Текст книги "Инопланетянин"
Автор книги: Уильям Котцвинкл
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)
Возможно, это пройдет, ведь у детей такое бывает.
– Эллиот… – окликнула она маленького орка.
Ответа не последовало.
– Эллиот! – истошно завопила Мэри, повышая тем самым свое давление и углубляя морщинки вокруг рта.
Шаги прогрохотали по ступенькам, потом раздались в прихожей. Эллиот ворвался в комнату и застыл, вытянувшись во все свои четыре фута роста – все же иногда она очень любила его, но сейчас, когда он исподлобья смотрел на то, что она сделала с его комнатой, эти четыре фута ее совсем не радовали.
– Видишь, Эллиот, как отлично выглядит теперь твое гнездышко?
– Да, но теперь здесь ничего не отыщешь!
– Никаких грязных тарелок, одежда убрана. Кровать застелена. Стол чистый…
– О’кей, о’кей!
– Так должна всегда выглядеть комната взрослого мужчины.
– Почему?
– Потому, что мы не должны жить, как на мусорной свалке. Договорились?
– Ладно, договорились.
– Это от твоего отца? – Мэри показала на письмо, лежащее на столе: сколько раз она видела этот почерк на неоплаченных счетах, которые к ней приходили. – Что он пишет?
– Ничего особенного.
– Понятно, – она решила сменить тему. – Ты не хочешь перекрасить комнату? Краска облупилась.
– Хочу.
– В какой цвет?
– В черный.
– Остроумно. Признак душевного здоровья.
– Я люблю черный. Это мой любимый цвет.
– Кажется, ты опять косишь. Снимал очки?
– Нет.
– Мэри! – донесся снизу голос Властелина Преисподней. – Передают твою любимую песню!
– Ты уверен? – она высунула голову за дверь.
– Твоя песня, ма, – сказал Эллиот. – Пойдем.
Из кухни и впрямь слышались звуки мелодии, исполняемой ансамблем «Персвейженс». Мэри пошла за Эллиотом вниз по лестнице, стараясь наступать на ступеньки в такт музыке.
– Твой отец приглашает тебя с Майклом у него погостить?
– Да, на День благодарения.
– Благодарения? Разве он не знает, что этот день вы проводите со мной?
Хотя в чем и когда он был последовательным? Разве что когда подписывал магазинные счета – не сосчитать шариковых ручек, которые он на это извел. Покупал в кредит запчасти… для мотоцикла.
Мчится сейчас где-нибудь с ревом на своем драндулете, в лунном свете блестят глаза под тяжелыми веками. Мэри вздохнула. Что поделаешь, его уже не изменить…
В День благодарения она поужинает в кафе-автомате. Или закажет в китайском ресторанчике индейку, фаршированную гормонами для кожи.
Эллиот незаметно исчез, а Гарви начал лаять на приближающуюся машину.
* * *
Инопланетянин бросился на землю и распластался между рядами овощей, прикрыв листьями выступающие части тела.
«Не бойся, – сказал помидор. – Это всего лишь фургон, развозящий пиццу».
Не зная, что такое «фургон» и «пицца», инопланетянин решил все же не высовываться из ботвы.
Фургон остановился перед домом. Дверь дома отворилась, из нее вышел молодой землянин.
«Это Эллиот, – сказал зеленый горошек. – Он здесь живет».
Инопланетянин приподнял голову и посмотрел. Землянин был выше его, но ненамного. У него до смешного длинные ноги, и живот не свисает красиво до земли, как у представителей некоторых других, более высокоорганизованных форм жизни, но смотреть на него было не так страшно, как раньше.
Мальчик пробежал по подъездной аллее и скрылся из вида.
«Обойди вокруг дома, – предложил помидор. – Когда он пойдет назад, ты его хорошо разглядишь».
– Но собака…
– Собаку привязали, – успокоил его помидор. – Она изгрызла ботинки Мэри.
Инопланетянин выбрался из огорода и пошел туда, куда сказал помидор. Только-только он повернул за угол, как внезапно появившийся фургон с пиццей, разворачиваясь, осветил двор, инопланетянина охватил ужас; метнувшись к ограде, он вцепился в калитку и стал через нее перелезать. Нечаянно длинным пальцем ноги он надавил на щеколду и с ужасом увидел, что она открывается назад во двор…
Молодой землянин стоял совсем близко и смотрел в его сторону.
