355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уоррен Мэрфи » Дамоклов меч » Текст книги (страница 12)
Дамоклов меч
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:35

Текст книги "Дамоклов меч"


Автор книги: Уоррен Мэрфи


Соавторы: Ричард Сэпир

Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

Оставив трубку болтаться у пола кабины, он медленно пошел прочь. Глава 11 Мимо секретарши Римо прошел, даже не удостоив ее взглядом. - Простите, сэр, - донеслось до него, - но у доктора Смита в данный момент посетители. - Ничего, меня он примет, - не оборачиваясь бросил Римо. Вскочив, секретарша - немолодая полногрудая дама - умудрилась проскользнуть вперед Римо и просунула голову в дверь кабинета шефа. - Простите, сэр, - обеспокоенно заблеяла она, - но я не могла остановить его и... - Все в порядке, миссис Микулка, - поспешно кивнул Смит, увидев за плечом секретарши каменную физиономию Римо Уильямса. - Разумеется, вы не могли. Это редко кому удается. - Где он, Смитти? - отодвинув секретаршу, потребовал Римо. - Где Чиун? Что с ним? Анна Чутесова, поднявшись со своего места, шагнула к Римо. - Привет, милый... - томно улыбнувшись ему, она протянула руки... и через секунду сжимала в объятиях пустоту. - Привет, - Римо машинально кивнул, не сводя немигающего взгляда со Смита. - Где Чиун, Смитти? Отведите меня к нему. - Сюда, Римо, - кивнул Смит. Вдвоем они прошли к лифту. Анна, не веря своим глазам, смотрела им вслед. Опомнившись, она в последнюю минуту рванулась к лифту и успела протиснуться между закрывающимися дверьми. Римо и Смит, поглощенные разговором, казалось, ее не заметили. - Он пришел в сознание и спрашивает о вас, - проинформировал Смит. Доктора уверены, что он скоро поправится. - И все же, что с ним? - настаивал Римо. - Он сам вам лучше объяснит. Подняв голову, Римо в молчании уставился на плафон кабины, машинально сжимая и разжимая кулаки. - Лучше ему на сей раз не притворяться. Лучше не притворяться, повторял он вполголоса угрожающим тоном. Однако тревога, написанная на лице, выдавала его действительное настроение. - Он и не притворяется, - обронила Анна сухо. - Откуда ты знаешь? - Римо, казалось, только заметил ее. - Я была рядом с ним, когда все случилось. Двери лифта бесшумно раздвинулись, и Римо, разом утратив интерес к Анне, рванулся к белевшим в конце коридора дверям. Чиун сидел на койке, глядя прямо перед собой. Лицо его еще более осунулось, кожа приняла восковой оттенок, но натренированный слух Римо подсказал ему - сердцебиение и ритм дыхания старика пока еще в полном порядке. - Что случилось, папочка? - с порога спросил Римо. - Смерть, - ровным голосом ответил Чиун. - Ну, ты еще заметно живой. - Пока - да. Но не во мне дело. Синанджу умерло. Будущего больше нет. Все ушло во прах, все исчезло. Уловив в голосе престарелого Мастера нотки неподдельной тревоги, Римо понял: нет, на этот раз его наставник не притворяется. Похоже, он действительно плох. Присев на край койки, Римо взял в свои ладони высохшую руку Чиуна с длинными, словно вязальные спицы, ногтями и успокаивающе сжал ее. - Давай-ка расскажи мне все как есть, папочка. - Смерть может быть разной, Римо. Смерть разума, смерть тела, смерть духа и... Римо кивал. Смит и Анна Чутесова, стоя в дверном проеме, с возрастающим беспокойством смотрели на них. Светло-карие глаза Чиуна на несколько долгих мгновений встретились с глазами Римо - влажными, темно-карими. - Но есть и