355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уоррен Мэрфи » Война претендентов » Текст книги (страница 6)
Война претендентов
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:36

Текст книги "Война претендентов"


Автор книги: Уоррен Мэрфи


Соавторы: Ричард Сэпир

Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

Глава 9

Проснувшись свежим и бодрым, Римо отправился на поиски Санни Джоя.

– Санни Джой уехал в Мексику, – сообщил ему индеец в потертых джинсах и выгоревшей фланелевой рубашке. Причем выражение его лица осталось совершенно непроницаемым.

– В Мексику? Так прямо взял и уехал?

Индеец едва заметно пожал плечами.

– Санни Джой время от времени ездит туда. Может, там у него зазноба...

– Он ничего мне не передавал?

– Меня, во всяком случае, не просил.

– И куда конкретно он направился? – спросил Римо.

Индеец сплюнул себе под ноги.

– Откуда я знаю... Санни Джой вернется, когда захочет.

– Ты что, не можешь сказать, куда конкретно он поехал? – вспылил Римо.

– Обычно он ездит в Куэрвос, – нехотя выдавил индеец.

– Спасибо, – сухо отозвался Римо, вовсе не испытывая никакой благодарности к неразговорчивому собеседнику.

– Не за что, – буркнул тот.

Римо отправился в поселок пешком. В прежние времена, до того как стали вымирать женщины племени, индейцы селились в деревянных домиках, напоминавших с виду жилища переселенцев на Дикий Запад. В таком вот месте Римо когда-то оставил взятую напрокат «мазду-навахо».

Опустевший поселок производил жутковатое впечатление. У колодца одиноко стояла старуха индианка, качая воду в подставленную деревянную бадью. При каждом движении ее сухоньких плеч на согнутой спине подпрыгивали седые косички. Когда Римо подошел к своему джипу, она даже не взглянула в его сторону.

Усевшись за руль, Римо двинулся на юг. Рассеянно глядя на «дворники», старательно сметавшие пыль и грязь с лобового стекла, Римо размышлял о странном поведении Санни Джоя. Почему он ничего не сказал? Удивительно!

Остановившись на берегу Колорадо, Римо выкупался и голыми руками поймал себе рыбину на завтрак: река буквально кишела радужной форелью. Он развел костер древним способом – невероятно быстрым и интенсивным трением палочек друг о друга.

Насадив пойманную форель на заостренную палку, Римо воткнул ее в песок рядом с костром и стал ждать, пока рыба зажарится как следует.

Странное дело, он уже начал привыкать к Санни Джою как к родному отцу. Со дня смерти матери уже прошло столько лет, что он имел полное право завести себе подружку.

Улыбнувшись, Римо снял с палки готовое блюдо и с наслаждением откусил сочную мякоть. Позавтракав, он тщательно вымыл лицо и руки в прохладной речной воде и вновь уселся за руль. Джип послушно тронулся на юг.

У самой границы из-за поворота выскочил пограничный патруль на белой машине и, включив пронзительную сирену попытался остановить Римо.

Он хотел было газануть, но передумал. Сейчас у него не было никакого желания связываться с патрулем, поскольку он не помнил, истек ли срок аренды джипа.

Завидев впереди контрольно-пропускной пункт, Римо и вовсе раздумал сопротивляться властям. Пусть все идет своим чередом.

Он послушно притормозил у обочины.

– В чем дело? – Римо протянул патрульному офицеру удостоверение личности, согласно которому он, Римо Дюрок, являлся агентом ФБР.

– По ту сторону границы расположилось крупное войсковое соединение Мексиканской федеральной армии.

– И что?

– По всей границе, от Сан-Диего до Браунсвилля, спешно подтягиваются мексиканские армейские части. Похоже, затевается что-то серьезное. Пересекать границу теперь небезопасно, сэр. Мы вынуждены просить вас вернуться обратно.

– Я разыскиваю мужчину лет шестидесяти на черном джипе. Пару часов назад он, по всей видимости, пересекал здесь границу.

– Джип, соответствующий вашему описанию, действительно пересек границу за десять минут до того, как мексиканцы закрыли проезд через свой КПП, – сообщил патрульный офицер.

– Он-то мне и нужен!

– Водитель был арестован мексиканскими властями.