Быстро прикрыв рукой сердце-фонарик, инопланетянин соскользнул с калитки на землю, юркнул в сарайчик для огородного инвентаря и затаился там, испуганный до смерти, укрывшись облачком тумана.
Он оказался в западне, но в сарайчике лежали садовые инструменты, и они были похожи на те, что находились у них на корабле – садоводство везде садоводство. Он схватил вилы и приготовился к обороне. Пусть знают, что с загнанным в угол галактическим ботаником шутки плохи.
«Только не проткни себе ногу», – сказал растущий в маленьком горшке плющ.
Он поспешил взять себя в руки. Из сада до него докатился сигнал тревоги. Это молодой землянин сорвал плод с апельсинового деревца.
В следующее мгновение апельсин влетел в сарайчик, угодив ему прямо в грудь.
Маленький инопланетянин покачнулся от удара и плюхнулся на свой мягкий приплюснутый зад, апельсин, отлетев, покатился по дощатому полу сарайчика.
Чтобы в ученого-ботаника его ранга швырять апельсинами?!
Разгневанный, он своей длинной рукой схватил апельсин и швырнул его назад, в темноту ночи.
Землянин вскрикнул и убежал.
* * *
– Мама! Помогите!..
Игроки за столом вскочили на ноги. Мэри похолодела. Какой сюрприз судьба приготовила для нее на этот раз?
– Там кто-то прячется! – завопил Эллиот, врываясь на кухню. Он быстро захлопнул за собой дверь и запер ее.
У Мэри все внутри оборвалось. Она бросила взгляд на листки, разложенные на кухонном столе, и очень пожалела, что у нее нет большой переносной ямы, куда вместилась бы не только она, но и дети. Что ей теперь делать?
– Там… в сарайчике… – заикался Эллиот. – Оно запузырило в меня апельсином!
– Уууууу, как страшно! – дурачась, завыл Тайлер, Властелин Преисподней.
Мальчики, забыв про игру, бросились к двери, но Мэри решительно встала у них на дороге.
– Стойте! Ни с места…
– Это почему?
– Потому что я так сказала, – она расправила плечи, отважно встряхнула головой и схватила фонарик. Если это и на самом деле сексуальный маньяк, она выйдет и как мать-куропатка попытается отвлечь его на себя.
В душе она хотела бы, чтобы это был хоть немного симпатичный маньяк…
– Постой-ка здесь, ма! – решительно проговорил Майкл, ее старший сын. – Сначала мы все разведаем.
– Что это за покровительственный тон, молодой человек?
Маленький Грег, из шайки, резавшейся в «Преисподнюю», схватил нож для разделки мяса.
– Положи на место! – грозно прикрикнула Мэри, присовокупив к словам испепеляющий взгляд Абсолютной Власти. Но дети бочком протиснулись мимо нее, открыли дверь и гурьбой высыпали во двор.
Мэри выскочила следом, стараясь не отставать от Эллиота.
– Что ты видел?
– Оно там, – мальчик показал на сарай.
Мэри посветила внутрь фонариком – горшочки, удобрения, мотыги, совки – все как обычно.
– Там ничего нет.
– Кто-то открыл калитку! – послышался голос Майкла с другого конца лужайки.
– Смотрите, какие следы! – завопил Властелин Преисподней и со всех ног кинулся к ограде.
Их нескладный мудреный язык звучал абракадаброй для древнего скитальца, притаившегося на песчаном склоне за домом. Зато теперь он мог их как следует рассмотреть. Так, пятеро детей и… Позвольте, а это что за экзотическое создание?
Сердце-фонарик у инопланетянина нервно замерцало. Он поспешил прикрыть его рукой.
Чтобы лучше рассмотреть высокое, стройное и гибкое, как тростинка, существо, сопровождавшее детей, он заковылял к дому быстро, как только мог.
Увы, нос у этого похожего на иву существа совсем не напоминал мятую брюссельскую капусту, да и фигуре было далеко до изящной формы мешка с картошкой… И все же в ней что-то этакое было…
Он подполз поближе.
– О’кей, дети, нагулялись. Всем домой! Грег, дай сюда нож…
Хотя резкие, рокочущие звуки речи казались ему полной тарабарщиной, ботаник понял, что стройное существо – мать этих детей.
«Где же их отец, большой и сильный?»
«Она его выгнала несколько лет назад», – ответили ему с грядки зеленые бобы.
– Вот и пицца, – обрадовался Грег, подняв что-то с земли. – Только Эллиот наступил на нее.
– Пицца? Кто вам разрешил заказывать пиццу? – Мэри поднялась на освещенное крыльцо, и инопланетянин воззрился на нее, на время позабыв о бегстве.
Мэри загнала шумный выводок в дом, довольная, что тревога, похоже, оказалась ложной. Очередные бредовые фантазии Эллиота, от которых на лбу его матери добавилось морщинок. Пока она подождет с подмешиванием в его пищу успокаивающих порошков. С возрастом он должен исправиться.
– Ма, честное слово, там кто-то был!
– Может, это была спринцовка, Эллиот? – фыркнул насмешливо Тайлер.
– Эй! – невольно вырвалось у Мэри. – Ни слова о спринцовках в моем доме!
Дети стали слишком много знать. Они буквально обходят мать на каждом повороте. В лучшем случае она может рассчитывать на ничью, но и это становится все более недосягаемым.
– Ладно, ребята, пора по домам.
– Мы еще не съели пиццу!
– Вы ее раздавили, – строго сказала Мэри. Она тщетно пыталась добиться послушания, но дети, естественно, проигнорировали ее мольбы и принялись уплетать то, что осталось от пиццы. Мэри устало потащилась к лестнице, чувствуя себя так, словно по ней прошлись сапогами. Ничего, она сейчас ляжет в кровать, наложит на веки примочки из целебных трав и начнет считать игуан.
Уже стоя на верхней ступеньке, Мэри обернулась.
– Прикончите пиццу и по домам!
В ответ Преисподняя отозвалась утробным ревом и громыханием тарелок.
Как хорошо, наверное, было в те времена когда девятилетних детей заставляли работать на угольных шахтах. Но эта золотая пора давно канула в Лету.
Спотыкаясь, она вошла в комнату и рухнула на кровать.
Еще один веселый вечер из жизни разведенной женщины.
Холодный пот, потрясения, Бродячие Мертвецы.
Мэри наложила на веки влажные тампоны и уставилась невидящим взором в потолок.
С потолка ее тоже, казалось, разглядывали.
Понятно, шутки ее измученного воображения.
«Если этот проклятый пес не перестанет лаять, как ненормальный, я привяжу его на обочине шоссе и оставлю там с запиской в зубах».
Глубоко вздохнув, она принялась считать своих ящериц, которые проползали мимо нее, не отрывая лап от земли, и дружелюбно виляли хвостами.
«Драконы и демоны» перебрались из кухни в детскую. Игра, за которой их застал инопланетянин, втихомолку продолжалась. Играли все, кроме Эллиота, который надулся и ушел к себе. Он быстро заснул, и во сне его тревожили странные видения огромных, уносящихся вдаль переплетений, складывавшихся в бесконечные коридоры, которые открывались в …космическое пространство. Он бежал и бежал по этим коридорам, переходящим в новые коридоры…
В таком тревожном состоянии находился не один Эллиот. Гарви, наконец, исхитрился перегрызть веревку и дезертировал с заднего крыльца. Он прошмыгнул в комнату Эллиота и уселся, переминаясь с лапы на лапу. Эллиот спал. Гарви любовался его ботинками. Может, съесть? Пожалуй, не стоит, неприятностей не оберешься. Он явно был не в своей тарелке, нервничал, нужно было чем-то развлечься.
Даже лай на луну не принес удовлетворения. Во дворе у них появилось что-то необычное, и от этого шерсть у Гарви встала дыбом, он временами негромко поскуливал. Собравшись с духом, он залаял, как и подобает приличной собаке. Что это там притаилось? Гарви никак не мог понять.
Чтобы отвлечься, он немного погонялся за хвостом, вознаградил себя поимкой нескольких блох. И тут снова раздался непонятный звук.
Эллиот тоже его услышал и приподнялся на постели.
Гарви зарычал, ощетинился, взгляд его испуганно заметался. «Надо срочно покусать кого-нибудь», – решил он и припустился вслед за Эллиотом из спальни, вниз по ступенькам, из дома, на задний двор.