еще одна, из всех худшая, - продолжал Чиун. - Горе злополучному Дому Синанджу! И будь проклят день, когда я позволил этой женщине заманить меня в западню, коварно раскинутую судьбой! - Женщине? - удивленно переспросил Римо, невольно взглянув в сторону Анны Чутесовой. Во взгляде его, впрочем, читалось абсолютное равнодушие. Перехватив его, Анна почувствовала, как по спине пробежала дрожь. - Я учился водить машину, - раскачиваясь, затянул нараспев Чиун. Нет, тебе не стоить казнить себя за то, что обучать меня этому искусству в свое время очень скоро тебе наскучило. Я вполне понимаю тебя. Ты был так занят поисками несуществующих бездомных, что забота о престарелом, пусть и приемном, отце уже ничего для тебя не значила. Хотя он угробил два десятилетия, чтобы научить тебя хотя бы чему-нибудь. Но для тебя несколько часов внимания оказались, разумеется, непосильной ношей. Но это неважно. Я понимаю, я понимаю тебя... Римо снова сжал его руку. - Кончай, Чиун. Покаяться я смогу как-нибудь после. А пока рассказывай, что произошло. - Русская женщина заманила меня в дьявольский храм с русским именем. Она пообещала, что там Мастер Синанджу найдет короткий отдых от своих забот и тревог. Но оказавшись там, я почувствовал - что-то во мне умирает. Нет, не что-то, а вообще все. - Что "все"? И почему умирает? - И обращается в прах. Будущее Синанджу. - Будущее Синанджу - это я. Ты же сам всегда твердил это. - Да, ты - будущее моего дома, Римо. Но ведь ты - мой приемный сын. Подлинная же линия Мастеров прекратится с моей смертью. - Что-то новенькое, - покачал головой Римо. - Ты чего-то недоговариваешь? - Пусть эти двое уйдут, - Чиун картинным жестом указал на замеревших в дверном проеме Анну и Смита. - Пару минут наедине - о'кей? - Римо обернулся к ним. - Тут, оказывается, дело семейное. - Мы будем в моем кабинете, - кивнул Смит, поворачиваясь. Анна неохотно последовала за ним; черты ее прекрасного лица превратились в застывшую маску недоумения. Но Римо, казалось, это ничуть не волновало. Когда они вышли, Чиун откинулся на подушки и скорбно закатил глаза. - Нагнись ко мне, о сын мой, дабы я поведал тебе о своей беде. Горе мое слишком невыносимо, чтобы говорить о нем вслух. Оно огромно, как воды океана. О нем я могу говорить лишь шепотом. Вконец озадаченный, Римо наклонился, почти прижавшись ухом к тонкой полоске губ старика. - У меня больше не может быть детей, Римо. Ошеломленный, Римо в упор смотрел на него. - Детей? Чиун кивнул. - Божественное семя во мне увяло. Увяло в храме смерти, из-за козней этой русской женщины. - Семя, Чиун? - О да. Мужское семя. То самое, что прорастает в чреве женщины. - То есть ты хочешь уверить меня, что отныне ты импотент!? - Тсс! Ты хочешь, чтобы весь "Фолкрофт" узнал о моем позоре? Чиун вперил в Римо укоризненный взгляд. Римо показалось, что на миг на его щеки вернулся румянец, но тут же исчез, словно его стерла невидимая рука. - Папочка, - мягко сказал Римо, - пойми, такое может случиться с каждым. Люди стареют, постепенно теряют силу... И, в общем, таким уж страшным мне все это не кажется. - Страшным не кажется! - взвыл Чиун, но, опомнившись, снова перешел на шепот. - Вытащи вату из своих недостойных ушей! Больше ни в чьих жилах не будет течь подлинная кровь Мастеров Синанджу. Наш род закончен. Когда я очнулся от тяжкого сна, это ужасное знание внезапно снизошло на меня. Семя не играет более в моих чреслах. Ни одна женщина больше не