поцеловал. Отдышавшись от долгого поцелуя, Ортенсия, глядя в его синие глаза через прорези черной маски, одной рукой коснулась края повязки. Зорро, сделав шаг назад, отрицательно покачал головой, строго сказав – Нет!
–Но почему?– удивилась она, подняв высоко красивые брови на лоб.
– Не сегодня, Ортенсия, не сегодня…
– Но почему, не понимаю? – на ее глазах появились слезы.– Разве я дала повод усомниться в своих чувствах?
– Ортенсия, вы сейчас похожи на маленькую девочку, которой не дали любимую куклу.
– Не понимаю,– повторила она дрожащим от волнения голосом.– Почему ты не хочешь, чтобы я увидела твое , дорогое для меня, лицо? Ты мне не доверяешь?
Зорро, обреченно вздохнув, медленно стал поднимать свою руку к повязке, а Ортенсия, затаив дыхание, прижала кулачки к груди и тут за дверью раздался тревожный свист.
– Зорро!– воскликнула она и схватила его за руку.– Уходи! Спасайся! Сюда едут солдаты!
– До встречи, Ортенсия! -взмахнул плащом Зорро и исчез за деревьями в саду.
Счастливо улыбаясь, девушка накинула на плечи ажурную шаль и поспешила навстречу незваным гостям. Около дома, в клубах пыли, поднятой копытами коней, остановился целый отряд солдат во главе с сержантом Гарсией, который грузно сполз со своей лошади и, отдуваясь, вытирая пот большим платком, подошел к ней.
– Приветствую вас, сеньорита Ортенсия! – козырнул он, щелкнув каблуками.
Девушка, сложив под грудью руки, сердито повела бровью
– Чем обязана?
– Сеньорита Пулидо! – сержант вытянулся, выставив вперед свой огромный живот.– Мы здесь по приказу нового коменданта..
– Что, вновь в клетку посадите и через весь город повезете в тюрьму?– усмехнулась она невесело.
– Никак нет! Господин комендант приказал вокруг гасиенды расставить засады, чтобы этот разбойник Зорро не смог проникнуть в дом!– сержант гордо поправил свои длинные усы.– Мы выполняем стратегический план нового коменданта и если ему вздумается поставить охрану у вашей постели, то так оно в точности исполнено и будет! У нашего коменданта еще много всяких идей!
– Судя по всему, сержант, я нахожусь под домашним арестом?!– глаза Ортенсии негодующе сверкали.
– Никак нет, сеньорита!!– округлил глаза сержант Гарсия.– Вы можете гулять, где вам вздумается, но за вами будут следить.
– Ха-ха! – звонко рассмеялась девушка, но потом сжала кулачки.– Вы , что же все с ума посходили?! Ко мне приставлен охранник?? Но это глупо, сержант Гарсия!!! Зорро вовсе и не собирается меня убивать!!
– Так точно! Но вы отличная приманка для Зорро, сеньорита Ортенсия Пулидо!! Как только он появится здесь, мышеловка захлопнется! Бандит в черной маске будет пойман и повешен на площади!!– засмеялся довольный сержант и поправил длинные усы.
– И как долго солдаты будут надоедать моей семье своим присутствием?
– О! Сущие пустяки, не извольте тревожиться, сеньорита Ортенсия! Пока не поймаем сеньора Зорро!
– Сержант! Ваш комендант-тупица! Неужели вы думаете, что Зорро до сих пор в городе? Он свое дело сделал и давно покинул его.
Толстый живот сержанта заколыхался от смеха
– Вы глубоко заблуждаетесь, сеньорита! И часа не прошло, как Зорро на Совете пригрозил расправой каждому, кто нарушит закон.
– Это на него похоже!– улыбнулась девушка.
– Итак, сеньорита Ортенсия Пулидо Дольвидадос, прикажите, чтобы все слуги явились сюда, дабы я убедился, что этого бандита в маске среди них нет или мои солдаты обшарят каждый угол в вашем доме и каждое дерево в саду!
Сеньорита лукаво улыбнулась
– Сержант Гарсия, вы близко видели лицо Зорро, хорошо разглядели?
Сержант непонимающе захлопал глазами
– Так точно , видел, разглядел…
– И , что он похож на негра?
– Никак нет!!
– Так для чего тогда слуг собирать?-девушка громко рассмеялась, что сержанту самому стало смешно и он расплылся в улыбке.