А престарелый космический странник, поспав на песчаном склоне, проснулся и побрел опять к дому.
В окнах было темно. Он нашел калитку, на ней щеколду, надавил на нее пальцем ноги и вошел так, как это делали земляне. Правда, его бесформенная тень на залитом лунным светом газоне напомнила ему, что он и земляне – не одно и то же. По какому-то непонятному капризу эволюции животы у землян не приобрели радующей глаз округлости, как, например, у его живота, такого основательного, приятно волочащегося по твердому грунту. Мышцы землян, и в том числе мышцы Эллиота, были натянуты на каркас из костей так туго, что того и гляди лопнут.
Он – совсем другое дело: центр тяжести у него расположен низко, поэтому тело у него устойчивое, сам он весь из себя такой ладный, хорошо приспособленный, и склонный к размышлениям и созерцательности.
Размышляя об этом, он ковылял по двору туда, где росли овощи: было абсолютно необходимо провести с ними еще одно совещание. Он не заметил, как его большим ступня наступила на неприметные в темноте металлические зубья граблей, и их длинный черенок мгновенно поднялся и опустился ему на голову.
От крепкого удара по лбу он повалился навзничь, испустив пронзительный вопль, тут же вскочив, нырнул в росшую рядом кукурузу. В следующую минуту распахнулась задняя дверь дома и выскочил тот же молодой землянин, в ногах которого путался дрожащий от страха пес.
Светя фонариком, Эллиот вихрем пронесся через двор к сарайчику и направил его луч внутрь.
Холодный свет вырвал из темноты садовые инструменты, Гарви бросился в решительную атаку. Ему удалось разорвать мешок с торфом, что значительно прибавило псу настроения, но вся морда его была облеплена мхом. Фыркая и отплевываясь он не знал, как избавиться от напасти, и метался, скаля зубы на выступающие тени.
В это время старый ботаник лежал, скорчившись, в гуще кукурузных стеблей с крепко зажатым в руке огурцом, готовый дорого отдать свою жизнь. Его била дрожь, зубы ходили ходуном от ужаса.
Вдруг стебли над его головой раздвинулись, и он увидел мальчика, тот истошно закричал и упал на землю.
Космический гость, пятясь, вылез из зарослей кукурузы и припустил к калитке, шлепая по земле неуклюжими лапами.
– Не уходи!
В голосе мальчика было тепло, такое бывает в голосах молодых растений. Старый ботаник обернулся, остановившись.
Их взгляды встретились.
Пес носился кругами и надрывался от лая. Из его пасти торчали клочья мха.
«Странная диета у этих животных», – подумал старый ботаник. Зубы Гарви сверкали в лунном свете, но Эллиот уже держал его за ошейник.
– Не уходи! – снова крикнул он.
Но старый ботаник был уже за калиткой и исчез в ночи.
* * *
Мэри проснулась, примочки из трав по-прежнему прикрывали ее веки, почему-то ей показалось, что дом стоит не прямо, а как-то скособочился. Она встала, накинула халат и вышла в коридор.
Из детской доносились голоса. Она порой задумывалась, во что дети там играют, если для игры необходимы картинки с изображениями полуголых космических принцесс.
«Мои малыши», – вздохнула Мэри. Но приблизившись к детской, услышала голос Тайлера, а потом Стива и Грега. Но этим обитателям Преисподней она приказала отравляться по домам. Значит, как всегда, ее не покушались, остались у них на всю ночь, а наутро появятся перед своими матерями с воспаленными глазами и загадочным видом.
Терпенье ее иссякло. Запахнув плотнее халат, она приготовилась к атаке, но увидела за полуоткрытой дверью вспыхивающий красный свет – самодельное лазерное устройство, мигающее в такт музыке.
Действует, надо признать, успокаивающе.
– Смотри-ка, вот это титьки! А у этой еще больше…
Мэри без сил прислонилась к стене. Ну как с ними бороться? Если она влетит, как сумасшедшая, в их памяти запечатлеется образ женщины-в-халате-визжащей-в-ночи, не повлияет ли это им на их психику? Не разовьется ли у них какой-нибудь комплекс? Боже, скоро опять разболится голова.
Словно раненый верблюд, она ссутулилась и уже хотела вернуться в комнату, как на лестнице раздался топот и в детскую ворвался Эллиот.
– Ребята!
– Взгляни на эту, видел что-нибудь подобное?
– На заднем дворе я видел настоящее чудовище!
– Чудовище? А у меня здесь шикарная марсианка в одних трусиках.
– Говорю же вам – там был гоблин! Ростом в три фута, с длиннющими руками. Он сидел в кукурузе.
– Закрой дверь, а то родительница проснется.
Дверь прикрыли. Родительница медленно побрела в комнату.
Это не дом стоял набекрень, а мозги Эллиота. Совсем спятил ребенок.
Может, это какой-то робкий маньяк действительно и избрал ее огород своим наблюдательным пунктом.
«Почему? – недоумевала она. – Почему все это обрушивается именно на меня?»
* * *
Он был снова здесь, на этой самой поляне…
Инопланетянин прислушивался к голосам землян, суетившихся на месте посадки корабля. Наблюдая за ними из-за деревьев, он начинал понимать, о чем они переговаривались.
«Здесь был НЛО, но его упустили…» «Приземлился на этой поляне и улетел». «Выскользнул прямо из-под носа!»
Тот, кто, по-видимому, был у них предводителем со связкой звенящих, нанизанных на кольцо металлических зубов, поворачивался и показывал рукой то в одну сторону, то в другую. Остальные кивали с глупым видом. Потом предводитель сел в машину и уехал, остальные последовали за ним. День был уже в разгаре, место посадки опустело.
Инопланетянин с грустью смотрел на примятую улетевшим кораблем траву.
«Выскользнул из-под носа».
Он с трудом поднял отяжелевшую руку. Силы иссякали, сказывалось отсутствие пищи. Чудодейственных питательных таблеток, составлявших основной рацион для экипажа, на Земле не было. Он пожевал было несколько ягод кизила, но нашел их несъедобными, к тому же в них были твердые косточки.
Уже десять миллионов лет он собирал на Земле дикие растения, но так и не удосужился выяснить, какие из них съедобные, какие нет, и выяснять это теперь было поздно.
Кажется, ничего не пожалел бы за одну крошечную питательную таблетку с заложенной в нее живительной энергией!
Он забился глубже в кусты и прилег там на землю, подавленный и ослабевший. Конец был близок.
* * *
Эллиот мчался на велосипеде, направляясь к отдаленным холмам. Почему туда, он не мог объяснить.
Велосипед притягивало туда будто магнитом. Во всяком случае, он явно знал, куда ехать, и Эллиоту оставалось лишь не мешать ему.
Эллиот был из тех мальчиков, которых обычно называют шельмами. Обычно он жульничал, когда играл в парчизи. В его голосе вдруг, как джинн из бутылки, появлялась невыносимая, режущая уши пронзительность, и каждый раз, будь это дома или в классе, Эллиот этим противным, пронзительным голосом говорил как раз то, что говорить не следовало.
Дома он увиливал от всего, от чего только мог, зная, что Мэри или Майкл все за него сделают. Очки с толстенными линзами придавали ему сходство с лягушкой, словом, ни дать, ни взять – психопат и шельма впридачу!
Его жизненный путь вел в никуда, но если можно было бы указать точное место на карте человеческой судьбы, то Эллиота ожидали посредственность, мелочность и депрессия – он был из тех людей, которые бросаются под колеса поезда. Но случилось так, что именно сегодня жизненный путь Эллиота круто свернул в сторону от первоначального курса и прямехонько повел его к холмам.
Велосипед привез его на огнезащитную просеку, проложенную по склону холма. Здесь Эллиот спрыгнул на землю и перевел велосипед на другую сторону усыпанной сухим валежником просеки. Ему показалось странным, что его двухколесная машина, покореженная и заржавленная из-за того, что хозяин к ней относился бездушно, часто бросал ее где придется, оставлял под дождем, сегодня казалась легче пушинки. Ему даже почудилось, что сегодня, несмотря на ржавчину, она сияла как новенькая.
Велосипед легко катил по извилистой тропинке через рощу. Выходя на поляну, Эллиот всем своим существом ощущал: здесь произошло что-то невероятное. Все здесь хранило память о пребывании огромного космического корабля. Близоруко щурясь сквозь толстые линзы очков на вмятины в траве, мальчик словно воочию видел оставивший эти следы корабль.
Сердце Эллиота громко стучало, и если бы оно было устроено, как у пришельца, свет в его груди уже горел бы. Лоб мальчика пылал, словно его коснулась немыслимо мощная неземная энергия, остатки которой еще витали над поляной.
* * *
Затаившись в кустах неподалеку, старый ботаник старался не выдать своего присутствия – ведь где-то вокруг может рыскать эта скверная собака, не теряющая надежды цапнуть заслуженного ученого за ногу.
Нет, похоже, что молодой землянин пришел один. Все равно не стоит высовываться. В любой миг можно испустить дух, и незачем это видеть посторонним.
Мальчик же делал что-то непонятное. Достав из кармана пакетик, он извлек из него крошечный предмет и положил его на землю, отошел на несколько шагов, повторил странные манипуляции, опять отошел, и так еще раз, и еще, пока не скрылся за поворотом.
Старый путешественник, собрав остатки сил, выполз из кустов. Любопытство было доминирующей чертой его характера, но в его годы меняться поздно. Опустившись на четвереньки, он выбрался на поляну и увидел, что же там оставил мальчик.
На траве лежала маленькая круглая таблетка, удивительно похожая на их питательные таблетки из космического рациона. Старый ботаник поднял ее и положил на ладонь. На таблетке было отпечатано нечто, не поддающееся расшифровке: «М&М»[2]2
М&М – популярное в США шоколадное драже (здесь и далее примечания переводчика).
[Закрыть].
Он положил таблетку в рот, подождал, пока она растает.
Восхитительно!
Потрясающе вкусно! Нигде в Галактике он не пробовал ничего подобного. Со всей быстротой, на какую был способен, он заковылял вслед за Эллиотом, подбирая и съедая одну таблетку за другой. Силы возвращались к нему, а с ними в его сердце возрождалась надежда. Он даже не заметил, как вновь оказался перед знакомым домом.
* * *
Мэри подавала ужин. Она приготовила одно из своих фирменных блюд: консервированные макароны с сыром, приправленные проросшей пшеницей. Чтобы придать блюду изысканность она бросила туда щепотку орехов кэшью.
– Ешь, Эллиот.
Эллиот, как всегда, сидел сгорбившись над тарелкой, словно собирался нырнуть в нее с аквалангом.
«Да, ребенок депрессивный, это уж точно».
Мэри почему-то вспомнилось, что когда Эллиот был еще совсем крошкой, она и его отец за вот таким же ужином швыряли друг в друга чем попало. От стен отлетали жареные цыплята, с потолка сталактитами свисало картофельное пюре, и подливка капала прямо на головку Эллиота. Конечно, это не прошло для него бесследно.
Она попыталась оживить вечернюю трапезу веселой болтовней.
– Кстати, какие костюмы у нас будут на Хеллоуин?
Вгоняющий ее в дрожь праздник Хеллоуин[3]3
Хеллоуин – праздник, канун Дня всех святых, отмечается 31 октября и сопровождается колядованием ряженых.
[Закрыть] стремительно надвигался. Как всегда, это будет жуткий вечер. Дом наполнят орды шумных детей, которые будут нестройно горланить и таращиться на нее во все глаза.
– Эллиот нарядится гоблином, – изрек Майкл.
– Иди к черту! – огрызнулся Эллиот.
– Молодой человек… – Мери не нашла, что сказать, и растерянно постучала вилкой по стакану Эллиота. – Ешьте ваши макароны!
– Никто мне не верит, – пожаловался Эллиот и еще более сумрачно уставился в тарелку.
Мэри ласково погладила его по руке.
– Не то, что бы совсем совсем тебе не верим, малыш…
– Он взаправду был там, клянусь, – Эллиот смотрел на нее через толстые линзы полными мольбы глазами.
Мэри повернулась к пятилетней Герти, младшей в семье, которая уже настаивала на отдельной квартире.
– Герти, милая, а кем ты будешь на Хеллоуин?
– Бо Дерек[4]4
Бо Дерек – американская киноактриса, исполнительница роли возлюбленной Тарзана в известном кинофильме.
[Закрыть], мамочка.
В изнемогающем от бремени забот сознании Мэри тут же возникла картина: ее малютка-дочь голышом разгуливает по мокрым от дождя улицам их городка. Ковыряясь в макаронах, она попыталась представить что-нибудь другое, но тут Майкл опять начал приставать к Эллиоту.
– А может, – сказал Майкл свысока, как он нередко обращался к младшему брату, – это была игуана?
Мэри мысленно простонала.
– Игуан мне и так девать некуда – тихонько сказала она орешкам кэшью.
– Сам ты игуана! – огрызнулся Эллиот.
– А почему бы и нет? – стоял на своем Майкл. – Говорят, в канализационных трубах водятся аллигаторы.
«Аллигаторы – вот их-то мне и недостает, – подумала Мэри. – Начну считать аллигаторов. Все-таки веселее».
Она закрыла глаза, и перед ее мысленным взором тут же возник клацающий зубами аллигатор. Великолепный экземпляр.
Она повернулась к Эллиоту.
– Эллиот, Майкл просто хочет сказать, что тебе это померещилось. Такое случается. Нам всем вечно что-нибудь кажется…
«Вот мне, например, грезится, что на распродаже случайно затесалось платье от Диора, и всего за два доллара! В каком сногсшибательном виде я появилась бы в кафе!»
– Такое не может померещиться, – упрямо возразил Эллиот.
– Быть может, ты видел сексуального маньяка? – предположил Майкл.
– Ради бога, Майкл, не говори так при Герти, – взмолилась Мэри.
– Мамочка, а что такое маньяк?
– Просто дяденька в плаще, милая.
– Или просто испорченный ребенок, – добавил Майкл.
– Майкл! – строго прикрикнула Мэри.
И почему в головы детей вечно лезут какие-то извращенные мысли? Всякий раз одна и та же история! Неужто нельзя за едой (на второе она поджарила рыбные палочки) вести утонченно-шутливую беседу…
– Послушай, – не унимался Майкл, как всегда, игнорируя просьбу матери, – а вдруг это был эльф или даже гном?
Эллиот швырнул вилку на пол.
– Какой эльф, дерьмо!
Дерьмо! Мэри почувствовала, что ей становиться дурно. Как в ее маленький семейный круг проникло такое выражение?
– Эллиот, не смей произносить это слово за столом. И вообще в нашем доме!
Эллиот угрюмо уткнулся в тарелку.
– А вот папа поверил бы мне!
– Так позвони ему и расскажи, – предложила Мэри, а про себя подумала: «Если у него еще не отключили телефон за неуплату».
– Не могу, – сказал Эллиот. – Он в Мексике, вместе с Сэлли.
Мэри сама не знала, как ей удалось сохранить присутствие духа при упоминании имени ее бывшей подруги, а теперь лютого врага. Она только ниже пригнулась к тарелке с рыбными палочками. «Как иногда жестоки дети, – подумала она. – Особенно Эллиот».
– Если увидишь это снова, чем бы оно ни было, не приближайся. Позови меня, и я распоряжусь, чтобы за ним приехали и увезли.
– Кто? Собаколовы? – поинтересовалась Герти.
– Именно.
Гарви тихо зарычал на заднем крыльце, дожевывая коврик, на который давно покушался.
– Но ведь его подвергнут лоботомии[5]5
Лоботомия – рассечение доли головного мозга.
[Закрыть], – сказал Эллиот, – или используют для каких-нибудь опытов.
– Ну и что? – ответила Мэри. – Это отучит его лазить по чужим грядкам.
Городок уже спал, когда это выползло из леса и двинулось к спящему городку. Оно не слыхало о лоботомии, но имело основание опасаться, что из него сделают чучело.
Перепончатые лапы обремененного годами существа почти бесшумно несли его к дому мальчика. Инопланетянин спустился с холма, оставляя за собой след как от большой дыни, которую волокли два утконоса. В доме было темно, свет виднелся лишь в одном оконце.
Инопланетянин осторожно заглянул поверх забора, вращая огромными выпуклыми глазами. Собаки не было видно.
Надо только дотянуться пальцем ноги до задвижки, как принято у землян… и тебя внесет внутрь.
Чудесные таблетки «М&М» вернули его к жизни. Удивительные таблетки! Корабль прилетит через тысячу лет; если таблеток хватит, возможно, удастся продержаться…
О чем ты мечтаешь, старый тупица! Тебе никогда не вернуться туда.
Он поднял глаза к небу, но сверху на него повеяло такой грустью, что он тут же потупился. Никакие «М&М» не спасут его, если товарищи по экипажу его бросили здесь.
Почему они так сделали?
Неужели не могли его подождать?
Он захлопнул калитку ногой, как это делал мальчик. Ничего не поделаешь: хочешь подружиться с землянами – принимай их обычаи.
Он прокрался через задний двор и, к своему изумлению, увидел мальчика, который лежал в спальном мешке возле овощной грядки.
Дышал мальчик спокойно. Легкий пар выходил изо рта – ночь была прохладной.
Инопланетянин задрожал, из кончиков пальцев его рук и ног заструилась дымка беспокойства, страха и замешательства.
Вдруг мальчик проснулся.
Эллиот взглянул перед собой и увидел огромные круглые глаза, глаза – словно медузы с едва различимыми щупальцами, источавшими энергию, глаза, заполненные до краев древним и страшным знанием, глаза, которые просвечивали его насквозь, вплоть до мельчайших атомов.
Инопланетянин разглядывал мальчика, не в силах оторваться от уродливо торчащего носа, безобразных, ничем не прикрытых ушей и, наконец, от самого ужасного зрелища – крошечных темных глаз-бусинок, глубоко сидящих под нависшим лбом.
Но вот детские глаза заморгали, и ужас, отразившийся в них, растрогал старого ученого. Он приветливо вытянул вперед длинный палец.
Эллиот взвизгнул и попытался отползти в своем спальном мешке; космическое чудовище рванулось в противоположную сторону, запуталось в собственных ногах и, падая, испустило ультразвуковой крик, на который из темноты к нему спикировала летучая мышь. В следующее мгновение, насмерть перепуганная, она уже улетала прочь, беспорядочно хлопая крыльями и стуча зубами от страха.
Зубы Эллиота тоже стучали, коленки ходили ходуном, а волосы на затылке стояли дыбом.
А где же бесстрашный защитник дома, Гарви?
Гарви был здесь, на заднем крыльце. У бедного пса зубы тоже громко лязгали от ужаса и шерсть тоже стояла дыбом. Обезумевшее от страха животное то прижималось к полу, то прыгало на дверь, отлетало от нее и хватало себя за хвост, пытаясь избавиться от неведомого, леденящего душу запаха, таившего в себе ароматы немыслимых галактик, исследовать которые не придет в голову ни одной здравомыслящей собаке. Гарви прижался к порогу – лишь кончик морды торчал через дверную щель; в нос ударила новая волна чужого запаха, и потерявший голову пес, забившись в угол, от волнения принялся грызть щетку.
Невиданное существо сделало еще одну робкую попытку приблизиться к Эллиоту. Глаза мальчика испуганно расширились, и он откатился еще дальше. Остатки мужества улетучились бесследно, он вспомнил про массу неотложных занятий и поручений, несделанных уроков – миллион дел, лишь бы не это…
Чудовищные глаза пронизывали его насквозь; Эллиот чувствовал, как электромагнитные зонды копошатся в нем, взвешивая, вычленяя и анализируя. Губы кошмарного создания сложились в свирепую гримасу, маленькие острые зубки ощерились. Что нужно этой образине? Внезапно Эллиот осознал, что уродец хочет вступить в контакт.
Престарелый путешественник протянул вперед руку и разжал кулак. На широкой чешуйчатой ладони лежала последняя лепешечка «М&М», уже начавшая подтаивать.
Эллиот посмотрел на маленькую конфетку и перевел взгляд на монстра. Тот ткнул длинным пальцем в ладонь, а потом указал на свою пасть.
– О’кей, – тихо сказал Эллиот, вылезая из мешка. Он распахнул куртку, достал пакетик с «М&М» и, медленно пятясь, начал выкладывать продолжение дорожки из шоколадных пастилок. Колени мальчика все еще дрожали, а зубы громко лязгали, нанося серьезный урон дорогой работе врача-дантиста.
Старый ботаник брел следом, подбирая одну таблетку за другой и жадно их глотая. Пища богов, царей, завоевателей! Если ему суждено выбраться живым из этой истории, то он непременно принесет образец чудодейственной пищи капитану корабля – ведь с такими таблетками можно осваивать новые вселенные, смело пускаться в сверхпродолжительные полеты.