понесет от него. Римо встал. - Я прекрасно понимаю твое состояние, папочка, но... Прости, но сколько я тебя знаю, дети, по-моему, интересовали тебя меньше всего. Я вообще всегда думал, что на мне лежит еще и эта обязанность... Ну, ты сам понимаешь. В глубине потухших глаз на секунду затеплился огонек. - Разумеется, она лежит на тебе, Римо. Но в жилах твоих течет не моя кровь. В тебе есть, конечно, что-то корейское, и мы оба знаем об этом, но к роду подлинных Мастеров Синанджу ты, увы, не относишься. Римо сунул руки в карманы. - Ну, если это так заботит тебя - сочувствую. Но мне всегда казалось, что и я на что-то гожусь. Протянув руку, Чиун коснулся его плеча. - Прошу тебя, не обижайся, сын мой. Но родной и приемный сын - вещи разные. Хотя иногда мне кажется, что моя покойная жена и вправду принесла тебя под шепот волн нашего залива... - Тогда в чем проблема? - В том, что мое семя умерло. - Ну, умерло. Жениться снова ты ведь вроде не собирался? - Тьфу! - гневно сплюнул Чиун. - Никоим образом! Одной жены с меня хватит. Но семенем Синанджу, что было во мне, я все же собирался воспользоваться. - Зачем? Сдать его в банк спермы? - Римо, ты снова оскорбляешь меня! - Хорошо, хорошо, прости. Я просто не понимаю, из-за чего все эти страдания. С тобой вроде все в порядке. А значит, и со мной. Для меня это, сам знаешь, самое главное. - Вот, вот, - горько закивал Чиун. - Ты всегда жил сегодняшним днем и никогда не думал о будущем. Но я попытаюсь объяснить все так, что даже твое окаменелое сердце проникнется всей глубиною горя, что так неожиданно обрушилось на меня. Римо скрестил руки на груди. - Я весь внимание. - Я - последний в роду подлинных Мастеров Синанджу. Правда, последний Мастер - ты... и хотя крови Мастеров в тебе нет, но все же кое-чего ты стоишь. - Спасибо, папочка, - хмыкнул Римо. - О нет, я не смеюсь над тобой. Ты весьма преуспел за все эти годы. Для белого, разумеется. Но Синанджу - это не просто опыт, не просто знание его искусств. Это - голос крови, которая текла в жилах моих предков тысячелетиями. - Ага, и все развалилось, когда оказалось, что никто из твоих родичей не способен и пальцем двинуть, - заметил Римо. - Вот почему на сцене пришлось появиться мне. - Это было бы слишком просто... Хотя чего еще ждать от твоих закостенелых мозгов? Ладно. Молчи и слушай. Так вот, ты - последний Мастер Синанджу. И когда я стану прахом, мое место должен занять ты. Но представь - вдруг что-то с тобой случится? - Придется тебе начать все сначала и учить кого-то другого, я думаю. - Я слишком стар для новой изнурительной борьбы с великовозрастным балбесом, сын мой. Так что если ты оставишь сей мир, мне придется взять на обучение дитя - этого требует наша традиция. Предпочтительно корейское дитя, Римо. Предпочтительно из нашей деревни, и главное - рожденное от моего семени. - Понял, - кивнул Римо. - Если я ухожу со сцены, у тебя появится другой сын. - Да, - закивал Чиун. - Наконец ты понял. - Неожиданно голос его дрогнул, и он бросил на Римо подозрительный взгляд. - Что ты имеешь в виду - другой сын? Римо пожал плечами. - Ну, я хотел сказать: вроде меня. Я ведь все же твой сын... в некоторой степени. - Нет, ты не это хотел сказать, Римо. Прошу, не скрывай ничего от меня. - Ну ладно, - Римо вздохнул. - Видишь ли... я знаю о твоем умершем сыне. - Откуда? - быстро спросил Чиун. - Я никогда не рассказывал тебе об этом. - Никогда, - согласился Римо. - Значит, ты рылся в