– Но, сеньорита, осмотреть дом мы обязаны…
Девушка как могла затягивала разговор с сержантом Гарсией, чтобы у сеньора Зорро было достаточно времени покинуть гасиенду. Солдаты, сопровождавшие сержанта, привязав лошадей у коновязи, встали небольшим кругом и что-то тихо обсуждали и посмеивались, прикрыв рот рукой, чтобы командир их не услышал. Ортенсия уже было хотела ответить Гарсии, но замерла, широко открыв глаза, увидев, как кончик шпаги уперся в спину сержанта
– Молчать! – приказал тихим голосом Зорро и вышел из-за дерева, под которым прячась от полуденного зноя, сидел, отдуваясь и обливаясь потом, сержант Гарсия.
– Молчу, молчу…– испуганно захлопал заплывшими от жира глазами Гарсия и прикрыл рот мокрым платком.
– Сейчас, сержант, вы вместе с солдатами покинете гасиенду семьи Пулидо и под страхом смерти никогда не переступите порог этого дома!
– Сеньор Зорро!– залепетал сержант.– Но я маленький человек и солдат и выполняю приказ нового коменданта и , если вы не убьете меня здесь, то капитан..– он показал большим толстым пальцем себе за спину.– То капитан расстреляет меня там, если я не выполню его приказ.
– Уверяю вас, сержант, что капитан только накажет вас, а я вот проткну ваш живот шпагой, как окорок…Я не шучу и повторять дважды не стану! Вы поняли меня, сержант Гарсия?!
– Я вас понял, сеньор Зорро!– подскочил сержант и, нацепив шляпу, мелко перебирая ногами , кинулся к солдатам.
– Сеньор, вы ради меня вновь рисковали своей жизнью! – проговорила сердито девушка.– Сейчас ничто не угрожало ни моей жизни, ни моей чести.
– Но теперь я не могу сказать, что они не вернутся сюда. Опасаюсь, капитан со своими идеями не оставит вас и вашу семью в покое.– со вздохом произнес Зорро, глядя вслед солдатам, поднявшими копытами лошадей клубы пыли.
– Я это понимаю и мое предложение остается в силе.– твердо заявила сеньорита.
– Чтобы Зорро обвинили в вашем похищении, прекрасная Ортенсия!– в тон ей продолжил Зорро.– Меня ждут небезопасные дела и я должен быть один!
Он наклонился над ее рукой и нежно поцеловал тонкие пальчики – До скорой встречи, сеньорита!
И высокая фигура в черном скрылась в саду между деревьями. Ортенсия укуталась в шаль и улыбнулась.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Капитан Фриц фон Меркель, получивший должность коменданта по завещанию погибшего губернатора, сидел в кабинете, ранее принадлежавшему убитому сеньором Зорро на дуэли полковнику Уэрте, за столом и что-то писал, время от времени хмуря брови и бросая беспокойный взгляд на двери. Ему было о чем волноваться: Карменсита в пух и прах разнесла все его планы по поимке неуловимого бандита Зорро, но до приезда нового губернатора он должен быть арестован и посажен в тюрьму, хоть лично ему этот сеньор Зорро ничего плохого не сделал и даже, наоборот, оказался весьма порядочным молодым человеком, однако, служба есть служба и отчет ему придется держать перед властью. Капитан тяжело вздохнул и еще ниже склонился над листом бумаги. За дверью послышался дробный стук каблучков и в широко открытую немым слугой Бернардо дверь почти вбежала Карменсита, за ней, не отставая, шурша шелковой юбкой, вошла служанка Фаворита, черный пес Потрошитель остался стоять у ног немого слуги.
– Господин комендант!– затрясла она перед ним маленькими кулачками.– Фриц! Что это за бредовая идея использовать несчастную девушку Ортенсию Пулидо в качестве приманки?!…
Капитан, поднявшись из-за стола, обнял ее и, не дав договорить, стал целовать . Служанка стояла в нескольких шагах от них и невозмутимо листала книгу, Бернардо, навострив ухо, чтобы слышать каждое слово, заложив за спину руки, с невинным видом разглядывал развешанные на стенах шпаги, сабли, мечи, копья и прочее оружие, оставшееся от прежнего хозяина кабинета. Вырвавшись из горячих объятий капитана, Карменсита взяла со стола исписанный лист бумаги и стала читать, через минуту бросила его на стол
– Что это?!
– Как что?! План. Новый план поимки Зорро, моя дорогая Карменсита!
– Фриц! Зорро тебе не враг, а друг! Выкинь из головы эту пустую затею– посадить его в тюрьму!
За спиной капитана раздался спокойный голос
– Сеньора права, господин комендант.
Капитан тут же потянулся за шпагой, но Зорро уже держал ее в руках, вытащив в одно мгновение у него из ножен кончиком своей шпаги.
– Так будет всем спокойнее и мы сможем поговорить.– Он сел в кресло и положил обе шпаги себе на колени.
Бернардо, счастливо улыбаясь, не сводил радостных глаз с Зорро.
– Итак, -продолжил он через минуту, когда все успокоились и даже пес улегся у ног слуги, положив большую голову на лапы.– Капитан фон Меркель, госпожа Карменсита – Зорро с улыбкой чуть склонил голову в ее сторону.– правду сказала, ведь действительно я вам не враг. В ваших же интересах навести, как можно быстрее навести, порядок в провинции. А я вам в этом помогу, если сержант Гарсия вместе со своими солдатами не будет путаться у меня под ногами. Если все получится, а я уверен, что так будет, то вас , капитан Фриц фон Меркель, могут назначить губернатором. Как вам такой вариант будущих событий?
– Вполне подходящий! -глаза капитана загорелись, лицо зарумянилось, как у молоденькой сеньориты.
– А вот эти планы по моей поимке отправим-ка в огонь!– Зорро поднес исписанный убористым мелким почерком лист бумаги к пламени свечи, который в один миг взялся огнем и , положенный на блюдце, превратился в горсточку пепла. – И на первый раз предупреждаю, господин капитан, чтобы вы оставили в покое ни в чем неповинную семью Пулидо, даже наш губернатор понял это.
– Так точно! – отрапортовал капитан, потом невесело ухмыльнулся и веером выложил на стол два десятка листов.– А с этими документами, позвольте узнать у вас, сеньор, что делать? Тоже в огонь прикажете? А если копии с них отправлены королю в Испанию???? Здесь все о ваших, так сказать, подвигах расписано весьма красочно! По вашей вине погиб губернатор, вы этого отрицать не посмеете!Зорро сердито сдвинул брови и сгреб в руку исписанные размашистым почерком листы, сжал их в кулаке
– На моих руках только смерть полковника Уэрте, свидетелем моей дуэли с ним были вы все! Негодяй заплатил своей жизнью за жизни двух самых прекрасных и добрых людей, погибших по его вине! Моему другу он подослал убийц, а монаха он убил сам на глазах всего собравшегося перед церковью народа.
Карменсита фыркнула
– Кстати, а ведь мертвым губернатора никто не видел!
– Действительно, -после короткой паузы согласился с ней капитан.– А если он не погиб, выбрался из кареты и бродит где-то…??
Повисла напряженная тишина. Зорро пробежал взглядом по смятым рапортам и бросил их на стол
– В них нет и слова правды!
–Я это понимаю, сеньор Зорро!– нахмурился капитан и ткнул пальцем в открытую книгу.– Вот полюбуйтесь…
– Сеньор, я даже смотреть не стану, ведь, что мог написать в ней полковник?– Зорро оглядел всех и коротко ответил на свой же вопрос.– Только ложь! И вы это прекрасно знаете!
–И тем не менее, сеньор, в этой книге зарегистрированы все рапорта, отправленные на имя губернатора. И мы теперь не узнаем, дал ли несчастный им ход.
–Я точно знаю, что не получал губернатор этих рапортов!
– Позвольте спросить, откуда у вас такая уверенность? – удивился капитан.
– Фриц! -вмешалась Карменсита.– Если Зорро говорит, что не получал Мигель рапорта от полковника Уэрте, значит, так оно и есть!
– Хорошо.– буркнул капитан, убирая со стола в ящик смятые листы и книгу.– Пусть эти документы до поры полежат в тайнике. Похоже, что вы, сеньор Зорро, в курсе всего того, что происходит в губернии и даже больше того, знаете у кого, что на уме…– перевел недовольный взгляд с Зорро на Карменситу.– Вы меня убедили, заговорщики. Оставлю семью Пулидо в покое, от них толку– полный нуль! Даже , если вы там, сеньор, появитесь, они сами под пулю пойдут, а вас не выдадут!
Зорро улыбнулся и вернул шпагу капитану
– Отлично! Я прощаюсь с вами, но не надолго.
Все проводили сеньора Зорро восхищенным взглядом, спокойно прошедшего через весь кабинет и скрывшегося за дверью.
– Лучшего союзника, чем Зорро, тебе, мой генерал, не найти! -с жаром воскликнула Карменсита и бросилась к любимому в объятия.
В это время алькальд закрыл дверь за последним посетителем и повернулся, чтобы проследовать на место, то замер от неожиданности, увидев в кресле человека в черной маске и со шпагой в руке.
– Что вам угодно, сеньор?– спросил он, теряясь в догадках, почему к нему среди ясного дня ворвался этот бандит. – Я законов не нарушал! Так чем обязан?
Зорро бегло оглядел стол и ящики в нем, чтобы убедиться в отсутствии оружия, затем поднялся, развел в стороны руки и широко улыбнулся, обнажив два ряда белоснежных зубов
– О! Простите! Я, кажется, напугал вас своим появлением!
Алькальд нервно сжал кулаки, вызвав насмешку на губах Зорро
– Присаживайтесь и выкладывайте на стол все документы. Только не вздумайте вызвать стражу! Я проткну вас насквозь…– кончик шпаги уперся пожилому сеньору в грудь, заставляя медленно боком продвинуться к креслу. Зорро сел на угол стола.
– Сеньор, я вам все расскажу …, что знаю, а знаю я совсем немного, поверьте старику.– Алькальд трясущими от волнения руками выложил на стол кипу бумаг, затем, поднявшись с места, под острым взглядом сеньор Зорро, убрал с полки несколько книг и вытянул из-за открывшейся в стене ниши тяжелую железную шкатулку с витиеватыми узорами и большим замком. Двумя пальцами вытянул из-за пояса ключ и протянул Диего
– Это было приготовлено для полковника Уэрте! Открывайте, господин Зорро, и смотрите сами.
С последними словами алькальд вытер пот со лба платком , облегченно вздохнул, как будто скинул с себя тяжелую ношу и рухнул в кресло. Когда крышка открылась, то под падающими из окна лучами солнца заиграли всеми цветами радуги перстни с драгоценными камнями и бриллиантами, подвески изумительной красоты тончайшей ручной работы, множество бус из жемчуга и полудрагоценных камней, золотые монеты . Зорро тихо свистнул
– Объяснитесь, господин алькальд!– Его голубые глаза потемнели и жестко впились в уставшее лицо сеньора.
– Это плата полковнику Уэрте за грабеж, обман, обвес, .., я не могу другими словами назвать то, что творилось в губернии по попустительству полковника…
– Почему вы не рассказали обо всем происходящем губернатору?
– Губернатору невозможно было ни письмо отправить, ни на прием попасть!! Все держал в своих загребущих руках полковник!!! Дышать приходилось через раз, а вы говорите…рассказать!
– Что было принято на совете во время моего отсутствия?– смягчился Зорро и закрыл крышку шкатулки.
– Мы все ждем решения нового коменданта…– неожиданно алькальд сполз с кресла и упал на колени перед опешившим сеньором в маске.– Я стар и устал!!Чертовски устал, господин!! Я прошу отставки!!!
– Не раскисайте, господин алькальд! Вас никто не обвиняет!! Встаньте с колен, я не сеньорита и не Бог, чтобы кланяться мне!– рассердился Зорро.
– Да, да, конечно! -пополз обратно в кресло алькальд.– Простите старику минутную слабость…
У Зорро на мгновение расширились зрачки и он улыбнулся лишь одними губами
– Уважаемый, кому из членов совета можно доверить пост алькальда? Надеюсь, вы понимаете, какую возложите ответственность на плечи того человека, имя которого сейчас произнесете?!
Пожилой сеньор согласно закивал головой.
– Я вас не тороплю, сеньор алькальд. У меня есть некоторое время…
Пока старик , сцепив пальцы, блуждал взглядом по резному потолку кабинета, перебирая в памяти всех членов совета, Зорро, заперев шкатулку на замок, убрал его в нишу, заставил книгами и сел напротив сеньора в кресло. Наконец, взгляд сеньора переместились на лицо Зорро.
– Да, я готов назвать имя человека, но, знаете ли, сеньор, в душу человека не заглянешь…Из нескольких кабальеро я доверил бы пост алькальда господину…
Тут часы пробили трижды и в дверь трижды постучали. Зорро с невозмутимым видом остался сидеть в кресле, но его рука в перчатке сжала эфес шпаги.
– Сеньор, не беспокойтесь, -обратился к нему старик и , встав с кресла, загородил его своим телом.– Это и есть будущий алькальд.– затем трижды простучал костяшками пальцев по столу.
Дверь тихо открылась и на пороге возник одетый по последней моде мужчина средних лет с небольшой бородкой и тонкой полоской усов над верхней губой, карие глаза смотрели прямо и спокойно. Он поклонился с улыбкой, тряхнул головой, убирая опустившуюся на высокий красивый лоб прядь русых волос.
– Вы точны , как всегда, сеньор Арсенио Фернандес! – улыбнулся в ответ алькальд и жестом пригласил его присесть на кушетку, стоящую напротив кресла, в котором сидел Зорро.– Я хочу поговорить с вами по очень важному для нашей провинции делу, для чего и пригласил вас ко мне в кабинет, но прежде разрешите представить вам…– сеньор устало опустился на свое место, а взору гостя, ошарашенного появлением из-за спины алькальда, предстал Зорро с доброй улыбкой на устах.
– Сеньор алькальд,– заговорил через минуту пришедший в себя мужчина – Если бы я не знал вас столько лет, то…