– За что? – с едва заметным удивлением спросил Римо.

– Если бы мы знали, то поняли бы, наверное, зачем Мексика стягивает войска к границе с США.

– Это мой отец! Я должен попасть в Мексику.

– Извините, сэр. Мы вынуждены просить вас вернуться.

Римо нахмурился. Впереди, полностью перекрыв дорогу, стояли еще две машины с пограничниками. Если он попытается рвануть через пустыню, они без труда настигнут его. Значит, надо придумать другой способ.

– Ладно, раз вы настаиваете... – недовольно пробормотал Римо и, развернувшись на сто восемьдесят градусов, поехал обратно, на север.

Патруль проводил «мазду-навахо» внимательным взглядом.

Заехав в заросли высоких, как органные трубы, кактусов, Римо бросил там свою машину и пешком направился в глубь пустыни.

Его и без того глубоко посаженные глаза теперь и вовсе утонули в темных глазницах. От мокасин на песке оставались неглубокие следы, которые очень скоро были стерты солнцем и ветром...

* * *

Санни Джой Ром сидел в одиночной камере городской тюрьмы Куэрвоса и никак не мог взять в толк, что вдруг нашло на мексиканцев. Томительно тянулись часы, а в камеру к нему так никто и не заглядывал.

Подойдя к решетке, он попробовал заговорить с надзирателем.

– Эй, компадре! В этом городе меня все знают!

Надзиратель ничего не ответил.

– Меня зовут Билл Ром. Может, ты видел фильмы с моим участием? Я играл Болотного Человека, ботаника, который превратился в ходячее растение из-за экологической катастрофы. Прошлым летом фильм «Возвращение Болотного Человека» собрал сорок миллионов долларов.

– Дерьмо[1]1
  Игра слов. Имя героя фильма «Болотный Человек» (Макмэн) можно перевести как человек-дерьмо. – Примеч. пер.


[Закрыть]
 всегда плавает на поверхности, – пробормотал надзиратель по-испански.

– Что? – переспросил Санни Джой.

– Я говорю, дерьмо всегда плавает на поверхности, – повторил надзиратель по-английски.

– Кроме шуток! Мое имя действительно на слуху! Я принадлежу к индейскому племени Сан Он Джо, которое живет в своей резервации. Вашингтону не понравится то, как вы со мной обращаетесь. Да ты поспрашивай людей в городе! В свое время я потратил тут немало денег. Меня зовут Санни Джой Ром.

– Вполне возможно, сеньор. Но теперь твое имя – дерьмо!

Санни Джой замолчал. Что за чертовщина? Сегодня, как и прежде, он без всяких проблем пересек границу с Мексикой через давно знакомый пограничный КПП. Пограничники даже махали ему руками и, как всегда, улыбались вслед. А потом он неожиданно наткнулся на мексиканский полицейский патруль, который с ходу его арестовал. Не понимая смысла происходящего, Санни Джой подчинился властям и стал ждать дальнейшего развития событий.

Его быстро упрятали в городскую каталажку.

Что-то тут было не так. Затевалась нешуточная авантюра, какая-то грязная игра, и он стал пешкой в этой игре.

Лежа на деревянной скамье, Санни Джой решил подождать. Если к полудню его не выпустят, он сам займется своим освобождением.

Суть заключалась в том, что не было еще построено такой тюрьмы, стены которой могли бы удержать Санни Джоя против его воли.

* * *

Неожиданно Римо наткнулся на колонну мексиканских армейских бронетранспортеров, пылившую по дороге.

Удивительно, при чем здесь бронетранспортеры? Впрочем, после войны в Персидском заливе даже Арнольд Шварценеггер приобрел себе бронетранспортер, так почему бы и мексиканцам не закупить несколько таких штуковин?

Армейцы тоже были крайне озадачены встречей с Римо. Машины резко затормозили, чуть было не натолкнувшись одна на другую.

Римо остановился посреди дороги, поднял руки вверх в знак того, что у него нет оружия и он не хочет никаких неприятностей.

Тем не менее сержант головной машины, даже не взглянув на него, грубым голосом резко отдал какую-то команду по-испански. Вооруженные мексиканские солдаты тотчас кинулись к Римо, на ходу выкрикивая:

– Альто!