моих свитках, да? - Никогда, - снова повторил Римо, приложив к сердцу скрещенные пальцы и сопроводив сей жест бойскаутским приветствием. - Тогда откуда же? - Мне рассказал об этом Великий Ван. Мы говорили об этом, когда его дух посетил меня на пороге посвящения в Мастера - помнишь? - Старый сплетник! - процедил сквозь зубы Чиун. - Остался таким даже на том свете. - О мертвых так нехорошо отзываться, папочка. Не говоря уж о величайшем из Мастеров Синанджу. - Как бы то ни было, я не желаю об этом говорить. - Это я понимаю. Но когда-нибудь тебе все же придется, наверное. Может быть, когда-нибудь и я окажусь еще одним сыном, которого судьба лишила тебя. - Нет. Ты должен отомстить ей, Римо. - Ты хочешь отомстить судьбе? - Это твой долг. Наш долг. Долг перед Синанджу. - Согласен. - Но мы должны быть осторожны, - предостерегающе поднял палец Чиун. Я не желаю, чтобы ты тоже лишился семени. - Ну, за меня не беспокойся, - хмыкнул Римо. - Я думаю, что еще сгожусь на что-нибудь добрый десяток лет. - Ты опять не слушал меня, - огорченно вздохнул последний из подлинных Мастеров Синанджу. - Это никак не связано с возрастом - по меркам Синанджу я еще очень молод, - но с кознями наших недругов. Кто-то сделал это со мной. И сделает со многими другими. Мы должны остановить его. - Понятно, - кивнул Римо, хотя на самом деле понять он не мог ничего. - Остановим, а как же. Снова откинувшись на подушки, Мастер Синанджу устало закрыл глаза. - Слушает, но не слышит, - сокрушенно пробормотал он. И отвернулся к стене. Когда Римо вошел в кабинет Смита, между шефом и Анной шел более чем оживленный разговор. - А я говорю вам, что кто-то организовал дьявольский заговор против моей страны! - Анна, похоже, была уже близка к истерике. - Успокойтесь, пожалуйста, мисс Чутесова. Я вполне понимаю ваше разочарование, но ваша теория, мягко говоря, слабовата. - То, что я знаю, я знаю, Смит. - А я вот ничего не знаю, - встрял Римо. - И если бы кто-нибудь просветил меня... Анна окинула Римо ледяным взглядом и отвернулась. Римо привычно не заметил этого. - Мисс Чутесова, - вздохнул Смит, - считает, что нашла пропавший советский "шаттл". - "Считает"! - фыркнула Анна. - Я знаю, что нашла. - Буквы на стене мойки еще ничего не доказывают, - заметил Смит сухо. За своим широким дубовым столом он в этот раз чувствовал себя неуютно. Секретаршу пришлось услать якобы по делам. Смит вообще не любил проводить совещания КЮРЕ в своем кабинете, но сегодня у него просто не было выбора. - Но это был именно кусок "Гагарина"! - настаивала Анна. - Иначе почему бы эта проклятая мойка называлась именно так? - А что за "Гагарин"? - снова встрял Римо. - Мисс Чутесова находится здесь по заданию своего правительства найти исчезнувший советский "челнок", который, возможно, именно в этих местах потерпел аварию. - Уяснил, - кивнул Римо. - Этот самый "челнок" и называется "Юрий Гагарин". И она думает, что нашла его. - Не думаю, а нашла, - не оборачиваясь огрызнулась Анна. - Только теперь он называется "Юрий Гагарин - бесплатная мойка автомашин". Римо с сочувствием посмотрел на Смита и, кивнув на неподвижный затылок Анны, покрутил пальцем у виска: отъехала крыша? Смит отрицательно покачал головой. - Звучит неубедительно, - заметил Римо. Анна стремительно обернулась. - А ты откуда знаешь, ты... сукин сын?! - Вот те раз, - подивился Римо. - А как же разрядка? И когда-то нам было неплохо вдвоем. Анна что-то гневно процедила сквозь зубы. - Вы говорили ей? - Римо взглянул на Смита. - Времени не было, - покачал головой Смит. - Не было - на что? - подозрительно вскинула брови Анна. - На то, чтобы рассказать о новом моем положении, - вздохнул Римо. Причина гнева его недавней возлюбленной стала окончательно ясной. Конечно, она хотела восстановить их прежние отношения - ведь прошло всего несколько месяцев с тех пор, как они расстались. И она до сих пор не знает ничего о Ма Ли. - Извини, - он сокрушенно развел руками. - Я позже сам расскажу тебе. - Он повернулся к Смиту: - Чиун, по всей видимости, скоро поправится. Но он утверждает, что его стерилизовали. При этих словах Анна, вжавшись в кресло, закрыла руками лицо. - Значит, он знает, - прошептала она. Плечи ее задрожали. - Вы же сказали, что ничего не говорили ей? - Римо недоуменно поднял брови. - Не говорил, - согласился Смит. - Тогда в чем же дело? - Мисс Чутесова, видите ли, уверена, что советский "шаттл" был переделан кем-то в бесплатную мойку машин. Они с Чиуном воспользовались ею. В процессе этого Чиун вдруг потерял сознание. Конечно, вся эта история выглядит полным бредом. "Челнок" потерпел аварию два дня назад. Даже если согласиться с тем, что какой-то идиот задумал соорудить из обломков мойку, все равно ему вряд ли хватило бы для этого пары дней. Хотя в этой дурацкой мойке, несомненно, есть что-то странное. - Так она и есть тот самый дьявольский храм, о котором Чиун прожужжал мне все уши? Всего-навсего бесплатная мойка для машин? - Похоже, что так, - согласился Смит. Шагнув к Анне, Римо мягко положил руку ей на плечо. - Анна, это правда? Анна опустила руки, и Римо взглянул в ее залитое слезами лицо. Всхлипнув, она покачала головой, вытирая слезы. - Он, должно быть, уничтожил весь экипаж, - произнесла она едва слышно. - Других объяснений у меня нет... к сожалению. - Римо, - вмешался Смит, - можно вас на минутку? Смит и Римо вышли в коридор. - Ничего не понимаю, - признался Смит. - Я, как ни странно, тоже. - "Юрий Гагарин" исчез недалеко от "Фолкрофта". Тут же возникает ваша русская подруга. Заметьте: она единственный человек со стороны, который знает о существовании нашей организации. - Думаете, это не совпадение? - Ее история об этой мойке для машин - абсолютная ахинея. И потом, почему это Чиун потерял сознание, а она нет? - М-м... Искусство Синанджу делает его адептов более чувствительными к некоторым вещам по сравнению с нормальными людьми, - заметил Римо. - От гамбургера, который вы едите на завтрак, я бы отправился к праотцам. Могу сказать только одно: если Чиун утверждает, что эта чертова мойка стерилизовала его, я склонен ему верить, Смитти. - Думаю, вам следует заняться этой мойкой, Римо. Возьмите с собой мисс Чутесову, но, умоляю, приглядывайте за ней. - Понял, - кивнул Римо, изобразив "о'кей" большим и указательным пальцами. Войдя в кабинет, они обнаружили, что Анна, на удивление быстро, восстановила и цвет лица, и расположение духа. Трудно было поверить, что она только что плакала. - Наведаемся еще раз на мойку? - предложил Римо. Пожав плечами, Анна подняла голову, намереваясь что-то сказать. - Непременно, - раздался со стороны двери скрипучий голос Мастера Синанджу. Последний носитель благородных кровей, облаченный в госпитальный халат, гордо прошествовал к столу Смита. Обернувшись, Римо только покачал головой. - Не рано ли ты поднялся с постельки, папочка?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю