Текст книги "Как стать продюсером 3 (СИ)"
Автор книги: Вадим Фарг
Жанры:
Городское фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 5
– Вот теперь всё тихо, – прокомментировал я, когда последнего дебошира, с лицом цвета фиолетового баклажана, увела полиция. Мадам Вонг лично распахнула дверь участковым, кивая мне так, будто я только что выиграл для неё чемпионат по дзюдо среди консьержек.
Мэй нервно перебирала волосы.
– Пойдём ко мне, – предложил я, – в коридоре обсуждать магию и кулаки на пару с копами не комильфо.
Она кивнула, всё ещё дрожа. В квартире я первым делом наполнил два бокала холодным белым вином и сел напротив неё, стараясь выглядеть максимально буднично.
– Так что произошло? – начал я. – Почему у Яро вдруг кулаки вспыхнули, он же не зажигалка?
Мэй попыталась отшутиться:
– Может, спирт в крови воспламенился? Ты же видел, как они пили…
– Не смешно, – отрезал я. – Яро явно не просто пьяный. Ты знаешь, что это за фокусы?
Она замялась, отводя взгляд.
– Я… сама не понимаю, – буркнула Мэй. – Может, у него нервный срыв…
– Мэй, – я показал ей ладонь, где неожиданно обнаружился свежий ожог. Удивительно, боли не было вообще, но выглядело впечатляюще. – У тебя есть объяснения?
Мэй замерла, потом вздохнула и поднесла руку к моей. С её пальцев сорвался прохладный поток – вода, перелившаяся в голубое свечение, аккуратно охватила рану. Через секунду ожог исчез, будто его и не было.
– Ты… – начал я, но она перебила:
– Есть вещи, которые лучше не знать, Кацу. – Она смотрела мне в глаза, уже без страха. – В нашем мире есть Высшие духи. Существа, способные на многое. Но мы не афишируем это, даже друг другу. Люди не поверят. А те, кто знают, молчат, потому что понимают цену тайны. Так что… забудь.
Я усмехнулся:
– Ты серьёзно думаешь, что мне удастся забыть?
– Лучше попытайся, – прошептала Мэй и улыбнулась чуть дерзко, словно приглашая к новой тайне.
– В этом городе, похоже, забывать – роскошь, – резюмировал я, пододвигая к ней бокал с вином. – Ладно, рассказывай, как ты научилась делать так красиво…
– Ну, допустим, я слабый дух воды, – Мэй взяла бокал, сделала глоток, и на её щеках проступил лёгкий румянец. – Умею залечивать, ну и… кое-что ещё. Не супергерой, но иногда бывает полезно.
Я подался вперёд:
– А ещё кто есть? Огненные, ледяные, воздушные? Ты ведь не одна, да?
– Кацу, ты же понимаешь – имена не называю, – она усмехнулась, глаза блестели. – Мы все прячемся. Люди – народ суеверный.
– А ты не боишься показать себя?
– С тобой – нет, – Мэй поставила бокал, встала, скинула халат на пол и шагнула ко мне. Её тело стало прозрачным, мерцающим, словно соткано из чистой воды. Каждое движение – лёгкая волна, каждая улыбка – искрящийся ручеёк.
– Вот так, – Мэй провела ладонью по моей груди, оставив прохладный влажный след. – Интимная демонстрация.
Я обнял её, вода приятно холодила. Мэй прижалась ко мне, страстно поцеловала, и я почувствовал, как по венам разливается свежесть. Она ловко расстегнула мою рубашку, а затем, смеясь, утянула меня на диван.
– Главное – не утонуть, – хмыкнул я, когда мы оба рухнули на подушки.
– Только если захочешь, – прошептала Мэй, и в этот момент все слова стали лишними.
Ночь была долгой, мокрой и, черт возьми, волшебной.
* * *
Утром я проснулся с ощущением, будто меня всю ночь штормило в Тихом океане. Всё ещё пахло водой и чем-то неуловимо свежим. Мэй уже исчезла – оставила записку на столе:
«Спасибо за ночь. Не забывай – быть человеком сложнее, чем быть духом».
Я усмехнулся, собирая вещи, – вот уж кто умеет уходить красиво.
* * *
В детском доме меня встретил Саракэ, как всегда, с дежурной улыбкой и очками, которые он зачем-то поправляет каждые полторы минуты.
– О, Кацу! – тут же заулыбался он и, как опытный психолог, склонился ближе, словно собирался поведать тайну. – Ты не поверишь, но наша новая управляющая… мм, я думал пригласить её на свидание. Как думаешь, у меня есть шанс?
Я рассмеялся:
– Саракэ, у тебя шанс всегда есть, если твоя жизнь не светится ярко-красным. На свидание идут не с цветом, а с харизмой.
– Это меня сильно приободряет, – он искренне просиял. – Кстати, ты не видели Юко? Я слышал, вы… ну… расстались.
– Да, – кивнул я, – бывает и с лучшими. Ты не виноват, что привёз меня к ней, всё равно бы всё так закончилось.
Саракэ покачал головой:
– Она сильная. Прости, если я вмешался слишком сильно.
– Не беспокойся, – я хлопнул его по плечу, – иногда, чтобы вспомнить, кто ты, нужно пройти огонь и воду. Я уже был в огне, теперь попробовал воду.
Саракэ прищурился, а потом рассмеялся. Я же направился искать новую управляющую, предвкушая очередной раунд странностей этого города.
– Кацу-сан, вот и наша Асано-сан, – с заговорщическим блеском в голосе представил Саракэ, едва мы подошли к кабинету. Новая заведующая, невысокая и полноватая, встретила нас открытой улыбкой и строгим взглядом – такой, что сразу понятно: тут всё под контролем.
– Доброе утро, – я кивнул женщине, замечая, как Саракэ нервно дёргает ворот рубашки. Её взгляд скользнул по нему – и, кажется, чуть задержался.
– Рада встрече, Таката-сан, – произнесла она. – Спасибо, что приходите к детям, для них это важно.
– Всегда рад помочь, – ответил я, ловя на себе её внимательный взгляд. В этот момент Саракэ чуть покраснел и начал что-то бормотать о новых методах воспитания и культурных программах.
– Саракэ, – усмехнулся я, – не забудь, главное – искренность. Ваши идеи уже тут ценят.
– Эм… да, конечно, – пробормотал он и, кажется, стал ещё ниже ростом.
– Ну что ж, Асано-сан, не буду отвлекать вас, – я галантно отступил, – а меня уже ждёт Ай. Маленькая художница, великий критик и, если верить слухам, – тот самый двигатель прогресса.
– Она в игровой комнате, – сразу ответила Асано-сан, – кстати, её новые рисунки… стоит увидеть.
Я улыбнулся – вот уж точно, в этом городе каждый день преподносит сюрпризы. Ловко попрощавшись с заведующей и подмигнув Саракэ, я поспешил к Ай, предвкушая встречу с тем, кто умеет видеть больше, чем взрослые.
* * *
– Кацу-сан! – раздалось из-за угла, и прежде чем я успел среагировать, на меня налетела Ай, обхватив за шею с такой энергией, будто я был не демоном, а плюшевым медведем из её коллекции.
– Ого, ты сегодня в ударе, – рассмеялся я, поднимая её, чтобы не свалиться с ног. – Смотри, не сломай старого продюсера!
Ай фыркнула, но не отпустила:
– Ты не старый. Ты… как будто сияешь. И пахнешь… водой и чем-то хорошим.
– Это секрет фирмы, – подмигнул я. – Может, когда-нибудь расскажу в мемуарах.
Ай наконец отпустила и, сделав два круговых пируэта, загорелась:
– Будем работать? Я придумала новую сцену! Там есть ты, Йоко, и… большой-пребольшой пирог, который взрывается от смеха.
– Во! Вот это уровень! – похвалил я. – Настоящий сценарист ценит каждую минуту. Предлагаю: идём в игровую и сразу за дело, пока вдохновение не сбежало к соседям.
– Я уже всё нарисовала! – Ай вытянула лист, испещрённый цветными каракулями, где я, судя по подписи, был в короне и с гигантским пирогом в руках.
– Корона мне идёт, согласен, – ухмыльнулся я, – А пирог… это намёк, что пора перейти от сценариев к гастрономии?
Ай серьёзно кивнула:
– Если сценарист не умеет печь пироги – он не сценарист. А ещё ты должен уметь смеяться, даже если все вокруг грустят.
– Это я могу, – пообещал я. – Если ты рядом, грустить невозможно.
– Тогда за работу! – скомандовала Ай, и я послушно последовал за ней, зная, что настоящие чудеса города начинаются с таких вот минут.
* * *
– Вот тут у нас штаб-квартира, – сообщила Ай, когда мы устроились в уголке библиотеки. Вокруг сновали дети: кто-то строил башню из книг, кто-то пытался заполучить фломастеры, а один особенно находчивый – объявил себя «главным по пирогам».
– Ай, не сердись, – шепнул я, когда она грозно посмотрела на любителя пирогов, – пусть все помогают. Настоящий сценарий – это когда каждый герой на месте. Но главная ты, спору нет.
– Тогда я – режиссёр и сценарист! – заявила она, гордо расправляя плечи.
– А я, выходит, твой ассистент, – ухмыльнулся я, – но учти, ассистенты иногда делают революцию.
– Ну-ну, – фыркнула Ай, – революцию будут делать только если пирог получится смешным!
– Значит, ставим задачу: сделать пирог таким, чтобы даже Йоко рассмеялась. А она, знаешь, не из лёгких.
– Я всё продумала, – Ай разложила листы с рисунками: на одном Йоко в облаке смеха, на другом – Чоу с оранжевым пламенем, а я – в короне, как положено. – Дети могут быть актёрами. А ты будешь… главным пирогом!
– Вот это перспектива, – вздохнул я. – И всё же, если кто-то будет спорить – пусть спорят. Главное, чтобы сценарий был живым.
– Он будет! – уверенно сказала Ай, а дети вокруг подхватили: – Пирог! Пирог! Пирог!
Я усмехнулся, чувствуя, что даже самый могущественный дьявол иногда превращается в ингредиент для хорошей шутки. Но в этом городе – иначе и быть не может.
– Ай, почему ты нарисовала меня с рогами и хвостом? – спросил я, когда она выложила очередной лист с изображением меня в короне и с явно демоническими признаками.
Девочка пожала плечами, как будто это самый обычный вопрос:
– Потому что ты такой и есть. Только рога у тебя не настоящие, а смешные – они, знаешь, светятся, когда ты смеёшься или злишься. Я всегда вижу у людей второе лицо. Вот у Саракэ – он вообще, как медведь, просто прячется хорошо. А в тебе… есть что-то большое и доброе. Немного страшное, но не опасное.
– А в Кохаги, бывшей директрисе, ты видела… – я замялся.
– У неё была длинная шея. Мне никто не верил, но я всегда знала, что она – монстр. Она была злая. Ты – не такой.
– Значит, ты чувствуешь, кто хороший, а кто не очень? – уточнил я.
Ай кивнула:
– Иногда да. Бывает сложно, если человек прячется. Но у духов – всё видно. Они светятся, как лампочки, только разными цветами. А у тебя – тёмно-красный, но не злой, а какой-то… смешной. И добрый.
Я усмехнулся, хотя внутри что-то кольнуло – вот уж кто умеет видеть насквозь.
– Ай, а кто кроме меня… ну, необычный? – осторожно спросил я.
Девочка задумалась:
– Саракэ – медведь, а Асано-сан – сильная, но добрая. Йоко и Чоу – они блестят, как костёр ночью. А Юко… она как лиса, но сейчас её нет.
– И все они… – начал я, но Ай перебила:
– Они хорошие. Просто прячутся. Потому что люди боятся тех, кто не похож на них.
Я кивнул, размышляя. Вот уж кто умеет объяснить суть мира за пару минут. Взрослые придумывают легенды, а дети просто видят.
– Спасибо, Ай, – тихо сказал я, – ты – мой лучший советник.
– А ты – самый смешной дьявол, – улыбнулась она. – Пойдём, пирог ждёт.
Я последовал за ней, зная, что ответы иногда приходят не от мудрецов, а от тех, кто умеет смеяться и видеть искренне.
Глава 6
– Вот ты где, – Рио встретил меня у входа в офис, демонстративно постукивая по кипе сценариев. – Кацу, не забывай, у нас сроки не резиновые. Йоко велела ввести нового героя, и желательно – не очередного клоуна. Хотя, если ты будешь его играть, может и выйдет.
– Считай это моим фирменным стилем, – усмехнулся я, забирая бумаги. – Клоун с интеллектом – редкая зверушка, его ещё не приручили.
Банко, не отрываясь от ноутбука, буркнула:
– Нам бы не зверушку, а спасателя. Сценарий трещит по швам, а ты всё шутишь.
– Банко, сценарий крепче, чем кажется, – подмигнул я. – Главное – ввести персонажа так, чтобы зрители сами захотели ему аплодировать.
– А ты, значит, будешь его играть? – Рио с интересом поднял бровь.
– Ну, если уж никто не берётся, – пожал плечами я. – Меня ведь уже планируют сделать пирогом на детском спектакле, почему бы не сыграть героя на поле битвы?
Кохаку фыркнула:
– Вот ещё, сам себя в сценарий вписываешь. Может, и премию сразу себе назначишь?
– Премию – потом, – хмыкнул я. – Сейчас – работа. Йоко ждёт чуда, а у меня в запасе как минимум три.
– Тогда покажи хотя бы одну, – Рио кинул мне ручку. – У тебя час, потом идёшь к ней на ковёр самолично.
– Сценарий – это магия, – философски заметил я, садясь за стол. – А магию, между прочим, никто не отменял. Особенно если ты – не совсем человек.
Коллеги переглянулись, но никто не стал спорить вслух. В этом офисе даже самые ярые скептики знают: если Кацу берётся за дело, скучно не будет.
– Ладно, – резюмировал Рио, – фокусник, покажи класс.
– Только если мне принесут кофе с двойной порцией вдохновения, – ухмыльнулся я, принимаясь за правки.
В конце концов, новый герой – это всегда шанс начать всё заново. А у меня, как известно, с перерождениями – богатый опыт.
* * *
– Кофе не принесли, но я ведь не зря демоном работал, – пробормотал я себе под нос, разглядывая кипу бумаг так, будто в них вот-вот проявится тайный портал. Коллеги, к счастью, не обращали внимания: каждый был занят чем-то своим, кто-то спорил о бюджете, кто-то притворялся, что погружён в «креатив».
Я краем глаза отметил: ауры у всех ярче, чем раньше. Чоу мелькнула у входа – темно-оранжевая, как всегда, но теперь будто бы искрится. Йоко, в кабинете, отбрасывала тёмно-синий свет, словно прожектор, и почему-то видно сквозь стены. Остаётся надеяться, что между нами нет чего-то серьёзного. Банко – золотистая, Рио – серебристая. Ни у одного не человеческая, хоть тресни.
Но спрашивать напрямую – значит насторожить. Старый Кацу мог бы ляпнуть, но я теперь не рискну. В этом мире лишняя откровенность – не признак ума, а билет в один конец.
– Сценарий готов? – Чоу подсела ко мне, чуть наклонившись, и я почувствовал лёгкий запах апельсина. Магия или духи, неважно – главное, что работает на атмосферу.
– Почти, – отозвался я. – Нового героя ввёл, дал ему пару фраз для поднятия рейтинга. Осталось сыграть убедительно.
– Ты всегда был хорош в роли интригана, – усмехнулась она. – Но не забывай: здесь все играют свою игру.
– Да уж, – я взглянул на неё с хитрой улыбкой. – Я просто стараюсь не проиграть.
– Ты не проиграешь, – сказала Чоу тихо, – если будешь держать язык за зубами.
На миг между нами повисло напряжение, но я лишь кивнул. В этом мире даже демону приходится учиться осторожности.
Я погрузился в работу, пытаясь впихнуть своего нового персонажа в сценарий восточного фэнтези. Йоко, конечно, задала задачку: драконы, принцессы, и «что-то», что должно всё исправить. А это «что-то» – я. Как бы так изящно вписать демона-продюсера в мир шелковых халатов и летающих ящеров?
– И что, наш дракон будет хранить принцессу в башне, пока рыцарь в сияющих доспехах не прискачет на пони? – фыркнула Банко, постукивая ручкой по столу так, что я почти ощутил, как её «золотистая аура» вибрирует от скуки. – Это же классика, Кацу. Слишком классика.
– А что ты предлагаешь? – Рио, серебристо мерцающий, оторвался от своего ноутбука. – Чтобы дракон был веганом, а принцесса – феминисткой, которая сама себя спасает и заодно ещё и дракона учит вязать крючком?
– Неплохо, кстати! – подмигнул я, делая пометку в блокноте. – Дракон-рукодельник – это прорыв! Йоко оценит. Она любит, когда есть, над чем посмеяться.
– Йоко любит, когда ей приносят сценарий, который не заставит её выглядеть идиоткой, – пробурчала Кохаку, не поднимая головы, но её ручка, кажется, на мгновение зависла в воздухе, прежде чем упасть на стол с лёгким стуком. Или мне показалось? – И принцесса… она должна быть сильной, но не настолько, чтобы отпугивать потенциальных принцев. Ей же замуж надо, а не на турнире по борьбе побеждать.
– А мой персонаж, – я постучал по своему листу, – будет тем, кто… научит дракона, как правильно держать спицы. Или, например, как вести переговоры с принцессой о повышении зарплаты за охрану. Он ведь продюсер, в конце концов. Или был им когда-то. Забывший свои корни, но не навыки.
Банко закатила глаза.
– Кацу, это фэнтези, а не корпоративная драма. Твой персонаж должен быть… ну, хотя бы чуть-чуть волшебным. А не бухгалтером для чешуйчатых.
– Он будет волшебным! – я хлопнул ладонью по столу, и несколько листов бумаги рядом с Рио внезапно подскочили, словно от сквозняка. Рио лишь прищурился, но ничего не сказал. – Он будет… советником дракона! Или, ещё лучше, его терапевтом. Представьте: огромный, огнедышащий ящер лежит на кушетке и жалуется на экзистенциальный кризис, а мой герой, такой весь из себя спокойный, с умным видом кивает и предлагает ему поработать над самооценкой.
Кохаку подавилась смешком.
– Это… это гениально. Йоко, конечно, нас уволит, но это будет эпично.
– А что, если принцесса влюбится в дракона-терапевта? – предложил Рио, уже входя во вкус. – Или в самого терапевта? Такой любовный треугольник: принцесса, дракон, и… ты.
Я ухмыльнулся:
– Отличная идея. Принцесса будет видеть во мне не просто человека, а… что-то большее. Непонятное, притягательное. Эдакий тёмный психолог с доброй душой.
– Тёмный, но добрый, – повторила Банко, и её золотистая аура, как мне показалось, на секунду вспыхнула ярче. – Это про тебя, Кацу.
Я откинулся на спинку стула, довольный произведённым эффектом. Они смеялись, или по крайней мере перестали фыркать. А главное – начали генерировать идеи, пусть и абсурдные. В этом и была вся прелесть: на грани безумия рождаются лучшие сценарии. И самые интересные духи.
Я уже чувствовал, как энергия в офисе изменилась. Это не просто работа, это игра. И в этой игре, кажется, у каждого есть свой набор скрытых карт. И я, как демон, который умеет притворяться человеком, был готов играть по их правилам. Или же установить свои. Главное, чтобы пирог в итоге получился достаточно смешным, чтобы даже Йоко не смогла устоять.
В этот момент дверь кабинета распахнулась, и на пороге, словно призрак оперы, возникла Чоу. Её тёмно-оранжевая аура, обычно такая спокойная, сейчас полыхала, как закатное солнце. Она окинула нас строгим взглядом, и даже Рио, обычно непробиваемый, как скала, слегка сжался. Банко поспешно закрыла ноутбук, а Кохаку сделала вид, что очень увлечена проверкой карандашей.
– Надеюсь, всё, что я сейчас услышала, останется только в этих стенах, – произнесла Чоу голосом, от которого в жилах стыла кровь. – Иначе я лично позабочусь о том, чтобы ваши сценарии стали основой для документальных фильмов о психиатрических клиниках. Рио, это касается и тебя.
Рио лишь молча кивнул, его серебристая аура померкла. Я закатил глаза. Вот уж кто умеет испортить веселье.
Чоу повернулась ко мне, и её взгляд стал ещё более пронзительным.
– Кацу, – начала она, её тон не предвещал ничего хорошего, – тебе назначено обследование у корпоративного психолога. После инцидента с Нисияма Кимура-сама настоял. И я тоже настаиваю.
Я открыл рот, чтобы возразить. Я? К психологу? Да я сам могу целую армию психологов отправить на кушетку! Но тут Чоу сделала шаг вперёд, и её глаза, обычно такие проницательные, сейчас буквально давили. Я ощутил лёгкое покалывание в висках – не магия, но что-то очень близкое. Взгляд Высшего духа, который не терпит возражений.
– Ты ведь не хочешь, чтобы у Кимура-сама возникли вопросы, верно? – прошептала она, и в её голосе проскользнула едва уловимая нотка, которая могла бы принадлежать только той, с кем ты недавно делил постель.
– Конечно, нет, – я улыбнулся, стараясь выглядеть максимально невозмутимым. – Забота о ментальном здоровье сотрудников – это приоритет. Я полностью согласен. Когда мне быть?
– Сейчас же, – отрезала Чоу, едва заметно усмехнувшись. – Твой приём через пять минут. Не задерживайся.
Я встал, поправил пиджак.
– Что ж, коллеги, – я обвёл взглядом притихших сценаристов, – похоже, сегодня я буду вдохновляться не драконами, а человеческими… «тараканами». Держитесь тут без меня. И не забывайте про пирог!
– Рио, – услышал я её голос, когда дверь уже почти закрылась, – режиссёрский сценарий нужен в ближайшее время. И он должен быть качественным. Конкуренты не дремлют. Оигава Ёсико уже наступает нам на пятки.
Я усмехнулся. Психолог, значит? Что ж, посмотрим, кто кого будет анализировать. В конце концов, Дьявол всегда найдёт, чем себя развлечь, даже если это очередная проверка на вшивость. А корпоративные интриги, смешанные с магией, это всегда забавно.
* * *
Я вышел из кабинета, чувствуя на себе взгляды коллег, которые, очевидно, были рады избавиться от меня хоть на время. Чоу ждала у лифта, прислонившись к стене. Её тёмно-оранжевая аура пульсировала, словно она предвкушала что-то интересное.
– Ну что, Великий Сценарист, – усмехнулась Чоу, когда двери лифта закрылись, отрезая нас от любопытных глаз. – Готов к сеансу правды? Или психолог сам будет подвержен сеансу?
– Могу только предполагать, – хмыкнул я. – Но сначала давай обсудим более насущные вопросы. Ты ведь не зря меня туда тащишь, верно?
– Я всего лишь выполняю приказ Кимура-сама, – невинно ответила она, но её глаза игриво блеснули. – Хотя, если ты хочешь обсудить что-то личное… Я слышала, ты расстался с Мотидзуки-сан. Все говорят.
– Все всё знают, – вздохнул я, притворяясь удручённым. – Только я до сих пор ничего понять не могу.
– Всё знать – моя работа, Кацу, – Чоу подалась ближе, и её апельсиновый аромат наполнил тесное пространство лифта. – И я готова поделиться своими секретами. Только… наедине. В более приятной обстановке.
– О, Чоу, ты прямо фонтан загадок, – протянул я, стараясь выглядеть заинтригованным, а не так, будто уже раскусил все её карты. – Но учти, я не из тех, кто легко поддаётся на провокации.
– А я не из тех, кто сдаётся, – прошептала она, и я почувствовал, как её тёплая рука скользнула по моей спине, едва касаясь.
Двери лифта распахнулись, и мы вышли в коридор. И тут же замерли. Прямо перед нами, словно из ниоткуда, возникла Юко. Её рыжие волосы, её скромная фигура, её взгляд, полный растерянности. Она увидела нас, и её аура, обычно такая яркая, как пламя, померкла, превратившись в робкий огонёк.
– Кацу-сан… Чоу-сан… – пробормотала она, покраснев до кончиков ушей, и тут же, не дожидаясь ответа, развернулась и стрелой исчезла за углом, как будто её преследовали все демоны Дзигоку. Или я.
– Ну вот, – я усмехнулся, глядя ей вслед. – Кажется, я не только ничего не понимаю, но ещё и пугаю людей своим присутствием. Или это эффект от твоих секретов, Чоу?
– Не отвлекайся, – раздался за моей спиной голос Чоу, и я почувствовал лёгкий, но ощутимый шлепок по заднице. – Шагом марш. Я не отступлю от тебя ни на шаг, пока ты не окажешься в кабинете психолога. А потом… потом посмотрим, Кацу. У меня ещё много нерассказанных историй.
Я лишь покачал головой, улыбаясь. Этот город, эти женщины… они явно не дадут мне заскучать. И это меня, признаться, чертовски радовало.