– Я ищу пожилого американца в черной шляпе... – начал было Римо миролюбивым тоном.

– Альто!

– Хоть кто-нибудь из вас говорит по-английски?

– Руки вверх, сеньор! – произнес подошедший сержант. – Вы арестованы!

– Хорошо, пусть так. Отвезите меня к тому человеку, которого я вам описал.

Пока ему надевали наручники, Римо изо всех сил боролся с инстинктами. Каждая клеточка его тела жаждала расправиться с солдатами: мастер Синанджу никогда не позволит врагу прикасаться к себе. Но теперь Римо уже был не ассасином, а обычным человеком.

Чиун убил бы меня за это, подумал он.

Его подвели к бронетранспортеру и затолкали внутрь.

– А что, собственно, случилось? За что я арестован? – поинтересовался он.

– Ты шпион!

– Я американский турист!

– Ты американец в Мексике. А граница для американцев закрыта!

– И кто ее закрыл?

– Мексика!

– Да что стряслось в этой Североатлантической зоне свободной торговли?

Водитель молча сплюнул в пыль.

– Что стряслось? Статья 187 соответствующего договора, вот что стряслось! – прорычал сержант.

Ну и ну, пронеслось в голове у Римо. Видно, мексиканское правительство имело серьезные основания для такого скандального шага. Он решил подождать дальнейшего развития событий и первым делом найти Санни Джоя. А там уж будет видно.

* * *

Но его привезли не к Санни Джою, а в военный лагерь, втолкнули в брезентовую солдатскую палатку и приказали подождать на ящике с боеприпасами, пока не придет майор.

– Я бы предпочел сесть на песок, – заикнулся было Римо.

– Нет, ты сядешь на ящик!

– Но он слишком твердый, от него, как и от тебя, у меня заболит задница.

Сержант-мексиканец моментально обиделся. Казалось, он вот-вот ударит Римо тяжелым прикладом ружья.

– Я сказал, на ящик! – зарычал он.

– Ну, раз ты настаиваешь... – ухмыльнулся Римо и с такой силой плюхнулся на ящик, что тот раскололся на мелкие кусочки.

С улыбкой глядя на побагровевшее лицо сержанта, Римо спокойно уселся на песок в углу палатки.

Лицо вошедшего майора было темнее тучи. Гневно взглянув сначала на Римо, потом на разбитый им ящик, он рявкнул:

– Кто ты, гринго?

– Малыш-гринго, который ищет своего папочку. Большого Гринго.

– Что?!

– Послушайте, ваши подчиненные сегодня утром арестовали еще одного человека. Отвезите меня к нему, вот и все.

– Ах того... – сказал майор, пальцами подкручивая усы. – Он в тюрьме Куэрвоса.

– Тогда и меня посадите в эту тюрьму.

– Ну уж нет! Ты – военнопленный, а того гринго арестовала полиция.

– Черт побери, – пробормотал Римо и, подняв глаза, как ни в чем не бывало спросил: – В какой стороне находится Куэрвос?

– Зачем тебе?

– Так, на будущее. А вдруг пригодится.

– У тебя нет будущего.

– Да какая муха вас всех укусила?! – взорвался Римо.

– Хватит с нас терпеть господство проклятых америкашек! Теперь у нас будет такое могучее оружие, что с ним ничего не сравнится!

– У вас что, появилась атомная бомба?

– Наше оружие куда страшнее любой атомной бомбы!

«Что за черт? О чем он?» – пронеслось в голове у изумленного Римо.

– А теперь, если не скажешь, кто ты и зачем проник на территорию Мексики, будешь немедленно расстрелян!

– Если вы расстреляете американского туриста, на ваши головы падет страшная кара. Куда страшнее, чем ваше грозное оружие, – зловеще произнес пленник.

В ответ майор так и зашелся от хохота. Римо на мгновение усомнился, уж не попал ли он в местный сумасшедший дом?

Мексиканец так смеялся, что никак не мог остановиться. И тут Римо перешел к действиям.

Подобно мощной пружине он сорвался с места. Краем глаза хохотавший уловил это движение, но почему-то не насторожился. Ведь руки гринго завели за спину и надели на них наручники!

Поэтому он крайне изумился, когда стальная цепь от наручников затянулась на его шее.

– Где Куэрвос? К северу, югу, востоку или западу отсюда? – прошипел ему на ухо коварный гринго.

– За-а-пад, – выдавил задыхающийся от боли и удивления майор.

– Большое спасибо, – поблагодарил гринго и с такой силой сдавил ему горло, что мексиканец без сознания рухнул на землю.

Отстранив безвольное тело, Римо с легкостью разорвал стальную цепь, соединявшую наручники, и ловко высвободил кисти рук.

Спустя несколько минут он вышел из палатки, надев военную форму и фуражку майора. Часовой беспрепятственно пропустил его к бронетранспортеру, но как только он сел за руль, наперерез ему рванулась такая же машина. Видимо, Римо узнали.

Римо вдавил педаль газа до упора, да так, что, когда он убрал ногу, педаль так и не вернулась на место.

Через секунду бронетранспортеры со страшным грохотом и скрежетом врезались друг в друга. В воздух взлетели мексиканские солдаты. А может быть, то, что от них осталось после катастрофического столкновения.

Успевший выпрыгнуть Римо ловко приземлился прямо перед третьей машиной. Завидев его, водитель тут же вытащил пистолет и выскочил из кабины. Римо неуловимым движением выхватил оружие из рук солдата и, превратив его в металлолом, ударил им по стальной каске нападавшего. Тот беззвучно упал под ноги американцу.

Перешагнув через неподвижное тело, Римо мигом уселся за руль бронетранспортера. Взревел двигатель, и машина рванулась на север.

Раскрашенный в маскировочные цвета танк попытался загородить ему дорогу. Вывернув руль, Римо ловко объехал его на предельной скорости. Причем, проезжая мимо, он с такой силой ударил ногой по траку что гусеница тут же соскочила. Танк, правда, все еще двигался.

Из люка бронированной башни показался солдат с ручным пулеметом в руках. Первая очередь ушла в небо, вторая – в размягченный жарким солнцем асфальт позади Римо. Следующая должна была попасть в бронетранспортер, но пулеметная лента кончилась.

Мексиканец со злостью стукнул кулаком по ставшему бесполезным оружию, глядя, как у него из-под носа ускользает верная добыча.

Теперь Римо искренне надеялся, что в Куэрвосе ему не придется вступать в бой. В конце концов не похоже, чтобы Мексика объявила войну Соединенным Штатам Америки. Римо больше не хотел убивать. Его дни ассасина остались далеко позади, и возобновления он не желал.

Глава 10

Первые донесения о беспорядках на мексиканской границе Президент США получил от своего советника по национальной безопасности.

– Пожалуй, надо переговорить с послом Мексики, – задумчиво произнес он, протягивая руку к телефонному аппарату.

– Посол Мексики срочно отозван в Мехико для проведения консультаций, господин Президент, – напомнил ему советник.

– Ах да, верно. Кстати, вы выяснили наконец причину скандальной драки в ООН?

– В Госдепартаменте еще разбираются...

– Да что там с ними такое стряслось! – не сдержался Президент.

– Пока неясно, господин Президент.

Он снова взглянул на донесения. Невероятно! Мексиканские войсковые соединения, еще вчера по уши барахтавшиеся в собственных внутренних проблемах, внезапно вплотную придвинулись к границе США. И безо всяких объяснений!

– У них что, своих проблем мало? – недоуменно пробормотал он.

– Мы должны как-то отреагировать, господин Президент, – настаивал советник по национальной безопасности.

– Соедините-ка меня с президентом Мексики.

– Я имел в виду ответное стягивание войск.

– Но мексиканцы ведь не нарушили границу?

– Пока нет, но не исключено, что в любой момент нарушат.

– Мексиканское вторжение в США такой же бред, как и вторжение США в Канаду!

– Собственно, такое уже однажды было.

– Да? И когда же? – искренне заинтересовался Президент.

– В 1812 году или что-то вроде того.

Круглое мясистое лицо Президента США недовольно скривилось. Где-то в глубине его кабинета послышалась мелодия одной из песен Элвиса Пресли.

Сегодня утром перед ним как никогда остро встала серьезная проблема, угрожающая его успешной политической карьере. Как всегда, она приняла форму его собственной жены, решительным шагом вошедшей к нему в Овальный кабинет, чтобы заявить о том, что в этом году Белый дом не будет праздновать традиционный День Благодарения, дабы не оскорбить коренных американцев, т.е. индейцев, не говоря уже об активистах движения за соблюдение прав животных, а что касается Рождества...

Тревожные раздумья Президента были прерваны словами советника по национальной безопасности:

– Если мы, в свою очередь, придвинем войска к границе, это послужит хорошим средством сдерживания.

– Средством сдерживания должны быть наши добрососедские отношения с Мексикой, черт бы ее побрал!

– Как вам известно, мексиканцев очень обидел антииммиграционный закон, принятый в Калифорнии.

– Ну да, статья сто восемьдесят седьмая...

– Совершенно верно. Ужесточение мер против нелегальной иммиграции сказалось и на экономике...

– С каких это пор предотвращение нелегальной иммиграции стало считаться актом объявления войны?

– Конечно, статья сто восемьдесят седьмая только предлог. Но в Европе всегда так делается, если...

Президент задумался. Где-то далеко Элвис страстно пел о том, что он не знает, почему любит, зато точно знает, что любит.

С явной неохотой подписывая приказы о выдвижении войсковых частей США к границам с Мексикой, он мечтал о том, что отдал бы все на свете, лишь бы избавиться от вечной головной боли – немыслимых затей жены.

Черт побери! Если Первая леди решила вместо Рождества всей семьей праздновать Кванзу, политического скандала не миновать. Причем по силе он вряд ли уступит настоящей войне с Мексикой.

Глава 11

Городок Куэрвос плавился от полуденного зноя, когда туда на армейском бронетранспортере ворвался Римо. В этом типичном приграничном городке весь бизнес был ориентирован на обслуживание американских туристов. Повсюду расположились всевозможные закусочные, кафетерии и ресторанчики на открытом воздухе, где каждому посетителю чуть ли не силой навязывали дешевые украшения и прочие безделушки в псевдонациональном стиле. Казалось, сейчас Куэрвос опустел – нигде ни одного туриста, ни одного посетителя закусочной... Необычную пустынность улиц подчеркивала звучавшая в одном из ресторанчиков мексиканская песня о любви.

Впрочем, по улицам разгуливали полицейские, и взоры их тотчас обратились в сторону появившегося в форме мексиканской армии Римо.

Римо надвинул фуражку на глаза. Теперь его темные, глубоко посаженные глаза, высокие скулы и загорелая кожа не привлекали к себе особого внимания.

Городская тюрьма располагалась на главной улице, поэтому найти ее труда не составило. На окнах, совсем как в вестерне, красовались толстенные решетки. Само здание было построено из саманного кирпича, и по гладкой поверхности стен змеились многочисленные трещины.

Подъехав к тюрьме, Римо решил действовать в открытую. Вылез из машины и резко распахнул единственную дверь.

– Что надо? – по-испански спросил охранник у входа.

– Я ищу своего отца, – по-английски ответил Римо.

Мексиканец тут же полез за пистолетом. Римо управился быстрее.

Выхватив из рук полицейского оружие, он продемонстрировал, насколько хрупким на самом деле был его, казалось бы, надежный пистолет. Разломив корпус пополам, Римо, словно электрическую лампочку, стал выкручивать дуло. Затем поднес его к расширившимся от ужаса и изумления глазам полицейского и, держа между большим и указательным пальцами, легко сплющил.

– Ну как, сильный гринго, да?

– Д-д-да, – выдавил полицейский, и на его кофейного цвета коже выступил обильный пот.

– Отведи меня к нему.

– Да-да, да, да...

Казалось, мексиканец совершенно ошалел от увиденного, но тем не менее безропотно повел Римо к камерам, расположенным позади служебных помещений.

Все камеры были совершенно пусты. Дойдя до последней, полицейский побледнел, втянул голову в плечи и беспомощно развел руками.

– Ничего не понимаю... – пробормотал он по-испански.

– Где он? – требовательно спросил Римо.

– Нет, нет, сеньор! Только не стреляйте! Не стреляйте, прошу вас!

– Я же сломал твой пистолет, ты что, не помнишь?

Полицейский, взглянув на пустые руки Римо, решил использовать шанс.

Он резко замахнулся и... Римо уловил движение за доли секунды до того, как полицейский нанес удар. Кулак охранника попал прямо в выжидательно растопыренные пальцы Римо. Намертво зажав руку полицейского, Римо надавил посильнее. Мексиканец застонал от боли. Римо удвоил усилия. Раздался хруст костей. Только тут мексиканец осознал свою ошибку.

– Нет, нет, прошу вас... – взвизгнул он по-испански.

– Где мой отец?

– Я... я не знаю... Он... он только что был здесь...

– Скажи правду, тогда я сохраню тебе руку.

– Не вру! Не вру!!!

Не выдержав страшной боли, мексиканец истошно завопил, и в ответ на этот пронзительный крик из служебных помещений донесся топот ног спешивших на помощь коллег. Римо тотчас ударил мексиканца ребром ладони в подбородок, и тот беззвучно повалился на пол. Американец обернулся к подоспевшим охранникам.

Им понадобилось целых три секунды, чтобы правильно оценить обстановку. За это время Римо успел перехватить инициативу.

Один из солдат получил страшный удар в лицо и перелом лицевых костей черепа. Закатив глаза, солдат рухнул на пол.

К животу Римо устремились два штыка. Резким ударом он напрочь снес штыки, потом схватил ружейные дула и свел их вместе, превратив их в подобие единой, сваренной посередине, трубки. И едва успел отскочить, прежде чем солдаты нажали на курки.

Две пули встретились лоб в лоб в ставших единым целым стволах ружей, и результат этой встречи был поистине ужасающим. Оба солдата превратились в кучу дымящихся кусков человечины...

Последний оставшийся в живых тем не менее судорожно целился в гринго. Всякий раз, когда он уже готов был нажать на спуск, Римо ловко уворачивался и незаметно для солдата с каждым маневром приближался. Убежденный в том, что наличие оружия дает ему неоспоримое преимущество над невооруженным, солдат не заметил, как тот оказался совсем рядом. Он тотчас выпрямился и замер на месте. Солдат спустил курок.

Собственная пуля снесла ему полголовы, ибо Римо успел повернуть дуло ружья прямо в лицо солдата. Охранник рухнул, заливаясь кровью и все еще крепко сжимая ружье, с помощью которого он совершил неотвратимое самоубийство.

Римо подскочил к камере и ребром ладони взломал замок. Решетчатая дверь со скрипом распахнулась. В камере было пусто – лишь жесткая деревянная скамья да треснутый фаянсовый унитаз. Однако помещение еще хранило едва уловимый до боли знакомый запах. Запах кожаной одежды его отца!

С улицы донесся шум двигателя армейского джипа. Выскочив во двор, Римо увидел удалявшийся в облаке пыли джип, за рулем которого сидел очень высокий мужчина. Вроде бы густая черная шевелюра?

– Санни Джой? – недоуменно пробормотал он.

И помчался вслед за армейским джипом. Машина прибавила скорость. Римо сделал то же самое. Пружинистые ноги несли его вперед стремительными грациозными прыжками.

На улицу выбежал солдат и прицелился в удаляющегося Санни Джоя. Римо пришлось развернуться на сто восемьдесят градусов и стремительно рвануться назад. В одно мгновение оказавшись рядом с ничего не подозревавшим стрелком, он ударом руки снес ему голову. Обезглавленное тело повалилось в дорожную пыль.

Римо вновь помчался вслед за армейским джипом. Теперь уже ни один из оставшихся в живых солдат не чинил ему препятствий.

Догнав джип, Римо крикнул:

– Эй, подожди!

Сидевший за рулем Санни Джой невозмутимо спросил:

– Что ты тут делаешь?

– Я хотел освободить тебя из тюрьмы!

– Я и сам способен освободиться, черт возьми!

– Ты что, не остановишься?

– Зачем? Если ты так быстро бегаешь, обогни машину с другой стороны. Там дверь открыта.

– Черт побери!

Чуть приотстав, Римо забежал с другой стороны и, поравнявшись с пассажирским сиденьем, крикнул:

– Все же лучше бы ты остановился!

– Мы еще не миновали зону обстрела.

– Да они уже прекратили стрельбу!

– Они начнут снова, как только мы станем неподвижной мишенью. Давай, запрыгивай!

Оттолкнувшись, Римо подскочил вверх и плюхнулся на пассажирское сиденье. Кожаные подушки смягчили его приземление.

– Давай к границе! – выпалил Римо.

– А я что, по-твоему, делаю?

– Ты злишься?

– Все шло как по маслу, пока ты не вмешался, – проворчал Санни Джой.

– Слушай, я прикончил нескольких ублюдков, чтобы спасти твою шкуру!

– Мне ничего не стоило спасти свою шкуру без всяких убийств! Я видел, что ты сделал с этими несчастными.

– Но иначе бы тебя пристрелили! – выпалил Римо.

– Нет еще такой пули или стрелы, которые достали бы Санни Джоя!

– И на старуху бывает проруха! – запальчиво возразил сын. – Почему ты уехал, ничего не сказав?

– С каких это пор я должен перед тобой отчитываться?

Римо закрыл рот, не зная, что ответить.

Так они и ехали в полном молчании, пока не пересекли границу.

Оказавшись на территории США, Санни Джой с облегчением вздохнул и сказал:

– Ко Джонг О говорил, что ценность воина измеряется не количеством скальпов убитых врагов и не трофеями, добытыми в войне, но его способностью действовать подобно ветру. Всякий человек чувствует ветер своей кожей, но никто его не видит. Ветер может придавать песчанику нужную форму. И никто не может его остановить! Далее горный дух Саншин. Сильный ветер преодолеет любую горную вершину, а небольшой холм и вовсе сровняет с землей. Ко Джонг О наказывал сыновьям, что они должны быть подобны ветру, и потомки его до сих пор следуют этому совету.

Римо не нашелся с ответом.

– Скольких ты убил там, Римо?

– Я не считал.

– Значит, для тебя это так просто, да?

Сын открыл было рот, но тут же захлопнул его так резко, что клацнули зубы.

– Когда ты вошел в тюрьму, я уже справился с двумя прутьями решетки на окне, – начал Санни Джой. – Решил, что, если к вечеру меня не освободят, ночью я спокойно вылезу. Но ты затеял настоящую войну с охраной, и стало ясно, что медлить больше нельзя.

– Но ведь все прутья оконной решетки остались целы!

– Конечно! Я просто вывернул их из бетонного основания. Выбравшись наружу, снова вставил их на прежнее место. Если бы не твое вторжение, меня не хватились бы до завтрашнего утра.

– Я решил, что тебя уже нет в живых.

– Плохо же ты знаешь своего отца! Так, сынок?

– Я что, должен извиниться?

– А ты действительно чувствуешь себя виноватым?

– Нет.

– Ты сделал то, что делаешь всегда, так?

– Я сделал то, что делаю всегда, – эхом откликнулся Римо.

– То, чему тебя учили?

– Да.

– Вот и ответ на твой вопрос.

– Какой вопрос? – Сын недоуменно взглянул на отца.

– Вопрос о твоем будущем. Ты выбрал путь насилия и смерти. Племя Сан Он Джо предпочитает жить в мире. Мы убиваем только тогда, когда твердо знаем, что иного выхода нет. Поэтому мы доживаем до старости и умираем в своих хижинах, а не в драке.

– Значит, по-твоему, я должен вернуться к прежней жизни?

– Полагаю, тебе следует хорошенько поразмыслить.

– Ты прогоняешь меня из резервации?

– Мы будем рады принять тебя, когда ты захочешь, – сказал Санни Джой, и голос его звучал гораздо мягче, чем прежде. – Если тебе удастся дожить до старости, резервация станет лучшим местом для успокоения твоих костей. Поверь мне, уж я-то знаю. Я и сам хочу умереть именно здесь, в красных песках пустыни.

– Поверить не могу, что ты гонишь меня из своей жизни!

– Я не гоню тебя, Римо. Просто хочу вернуть тебя к той единственной стезе, на которой ты чувствуешь себя как рыба в воде. Ну сам подумай!..

– Я больше не хочу убивать!

– А в начале нашего разговора у тебя было иное мнение. Сейчас в тебе говорит другой человек.

– Я и сам не знаю, кто я на самом деле, – мрачно отозвался сын.

* * *

Той же ночью Римо отправился к могиле матери. Вода в Смеющемся ручье поднялась. Когда три месяца назад Римо впервые появился в резервации, русло, казалось, совсем пересохло. Как же быстро миновало счастливое время!

Римо долго чего-то ждал, стоя у могилы. И вот из ниоткуда возник Санни Джой.

– Как думаешь, что бы она сейчас сказала? – помолчав, спросил сын.

– Насчет чего?

– Насчет меня.

– Ну, я думаю, она бы гордилась своим единственным сыном, который вырос и стал красивым и сильным мужчиной, преданным своей родине.

– Я ассасин.

– Ну и я был когда-то солдатом, – спокойно проговорил Санни Джой.

– Солдат – совсем другое дело. А я – ассасин, профессиональный убийца. Для меня убивать так же естественно, как дышать.

– Тогда дыши.

Римо стиснул зубы.

– Последнее время я считал себя контрассасином. Мне казалось, так оно и есть. Оказывается, я ошибался. – Римо глубоко вздохнул. – И здесь мне не место. Завтра утром я уеду.

Санни Джой одобрительно кивнул.

– Я благодарен тебе за все, что ты для меня сделал, – негромко произнес он.

– Ты никогда не выказывал этого.

– Роль отца для меня слишком непривычна. Я всю жизнь рассчитывал только на свои силы. Ты нарушил эту давнюю привычку старого воина, уязвив тем самым мою гордость.

Римо пристально смотрел на надгробный камень могилы матери.

– Увижу ли я ее еще когда-нибудь? – прошептал он.

– Вряд ли. Она сделала свое дело и была погребена в этих красных песках много лет назад. После смерти она завершила еще одно дело, и теперь вы встретитесь только в загробном мире...

Сын стиснул зубы, чтобы отец не заметил, как задрожал его подбородок. На плечо ему легла тяжелая рука Санни Джоя.

– Знаешь, мне кажется, если бы она не одобряла твой жизненный путь, она бы нашла способ дать знать об этом, – задумчиво произнес он.

– Я передумал, – хрипло проговорил Римо. – Я не стану ждать утра, уеду прямо сейчас.

– Конечно, если тебе так хочется...

– Так будет лучше.

– Тогда давай в последний раз оседлаем своих коней, ты и я.

Усевшись верхом, они молча отправились в ясную прохладную ночь. На небе сияли яркие звезды, и Римо чувствовал свое родство со Вселенной. Это чувство родилось в нем с постижением Синанджу. С каждой секундой душу его наполняло ощущение единства со всем миром.

– Ты когда-нибудь ощущал себя частью Вселенной? – спросил он Санни Джоя.

– Да, иногда я чувствую себя крошечной песчинкой, затерянной в безграничном пространстве.

– Синанджу учит единству со всем миром, – прошептал Римо.

– Дух Ко Джонг О учит тому же.

Они молча смотрели на звезды. И тут сын решился:

– Конечно, это не мое дело, но я очень хочу знать, зачем ты поехал в Мексику.

– Да нет никакой особенной причины. Просто захотелось развеяться. – Санни Джой опустил голову. – Нет, вру. Просто захотелось побыть одному. Твой приезд, твой учитель... Мне надо было уехать на время, вот и все.

– А я думал, у тебя там подружка...

– Хорошо бы, если бы так, – хмыкнул Санни Джой.

Добравшись до места парковки арендованного джипа, всадники спешились, и Санни Джой перехватил поводья.

– Ну, вот и все, давай прощаться, – проговорил Римо.

– Ты приехал сюда с пустотой в сердце, а теперь пустота заполнена.

– Честно говоря, я не чувствую, – признался Римо.

– Может быть, потому, что ты сейчас разлучен с тем, кто заполнял твое сердце в мое отсутствие...

Римо взглянул на Гору Красного Призрака. Выражение его лица оставалось непроницаемым. Он лишь поджал губы в горькой ухмылке.

– Твой учитель сейчас, наверное, изнывает от тоски, – задумчиво произнес Санни Джой.

– Плохо ты знаешь Чиуна.

– Слушай, всю свою сознательную жизнь я играл разные роли – хорошего парня, плохого парня, бандита, пирата, да кого только не играл! Любые роли, кроме одной. – Он горько усмехнулся.

– И какой же? – обернулся к нему сын.

– Мне никогда не давали роль краснокожего. Говорили, мол, совсем не для меня, я вовсе не похож на индейца.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю