Текст книги "Материалы по истории песни Великой Отечественной войны"
Автор книги: В. Крупянская
Соавторы: С. Минц
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
Песни, вызванные к жизни событиями и переживаниями военных лет, отнюдь не были только песнями-однодневками. Многие из них прошли через всю войну, и, как обнаружили экспедиции последних лет, продолжают свою жизнь в широких народных массах1.
Изучение истории песен Великой Отечественной войны показывает, что в создании новой фронтовой и партизанской песни в равной мере принимали участие профессиональные и непрофессиональные поэты. В годы войны, в обстановке фронта, партизанского отряда творческая деятельность авторов обеих категорий взаимно дополняла друг друга. Граница между поэтами-песенниками профессионалами и начинающими фронтовыми создателями песен легко переходима. Путь от поэта, известного лишь определенному подразделению, до поэта, печатающегося в центральных органах печати, был пройден многими авторами наших песен. Так, например, песню «Добровольно в строй мы встали» сочинил в 1941 г. красноармеец С. Гудзенко, бывший студент Института философии и литературы, известный в настоящее время как профессиональный поэт. Далеко за пределы ансамбля Западного фронта вышла известность поэта Г. И. Фроловского, автора текста известной песни композитора А. Новикова «Ветер студеный» (№ 78).
Вместе с тем изучение лица носителя песни Великой Отечественной войны показывает, что знаток и любитель песни в армейской и партизанской среде и ее профессиональный или' непрофессиональный создатель близки друг к другу. Это представители того могучего поколения советских людей, которое в суровую годину войны грудью своей защитило завоеванное отцами, тех патриотов, у которых был общий враг, единая цель борьбы, одна Родина. Это представители советского народа – народа-воина и поэта, подлинного и единственного автора песен Великой Отечественной войны.
В. КРУПЯНСКАЯ, С. МИНЦ
1
ВПЕРЕД, ДИВИЗИЯ
Гремит боевая тревога,
И в сумрак июльских ночей
По старым московским дорогам
Проходят полки москвичей.
Припев:
Вперед, дивизия!
Моя дивизия!
Твое оружие отточено в бою.
Вперед, любимая, Неустрашимая,
Вперед – за Сталина,
За Родину свою!
В те дни враг пытался расширить
Стремительный танков прорыв,
Но стали полки у Каширы,
Сердцами столицу прикрыв.
Припев.
Мы помним в схватках кровавых
С нами – родная земля,
Московские наши заставы,
И древние башни Кремля.
Припев.
И время летело, как в песне,
В стремительном марше полков.
С боями прошли на Алексин,
С боями заняли Венев.
Припев.
Дороги уходят на запад,—
Иного пути у нас нет.
А ветер доносит с Арбата Далекий столицы привет.
Припев.
За жертвы, за пепел пожарищ Нам ненависть в сердце стучит...
Откуда б ты ни был, товарищ,
По сердцу мы все москвичи!
Припев.
Марш дивизии народного ополчения Киевского района Москвы сложен в феврале 1942 г., в деревне Юрино, Смоленской области, в период боев за Варшавское шоссе.
(Текст опубликован в сб. «Фронтовой фольклор», № 1).
По воспоминаниям участницы Великой Отечественной войны Н. Семовской, служившей в этой дивизии, текст песни был напечатан во фронтовой газете «В бой за Родину» в феврале – марте 1942 г. «Музыку мы получили позже,– пишет она.– Вначале эта песня исполнялась только дивизионным ансамблем, а примерно, в апреле – мае песню стали разучивать и в подразделениях. Песня – марш, и в первый период своего появления на свет она и играла только роль марша. Однако потом она пелась уже не только на маршах. Москвичей в дивизии становилось все меньше, дивизия «разбавлялась» пополнениями, бойцы-новички не знали истории части. И я вспоминаю, как иногда, когда на привале пелась эта песня, ребята-москвичи обращались ко мне с вопросами, часто совершенно неожиданными: «А ты помнишь Крымский мост? Ведь я около него живу», – или: «Ты была в Большом театре?» Эта песня навевала воспоминания о Москве. И чем дальше мы шли, тем дороже становилась она нам. Поэтому и любили мы петь эту песню.
Только третью строфу мы пели так:
Мы помнили в схватках кровавых:
За нами – родная земля,
Московские наши заставы
И древние башни Кремля.
И, кроме того, за первой строфой шла такая:
Нам тяжесть походной котомки
Широких плечей не согнет,—
Шагает профессор с Волхонки,
И слесарь с винтовкой идет».
(Из воспоминаний Н. Семовской, 1948 г., Архив Гос. лит. музея).
НАША ПЕСНЯ
В октябре, в непогоду
Сорок первого года,
Враг прорвался к столице родной.
Мы за город, где Сталин,
Добровольцами встали
Неприступной и грозной стеной.
Припев:
Зовет на бой нас родная столица,
Зовет на бой нас великий народ.
И будет вождь москвичами гордиться.
Вперед, товарищи, на Запад вперед!
В октябре, днем и ночью,
В батальоны рабочих
Шли сражаться отцы и сыны,—
За родные просторы,
За Кавказские горы,
За могучее сердце страны.
Припев.
И в предгорьях Валдая
Мы врага побеждаем,
Как когда-то в полях под Москвой.
Ведь за город, где Сталин,
Мы с оружием встали
Неприступной и грозной стеной.
Припев.
Песня 53-й гвардейской дивизии, сформированной в октябре 1941 г. из рабочих коммунистических батальонов Москвы.
Песня отражает боевой путь дивизии: октябрь – ноябрь – подступы к Москве, далее – Калининский и Северо-Западный фронты. Автор песни – старший лейтенант В. Ермаков. Ему принадлежит большое количество стихотворений, публиковавшихся во фронтовой газете «Вперед на Запад». Музыка – красноармейца Б. Айзенмана. 1942 г.
(Из фондов Гос. история, музея. Текст опубликован в сб. «Фронтовой фольклор», № 5).
ПЕСНЯ 1-й ГВАРДЕЙСКОЙ ТАНКОВОЙ БРИГАДЫ
Броня от частых выстрелов дрожала.
Шел жаркий бой с фашистскою ордой,
Звенела песня, и вперед бежала
Дорога нашей славы боевой.
Припев:
Вперед, гвардейцы, сломим все преграды,
Мы рождены, чтоб в битвах побеждать.
Чужой земли ни пяди нам не надо,
А нашей – никому не отобрать!
Нас в бой послал народ страны родимой.
Он дал наказ: «Ты будь к врагу суров!»
И мы пошли лавиной несдержимой,
Нас в бой ведет товарищ Катуков.
Припев.
Мы под Орлом себе добыли славу
И похвалу наркома под Москвой,
Гвердейцев знамя носим мы по праву,
Гордится нами Сталин наш родной.
Припев.
Наш Сталин – знамя, с ним мы побеждаем,
Наш порох сух, снарядов точен лёт,
Броня крепка и сердце крепче стали,
Неукротим и меток пулемет.
Припев.
Мы будем бить нещадно и сурово,
Крушить врага заклятого, громить.
Вовеки наше нерушимо слово.
Гвардейцы зря не любят говорить.
Припев.
Нас в бой послал народ страны родимой,
Он дал наказ: «Ты будь к врагу суров!»
И мы идем лавиной несдержимой,
Нас в бой ведет товарищ Катуков.
Припев.
Песня танковой бригады, сражавшейся в октябре – ноябре 1941 г. на подступах к Москве. Песня сложена в начале 1942 г. Она вошла в репертуар «катуковцев» – бойцов танковой бригады, одержавшей под командованием генерала М. Е. Катукова ряд побед. Слова и музыка – старшины Фокина и заместителя политрука Гурьева.
Записана старшим научным сотрудником Гос. историч. музея О. А. Блюмфельд во время ее поездки в 1-ю гвардейскую танковую бригаду в сентябре 1942 г.
(Из фондов Гос. историч. музея. Текст опубликован в сб. «Фронтовой фольклор»,
№ 2).
По сведениям, полученным в 1945 г. от бывшего механика-водителя, сражавшегося на 1-м Белорусском фронте, С. И. Калинина, эту песню, под названием «Катуковская», пели постоянно в строю.
В книге Я. Л. Лифшица «1-я гвардейская танковая бригада в боях за Москву», М., 1948, мы находим свидетельство, что эта песня сложилась под новый 1942 год: «Гурьев и Фокин,– сообщает Лифшиц,– сочинили песню о 1-й гвардейской танковой бригаде и сами подобрали музыку к ней. Мигом товарищи разучили новую песню, сразу ставшую родной».
Когда броня от выстрелов дрожала
В боях за Родину с фашистскою ордой,
Отсюда Первая берет свое начало,
Свой славный путь победы боевой.
Нас в бой послал народ страны великой,
Он дал наказ: «Ты будь к врагу суров!»
Мы в бой идем и бьем врага жестоко,
Нас в бой ведет любимый Катуков.
Мы под Орлом себе добыли славу,
Хвалу наркома – под родной Москвой.
Нам Сталин имя дал – танкист-гвардеец,
Награды выдал Сталин нам родной.
Мы с песней в бой идем и побеждаем,
Наш порох сух, снарядов точен лёт,
Броня крепка и сердце крепче стали,
Без устали врага бьет пулемет.
Этот приведенный в книге Лифшица текст (см. стр. 238—239) является, видимо, первоначальным вариантом публикуемой нами песни.
ПЕСНЯ ПЯТИДЕСЯТОЙ АРМИИ
На грозный бой мы посланы Москвою,
Там Сталин наш, там братья и отцы,
И мы всегда, всегда готовы к бою
Пятидесятой армии бойцы.
Припев:
Нами путь суровый пройден,
Смело мы пойдем вперед,
Генерал наш храбрый Болдин
В наступленье поведет.
На нас с надеждой вся страна взглянула,
Как сыновей нас обняла она,
Когда врагами скованная Тула
Была упорством нашим спасена.
Припев.
Разбили мы войска Гудериана,
Преодолев мятели и снега,
Мы шли вперед, и Ясная Поляна
Была отбита нами у врага.
Припев.
Мы шли вперед от Тулы до Калуги,
Тесня врагов на запад вновь и вновь.
К винтовкам примерзали наши руки,
Мороз свирепый леденил нам кровь.
Припев.
Врагов мы гнали по полям и склонам,
Мы били их в глубоком снежном рву,
И защитили мы стальным заслоном
Родную нашу матушку-Москву.
Текст сообщила А. К. Мореева, записавшая эту песню в 1943 г. на Западном фронте. Исполнялась армейским ансамблем как походная песня 50-й армии. Текст Швецова, музыка Данилова.
МАРШ ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВОЙ ОТДЕЛЬНОЙ
ЗЕНИТНО – АРТИЛЛЕРИЙСКОЙ ДИВИЗИИ
У стен Москвы стоят, как часовые,
Родные наши грозные полки.
Мы помним дни сражений огневые,
К столице рвались хищные враги.
«Стоять на смерть!» – отчизна нам сказала.
«Не пропустить!» – гремел приказ в полках.
Любовь к Москве сердцами управляла, Столицу отстояли мы в боях.
Припев:
Воздух! Дивизия стальная,
К бою! Столичная, родная!
Встретить врага огневой стеной.
К бою, вперед! Враг не пройдет!
Враг не пройдет к Москве родной!
Мы дали клятву: «будем тверже стали»,—
Когда к столице двинул танки враг.
За нами Кремль, за нами маршал Сталин,—
Умрем, но не отступим ни на шаг!
В огне, в дыму, под грохот канонады
Мы знамя свято пронесли в бою,
Сжигали танки меткие снаряды,—
Столицу отстояли мы свою.
Припев.
У стен Москвы стоят, как часовые,
Родные наши грозные полки,
Нас ждут еще сраженья огневые,
Но не пройдут к родной Москве враги.
Пусть наша сила громом разразится,
И наша клятва в битвах оживет.
Рожденная в сраженьях за столицу
Дивизия в бою не подведет.
Припев.
Песня московских зенитчиков. Была распространена в период 1942—1943 гг. Текст красноармейца-зенитчика т. Ховкина, музыка – красноармейца Барама. Запись – научного сотрудника Гос. Лит. музея Н. И. Панкратовой, июнь 1943 г. (Текст опубликован в сб. «Фронтовой фольклор», № 9).
6
Добровольно в строй мы стали,
Мы на бой с врагом пойдем.
Нас ведет товарищ Сталин,
Наш отец и наш нарком.
Наша рота – рота комсомольцев
Разгромит врага в боях.
По отчизне пронесется
Слава о ее делах.
И в боях под Ленинградом
И под Киевом родным
Разгромим фашистских гадов,
Их полки развеем в дым.
А ночами под Одессой
За отцов и матерей
Партизаны бьют из леса
По врагам страны своей.
К нам фашисты шли с мечтами
В ордена украсить грудь,
Но могильными крестами
Свой они покрыли путь.
За вождем вперед лавиной
Мы по всем фронтам пройдем
И по улицам Берлина
Флаг советский пронесем.
Песня сложена С. Гудзенко в период боев за Москву. По воспоминаниям преподавателя Челябинского педагогического института В. Е. Гусева (бывшего политработника Особой добровольческой части, сформированной в 1941 г. преимущественно из комсомольцев Москвы), песня была чрезвычайно популярна в этой части. Она пелась как строевая на мотив широко известной армейской песни «Школа младших командиров». «В напряженные дни обороны Москвы, октябрь —ноябрь 1941 г.,– вспоминает В. Гусев,– эта песня часто звучала на улицах столицы. Ее пели с особым подъемом, так как это была «своя» песня, она как бы знакомила москвичей с исполнявшими ее бойцами. Песня одновременно была обращена к москвичам и всем своим содержанием выражала уверенность в победе над врагом. Последняя строфа песни лучше всего формулировала это чувство, и поэтому конец песни исполнялся с огромным воодушевлением. Мы не раз были свидетелями, как москвичи, проходившие мимо, останавливались специально для того, чтобы прослушать нашу песню, и их внимание лучше всего говорило о силе впечатления, которое она производила».
(Из материалов Гос. лит. музея 1947 г. (Текст опубликован в сб. «Фронтовой фольклор», № 4).
7
НАША ПОЛКОВАЯ
Нам Остапенко прикажет,
Будем с честью выполнять,
тобы слава нашей части
По стране могла звучать.
Припев:
Мы, остаповцы лихие,
Метко будем бить врага,
Истребителям фашистов
Честь и слава дорога.
Наш снаряд пойдет недаром,
Цель найдет он на пути,
Доты, дзоты и траншеи—
Все сметет с лица земли.
Припев.
Отступающих фашистов
Мы осколочным добьем.
И под знаменем советским
До Берлина мы дойдем.
Припев.
Наше знамя полковое
Мы с боями пронесем
И по площадям Берлина
Твердым шагом мы пройдем.
Припев.
Строевая песня. Поется на мотив «Тачанки» М. Рудермана – К. Листова. Песню сообщили в сентябре 1945 г. парторг подразделения старший сержант Шаповалов и комсорг старший сержант Мохов. По их свидетельству, песня пелась до последних дней войны. По сравнению с публикуемым текстом в вариантах, возникших в последний период войны, были изменены вторая строка припева и последний куплет песни, которые стали петься: «Били метко мы врага» и «Наше знамя полковое мы с боями пронесли, и по площадям Берлина твердым шагом мы прошли».
(Архив Института этнографии АН СССР).
8
ПЕСНЯ О ВЕЛИКИХ ЛУКАХ
Вспомним, братцы, мы жизнь фронтовую
На Калининском фронте своем,
Дружно песню споем боевую
И о городе русском споем.
Припев:
Бей врага винтовкою,
Русскою сноровкою!
Крепче бей и пули не жалей!
Славен город Великие Луки,
Славен древней своей сединой,
Перенес он тяжелые муки,
Ранен город, наш город родной!
Припев.
За него мы в атаки ходили,
Дом за домом мы брали в бою
И фашистскую гадину били
За Россию, за землю свою!
Припев.
В эти дни, дни сурового боя,
Штурмовали мы гнезда врага,
Отбивали Великие Луки,
Вражьей кровью поили снега.
Припев.
Не забудем мы славы гвардейцев,
Нашей армии грозных частей,
Что громили укрытья фашистов
Сильной техникой русской своей.
Припев.
Все, кто счастье свободы узнали,
Покорены не будут вовек,
Наша воля к победе из стали,
С нами Сталин, родной человек.
Припев.
Песня сложена участником фронтового ансамбля И. Миценко в январе 1943 г., вскоре после освобождения Великих Лук. Пелась бойцами в строю. Записана В. Ю. Крупянской в госпитале № 913 в Москве.
(Впервые песня была опубликована во фронтовой газете Калининского фронта «Вперед к победе», N° 130, 22 августа 1943 г.).
9
Мы в битвах с врагами любимой Отчизны
Прославили грозный наш полк боевой.
Не зная усталости в подвигах ратных,
Шагали единой армейской семьей.
Припев:
Вперед, Краснознаменная,
В авангарде Двадцать шестой,
За Сталина, за Родину,
Отважные воины, в бой!
По скалам гранитным, лесам и болотам,
По пояс в холодной воде,
Мы шли, за плечами с родным пулеметом,
Врагу не давая покоя нигде.
Припев.
Очистив родную карельскую землю,
На Север далекий с боями пришли,
И здесь, в Заполярье, мы так же отважно
Священное знамя полка пронесли.
Припев.
Герой Хорошилов, Исаев и Крамник,
Жиребеенко, Л ютов – всегда впереди.
Мы славим их имя, как наших героев,
Как воинов славных Советской страны.
Припев.
Нас Сталин Великий в приказах прославил,
Салюты Москвы доходили до нас,
Медаль Заполярья – вот наша награда,
Солдатскую грудь украшает сейчас.
Припев.
Строевая песня заполярников. По словам сержанта М. Майорова, с этой песней «он прошел сквозь годы войны». «Она была у заполярников в силе в каждой части»,– сообщает Майоров в своем письме 11 августа 1945 г., адресованном в Институт этнографии Академии Наук СССР.
(Архив Института этнографии АН СССР).
10
БЕЙ, СЕМЬСОТ ДЕСЯТЫЙ!
Над Родиной песня летит не смолкая
О славе родного полка,
О людях чудесных, о стойких и честных,
В песне услышит страна.
Припев:
Бей, семьсот десятый!
Запомнит враг проклятый
Огонь твоих зенитных батарей,
В боях ты возродился,
В сраженьях закалился,
Стоишь на страже Родины своей.
В трудных походах по топи и грязи
Твои батареи прошли,
Не зная устали, врага истребляли
Отважные люди твои.
Припев.
Никто не забудет Лычково и Пено,
Полу, Фанзавод и Ловать,
Огней точной трассы...
Стервятники-ассы
Назад не могли улетать.
Припев.
Твой труд оценили, награды вручили
Твоим командирам, бойцам
За стойкость и смелость, за храбрость, умелость,
За точность в стрельбе по врагам.
Припев.
И снова, как прежде, стоишь ты на страже,
Не спят батареи твои,
По первому зову вождя и наркома
Мы ринемся снова в бои.
Припев.
Сообщил красноармеец И. А. Павлов 5 августа 1945 г. в письме, адресованном в Институт этнографии Академии Наук СССР.
Строевая песня 710-го артиллерийского полка. Полк формировался на фронте, под Лычковом, в период массированных налетов вражеской авиации. Упоминаемые в песне фанерный завод, реки Пола и Ловать – районы ожесточенных боев, в которых нолком было уничтожено много вражеской техники и живой силы. Песня создалась в самой части и явилась откликом на боевые успехи полка. Автор текста не установлен, музыка красноармейца тов. Охотника.
(Архив Института этнографии АН СССР).
11
Ведет в атаку смело и отважно
Майор Акулов первый батальон,
Ведет туда, где грохот минометов,
Где немец яростно ведет огонь.
Припев:
Мстим за комбата всегда, всегда!
Везде и всюду мы бьем врага.
За нашу Родину, за наш народ
Наша гвардейская идет вперед!
Нам не забыть поля наши родные,
Где день и ночь дралися мы с врагом,
И под дождем в сырых окопах тесных
Комбат был с нами вместе под огнем.
Припев.
Нам не забыть Авдеевку родную,
Фашисты «тигров» бросили на нас.
Гвардейцы стойко сдерживали натиск,
Исполнив с честью, с доблестью приказ.
Припев.
Строевая песня 12-й гвардейской мехбригады. Записана В. Ю. Крупянской в декабре 1943 г. в одном из московских госпиталей (Архив Гос. лит. музея).
Песня пелась на мотив «Дальневосточной»; сложена мичманом А. И. Чебановым, командиром танка Т-34 в августе 1943 г. Майор Акулов, 24 лет, трижды орденоносец, погиб в 20-х числах июля 1943 г. в бою под Каменным логом (Белгородское направление), где его батальон в течение нескольких суток сдерживал натиск двух механизированных немецких дивизий. Авдеевка – крупный населенный пункт на Белгородском направлении, где 7 июля 1943 г. началось наступление наших войск.
12
СИМБУХОВЦЫ
Слушай, казак молодой, клич боевой:
Крепче клинок удалой, смелее в бой!
Честь по-гвардейски храни,
Знамя полка береги.
Симбуховцы бьются, как львы.
Ай-да казаки!
Двадцать девятый в бою не подведет,
Путь для отважных в бою – только вперед.
В Ровно и Дуб но дрались,
К славной победе рвались,
Эскадроны вихрем неслись.
Славы гвардейской своей, конник лихой,
Мы не уроним с тобой, друг боевой!
Помни, товарищ, бои,
Где друзья полегли За свободу отчизны своей.
Слушай, казак молодой, клич боевой:
Крепче клинок удалой, смелее в бой!
Честь по-гвардейски храни,
Знамя полка береги!
Симбуховцы бьются, как львы.
Ай-да казаки!
Песню сообщил в сентябре 1949 г. бывший фронтовик, в настоящее время рабочий-машинист Петр Тихонович Вешняков. Песня возникла в гвардейском кавалерийском полку, которым командовал гвардии подполковник т. Симбуховский, погибший в бою. Песня «Симбуховцы», по свидетельству т. Вешнякова, была любимой песней полка, «пелась торжественно, хором». Автор текста неизвестен.
(Архив Гос. лит. музея).
13
Ой, как шли по снежным перекатам,
На знаменах развевался алый шелк,
Запевай про двести сорок пятый,
Никогда не отступавший полк.
Стороной угрюмой и овражной
Проходили утром рано сквозь туман.
Вел вперед нас Кравченко отважный,
Боевой любимый капитан.
Заметали снежные поземки
Потайные тропочки кругом,
Трое суток жили мы в воронке
Под сыпучим снегом и песком.
Нынче час суровый и нещадный:
За отчизну мы сражаемся с врагом
И в боях за Сталина родного
Бьемся и гранатой и штыком.
Мы клянемся все на поле боя,
Что фашистов беспощадно истребим
И родное знамя полковое
В грозных битвах с честью отстоим.
Записал С. Красноштанов в 1949 г. в с. Красноярово Усть-Кутского р-на, Иркутской области. По словам собирателя, фронтовые песни стали известны в селе от бывших участников Великой Отечественной войны.
(Из материалов С. Красноштанова; Архив Института этнографии АН СССР).
14
ПЕСНЯ ТАЦИНЦЕВ
В степях Сталинграда густые снега,
Дороги метель заметает.
Товарищ, сегодня идем на врага,
Атаки пора наступает.
Припев:
Вперед, тацинцы, вперед!
За край дорогой, за народ.
Наша слава – гвардейское знамя!
Сталин к победе ведет.
Пусть девушки песни сегодня поют
О славных делах в поле чистом,
Ведь сердце не дрогнет в жестоком бою,
Орлиное сердце танкиста.
Припев.
И если сраженный не сможет пойти
В атаку с бойцом-пехотинцем,
Запомнят друзья, что в последнем пути
Он был настоящим тацинцем.
Припев.
Гвардейская слава летит по земле,
Летит точно звонкая птица.
По грозным ударам, по белой стреле
Враги узнавали тацинцев.
Припев.
В глубоких сугробах и в знойной пыли,
Сквозь рвы и преграды, и мины,
От «стен Сталинграда до прусской земли
Прошли боевые машины.
Припев.
Текст Г. И. Фроловского, музыка – гвардии капитана Прагина. По сообщению автора, песня сложена им 10 апреля 1945 г. в Восточной Пруссии; входила в состав литературного монтажа «Тацинцы», отразившего боевой путь 2-го гвардейского тацин-ского танкового корпуса от Сталинграда до Кенигсберга. Стала боевой песней танкистов.
(Архив Гос. лит. музея).
Г. И. Фроловский, бывший фронтовик, участник ансамбля Западного фронта, 1915 г. рожд., уроженец Чкаловской области. Гражданская профессия – театральный работник, певец и чтец. Автор литературных монтажей, стихов и песен. Автор текста песни композитора А. Новикова «Ветер студеный», получившей Сталинскую премию. (Тексты его песен см. №№ 19, 20, 21, 23, 64, 66, 78).
15
ГВАРДЕЙСКИЙ МАРШ
На Днепре и у Южного Буга,
Вдоль суровых, крутых берегов
Гнали немцев мы с песней-по друг ой
Под знаменами славных полков.
Припев:
Вперед! Горнист, труби в поход!
Отчизна в бой зовет.
На Запад! С новой силою
В бой за Родину, вперед!
Клятве верен, пощады не зная,
С волжских вод до подножья Карпат,
К берегам голубого Дуная
Шел с победою русский солдат.
Припев.
По бурливым речным переправам
Ветер носит доныне с волной
О гвардейцах Шумилова славу,
О геройской семье боевой.
Припев.
Звезды в небе по-новому светят,
Пламя радости в наших сердцах,
И крылатое слово —
Победа Русский воин несет на устах.
Припев:
Победный марш играй, горнист! Закончен наш поход,
Навеки славит воинов-Победителей народ.
Марш гвардейского соединения генерал-полковника М. С. Шумилова.
Боевая песня армии, входила в программу красноармейской самодеятельности, пелась в походах.
Текст сообщен гвардии старшим лейтенантом И. Н. Кривохатским, являющимся его автором, музыка гв. старшины Я. Кунаева. В процессе наступательных боев армии– от Днепра до Праги – песня видоизменялась. Публикуемый текст представляет собой последний вариант песни.
(Текст, с приложением нот, опубликован в сб. «Десять красноармейских песен», изд. Политотдела армии, 1945, стр. 32, 33).
Близкий вариант этой песни опубликован в сб. «Уральский фольклор», Свердловск, 1949 (стр. 106, № 92) с указанием, что песня под названием «Кантата о гвардейцах» была создана в Бессарабии в конце 1944 г. в частях 2-го Украинского фронта рядовым Протасовым:
На Днестре и у Южного Буга,
Вдоль суровых крутых берегов,
Гнали немца мы с песней-подругой
Под знаменами славных полков.
Припев.
Вперед, полки гвардейские,
Отчизна в бой зовет.
На Запад с новой силою
В бой за Родину – вперед!
Повидимому, в данном случае мы имеем дело с одним из этапов освоения авторского текста песни воинским коллективом. В процессе этого освоения текст может значительно изменяться и даже приписываться другому автору.
16
ПОХОДНАЯ ПЕСНЯ ВОИНОВ-ГВАРДЕЙЦЕВ
Мы пришли под Сталинград,
Люди с Дальнего Востока,
Бить заклятого врага
Беспощадно и жестоко.
Все преграды у Днепра
Наше мужество сломило,
Нас недаром на врага
Командарм водил Шумилов.
Память предков дорога,—
Как Суворова солдаты,
Мы преследуем врага,
С боем все прошли Карпаты.
Чтобы славилась вовек
И жила страна родная,
Наш советский человек
Шел от Волги до Дуная.
Бой утих, и враг разбит,
Гневом пламенным палимы,
Знамя славы водрузим
Над поверженным Берлином.
Текст сообщен гвардии старшим лейтенантом И. Н. Кривохатским.
Песня гвардейского соединения генерал-полковника М. С. Шумилова. Исполнялась армейским ансамблем песни и танца и коллективом красноармейской самодеятельности дивизии. Автор – участник сталинградской обороны, гвардии старший лейтенант И. Козленко; музыка гвардии лейтенанта Лифанова. В песне отражены настроения армии в дни штурма Берлина.
Текст, близкий к публикуемому, с приложением мелодии, опубликован в сб. «Десять красноармейских песен», изд. Политотдела армии, 1945, стр. 34—35.
17
МАРШ СЕМЬСОТ ШЕСТНАДЦАТОГО ПОЛКА
Прошли мы с боями от Волги и до Нейсе,
Наш ратный путь был долог и тяжел,
И славим мы в походной нашей песне
Семьсот шестнадцатый зенитный полк.
Припев:
Стволы орудий грозно вверх подняты,
Врага мы встретим тысячами трасс.
Мы – одерцы, мы Родины солдаты,
Ей все мы отдали в тяжелый час.
Сражались мы под Ельней и Бреслау,
Средь финских скал и Пруссии болот,
И от Москвы зениток наших славу
Все время гордо мы несем вперед.
Припев.
Под Оппельном строчили пулеметы,
Врага ложились цепи под горой,
Там бой вела зенитная пульрота,
Там в битве пал наш Савченко герой.
Припев.
Огонь орудий наших враг изведал,
Был нами сбит стервятник не один,
И вновь знамена русские победы
Мы принесли в поверженный Берлин.
Припев.
Боролись мы за дело правды, чести
И пред Отчизной выполнили долг.
Так славься же в походной нашей песне,
Семьсот шестнадцатый зенитный полк!
Текст сообщен Ф. И. Прусаковой, служившей в дни Великой Отечественной войны в 716-м зенитном полку. По ее словам, это любимая песня полка. Как и преды дущая, песня эта сложилась на последнем, завершающем этапе войны.
(Архив Института этнографии АН СССР).
18
То два сокола и орел он крылатый
Чуют солнечный они восход, да восход.
Эй да Дону тихого они казаки,
Ой да собираются они в поход,
Ай да собираются они в поход, во поход.
Ой да он хвалился, шельмец Гитлер, выхвалялся,
Эй на Россию хотел он идти воевать,
На Россию хотел он идти воевать.
Да корил он матушку Москву, Россию:
Эй да вот я насквозь ее с войском пройду.
Эй да села я, мелкие деревни,
Эй да на копытцах я их разнесу,
И на копытцах села разнесу, разнесу.
Эй да славный город я, город Петербург
Эй вот и не дошедши в плен город возьму.
– Осклизнулся!
Текст записан от колхозника станицы Федосеевской, Подтелковского р-на, Сталинградской области П. И. Усенкова. В Великую Отечественную войну П. Усенков служил в 15-й отдельной гвардейской казачьей дивизии. По словам Усенкова, с этой песней их часть прошла от Харькова до Берлина.
В основе данного текста лежит традиционная народная песня, широко распространенная и во время войны с Пруссией в XVIII в., и в Отечественную войну 1812 г., и в период гражданской войны.
Выкрик «Осклизнулся!», которым, как сообщает П. Усенков, заканчивалось обычно исполнение песни, характеризует ту живую реакцию, какую эта песня вызывала к себе в дни Великой Отечественной войны.
(Материалы Сталинградской экспедиции 1948 г., Архив Института этнографии АН СССР).
19
ПЕСНЯ О ДВАДЦАТИ ВОСЬМИ ГВАРДЕЙЦАХ
Ходит ветер в полях, обжигая лицо,
Ходит враг в Подмосковном краю,
И дерутся, как львы, двадцать восемь бойцов,
Защищая отчизну свою.
Надвигается вражеских танков стена
Против горсточки смелых людей.
«Эх, родная земля! Дай же силы ты нам,
Поддержи в этот час сыновей!»
Уж десятки подбитых чудовищ горят,
Но слабеют ряды смельчаков.
И встает во весь рост, поднимая отряд,
Большевик и гвардеец Клочков.
«Здесь придется, товарищи, нам умирать,
Будет наша отчизна жива,
Велика ты, страна, но нельзя отступать,
За спиною – родная Москва!»
И в неравном бою все они полегли
На седом подмосковном снегу,
Но не сдали ни пяди родимой земли,
Сердцем путь преграждая врагу.
Слава павших героев к победе зовет
И пылает священным огнем.
Никогда не забудет советский народ
Двадцать восемь бессмертных имен.
Песня входила в состав литературного монтажа «О 28 гвардейцах», составленного Г. И. Фроловским в начале 1942 г. По сообщению автора, песня сложена по очерку Кривицкого «О 28-ми павших героях». Исполнялась ансамблем Западного фронта на мотив песни о Чапаеве «По Уралу свинцовые хлещут дожди» (музыка А. Новикова). Как сообщает Г. И. Фроловский, ему довелось слышать свою песню в 1942 г. в строю. Ее пели бойцы 20-й армии около Спасо-Деменска на незнакомый ему мотив.
(Текст опубликован в сб. «Фронтовой фольклор», № 7).
20
ПЕСНЯ О БЕЛОВЦАХ
Гвардейская слава летит, точно птица,
Бои за боями идут,
А девушки там, на родимых станицах,
О конниках песни поют.
Горят беспредельные русские дали,
Сверкают на солнце клинки;
Немало кипучих сражений видали
Гвардейские наши полки.
С предместий Каширы к воротам Венева,
В лесную морозную глушь,
Варшавку прорвали гвардейцы Белова
И заняли Дорогобуж.
Тревожные ночи звенели сурово,
Взрывали копыта снега,
Горячие кони отрядов Белова Г
уляли в тылу у врага.
Смоленские рощи, днепровские воды,
Крутые встают берега,
Здесь мы совершали ночные походы,
Здесь лихо рубили врага.
Взлетают клинки, точно звонкие птицы,
Бои за боями идут,
А девушки там, на родимых станицах,
О славных беловцах поют.
Текст Г. И. Фроловского, музыка – руководителя красноармейского ансамбля Западного фронта А. Ф. Усачева. По сообщению автора, песня сложена им в феврале 1942 г. в гостях у беловцев, в момент их выхода из семимесячного рейда в тыл врага. Исполнялась ансамблем Западного фронта. Песня пользовалась большой популярностью среди конников генерала Белова, пелась хором в строю, а также вошла в репертуар отдельных бойцов.
(Текст опубликован в сб. «Фронтовой фольклор», № 8).
21
ПЕСНЯ О ДОВАТОРЕ
Зачем вы нахмурились, темные ночи,
Так низко березы склонились на снег,—
Погиб наш Доватор, орлиные очи
Погасли нежданно, закрылись навек.
О ветер привольный, лети над землею
В приволжских селеньях, в сибирских лесах,
Неси быстрокрылую славу героя,
Пропой о бессмертных гвардейских делах.
Бескрайние дали, ночные походы,
Родимые русские наши снега!
Здесь бился Доватор за счастье народа,
Любимую землю берег от врага.
Навеки закрылись орлиные очи,
Он дрался и пал, как народный герой.
Сурово нахмурились темные ночи,
Склонились березы над самой землей.
Текст – Г. И. Фроловского. Музыка – А. Ф. Усачева, руководителя ансамбля Западного фронта. Исполнялась фронтовым и армейским ансамблем Западного фронта в 1942 г.