Текст книги "Супермен III"
Автор книги: Уильям Котцвинкл
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Росс Уэбстер, Гуманист Года, владел фирмой «Уэбко Индастриз», где работал Гас Горман.
– Я люблю называть моих служащих по имени, – было его любимой гуманистической фразой.
Кабинет Уэбстера на верхнем этаже здания представлял собой вылизанный до блеска зал. Стены были сделаны из серебристой стали и завершались широким ярким сводом, расположенным прямо над его столом. Глядя на этот свод, он мог бы думать о благе человечества, но им владела всегда одна мысль: как выгоднее продать что-то, в чем он не нуждался или чего он не хотел.
В трех углах металлической комнаты поблескивали игровые компьютеры, а в четвертом тикала и звякала большая индустриальная скульптура, двигая рычагами, качая маятником, сверкая проводами. В ней не было никакой пользы, но это был эффектный символ «Уэбко Индастриз».
В данный момент добродушие на лице Росса Уэбстера сменилось маской суровости. Он смотрел через стол на главного бухгалтера «Уэбко», мистера Симпсона, чей дух Уэбстер давным-давно сокрушил.
– Повторите-ка мне это еще раз, друг мой, – сказал Уэбстер, подвигаясь вперед на стуле. – Дайте мне побольше времени.
Симпсон, кадык которого нервно двигался вверх и вниз, выговорил со страхом:
– Восемьдесят пять тысяч… долларов…
– Недостает?
– Похищены, мистер Уэбстер. Украдены у фирмы.
– Симпсон, – сказал Уэбстер, – я управляю этой компанией на основе невыгоды и выгоды. Вашей невыгоды и моей выгоды. Вы хотите сказать мне, что кто-то перевернул этот порядок? Моя невыгода и его выгода?
– Я… я… не знаю, сэр. Я вне себя весь день… пытаюсь понять…
Росс Уэбстер медленно встал со стула. Он был грубоватым человеком, но предпочитал выглядеть демократом. Суровое выражение его лица сменилось теперь товарищеской улыбкой. Он положил руку на плечо Симпсона, и голос его снова стал спокойным.
– Симпсон, я хочу, чтобы вы узнали, кто это. Если не узнаете, я переведу вас в Бейрут.
Уэбстер поощрительно хлопнул Симпсона по плечу.
– Это ясно?
– Да, сэр.
– Хорошо, Симпсон, превосходно.
Гуманист Года снял свою дружескую руку с плеча Симпсона и, покачав головой, пробормотал:
– Восемьдесят пять тысяч долларов… украдены…
– Кем!
Из передней комнаты прозвучал резкий женский голос. Молоко, которое пил мистер Симпсон из-за своей больной печени, выплеснулось из стакана, когда в кабинет вошла Вера Уэбстер, сестра Росса Уэбстера. Увидев ее фотографию, Перри Уайт из «Дейли Плэнет» заметил, что она – классическая старая дева. Он только упустил сказать, что у нее, кроме этого, было несчастное сходство с Иосифом Сталиным. Будь у нее усы, история никогда не признала бы, что он умер.
– Украдены кем! – повторила она, направляясь к брату и Симпсону. – Вот что я хочу знать! Кем?
– Занимайся своими делами, Вера, – сказал Росс Уэбстер, про себя добавив: «Никто другой никогда не будет этого делать». Уже долгие годы он пытался выдать ее замуж: то в арабский королевский дом, то за какого-нибудь миллионера, и, наконец, даже за Симпсона, который отказался, предпочтя Вере бухгалтерские книги в Бейруте.
Теперь она накинулась на беднягу:
– Восемьдесят пять тысяч долларов! Это ужасно! Кто это сделал? Кто?
– Не знаю, – сказал Симпсон, съежившись от страха, подобно улитке, втягивающейся в свою раковину. Липкий пот катился по его лбу. Потом вся его желчь взволновалась, и он с горечью сказал:
– В старые времена мы вели книги, у нас были гроссбухи, мы всегда видели, что поступило и что выдано. Если кто-нибудь намеревался вас ограбить, он приходил с ружьем и говорил: «Руки вверх!» А теперь они используют для своих грязных дел эти чертовы компьютеры…
– Симпсон, – сказал Росс Уэбстер, – вы – человек вчерашнего дня. Кто бы ни совершил этот грабеж, это человек завтрашнего дня.
Вера Уэбстер с отвращением смотрела на обоих мужчин. Судьба, даровавшая ей лицо, похожее на лицо Иосифа Сталина, дополнила свой труд, одарив ее нетерпением, следствием которого является агрессивность. Казалось, она собиралась сломать стол или ударить бедного Симпсона в самое чувствительное место его живота. Возможно, она и сделала бы это, если бы не величественное явление Лорели Амброзиа.
Лицо Лорели не имело ничего общего с Иосифом Сталиным, и одного этого было достаточно, чтобы Вера Уэбстер ненавидела ее. Это, впрочем, усугублялось особым положением Лорели в компании «Уэбко», которое Вера склонна была объяснять ее способностью лежать распростертой на кушетке в кабинете ее брата.
– Что тебе надо? – Вера бросила на Лорели ненавидящий взгляд, но та просто игнорировала его и подошла к Уэбстеру.
– Росс, милый, уже время твоего массажа.
Лорели нежно положила руку на шею Уэбстера сзади.
– Ты знаешь, как он тебе полезен…
– Да, конечно.
Вера Уэбстер гусиным шагом ринулась вперед.
– Как ты смеешь позволять этой женщине врываться во время такого важного совещания?
– Я делаю очень чувствительный массаж, – сказала Лорели, поглаживая шею Росса.
– Да, – сказал Уэбстер, – он меня расслабляет в минуты кризиса.
Вера остановилась перед Лорели и рявкнула так, будто обращалась к войскам в Ленинграде:
– Мы пытаемся провести здесь совещание!
– Постарайтесь успокоиться, – ласково сказала Лорели.
– Смотрите! – сказала Вера, оборачиваясь к Симпсону. – Я ее сейчас убью.
Симпсон, мечтавший о том, чтобы кто-нибудь вывел отсюда Веру и утихомирил ее, смотрел только на свое молоко.
– Росс! – заорала Вера, – я не потерплю здесь этой оскорбляющей меня женщины!
– Скажи ей, – возразила Лорели, – чтоб она перестала оскорблять меня.
Уважая права человека, Великий Гуманист вмешался:
– Закрыть рты! Слушать! Подчиняться!
– Вот это диктатура, – подумал Симпсон, видевший, как Вера Уэбстер командовала мужчинами; но ему были неизвестны причины, по которым она отступала перед Россом: в юности ее брат, под влиянием одного из своих первых гуманитарных инстинктов, мучил ее тогдашним электронным прибором, отчего у нее волосы часами стояли дыбом. Воспоминание об этом и других подобных случаях и теперь подчиняло ее Россу.
– Прости, Росс.
– Так-то лучше, – сказал Уэбстер, – теперь поцелуйтесь и помиритесь.
– Я никогда не целуюсь, – сказала Вера.
– Тогда пожмите друг другу руки.
Враги обменялись таким крепким рукопожатием, что суставы побелели, но Лорели смастерила при этом улыбку, а Вера только показала несколько зубов. Росс Уэбстер с удовлетворением кивнул: ему нравилось, чтобы вокруг него создавалась иллюзия доброй воли.
– Вот так, мои лучшие девушки.
Он снова обратился к Симпсону.
– Ну, дружище, что же дальше? Простимся с этими восемьюдесятью пятью тысячами? Будем платить какому-то вору зарплату, пока он придумает новые способы сбивать монеты с нашего дерева?
– Рано или поздно он споткнется, – неуверенно сказал Симпсон.
– Он никогда не споткнется, – сказал Росс Уэбстер, принимаясь ходить по комнате. – Он намерен спокойно вынимать кусок хлеба у нас изо рта. Если он не совсем слабоумный, он будет сидеть тихо и не делать ничего, что может привлечь к нему внимание.
Резкий звук с площадки, где парковались машины компании, заставил всех вздрогнуть. Бросившись к окну, они, разинув рот, смотрели, как ярко-красная «Феррари» лихо вывернула на одну из дорожек, сделала невероятный поворот и с визгом шин стала на место.
Дверца открылась, и вышел Гас Горман, вертя на пальце ключи от «Феррари».
– Славно выглядишь, бэби, – сказал он своему отражению в блестящем окне новой машины, повернув к башне «Уэбко», в наружных стеклах которой отражение было еще ярче. – И никто ничего не подозревает.
Росс Уэбстер смотрел на эту дерзкую фигуру, шагающую по площадке к зданию, построенному им своим собственным трудом.
– Кто этот тип?
Гас весело шагал с йо-йо, вертящейся на пальце, и с ключами от машины на другом.
– Своим компьютером я угроблю этих людей!
Он занимался своей игрушкой, идя к небоскребу «Уэбко» и представляя себе, как он войдет туда и вычислит еще один платеж, после которого смоется.
– Все идет точно по расписанию.
Он вошел и направился к лифту, пощелкивая пальцами и напевая про себя. Ему казалось, что он – глава мира, медленно движущегося вокруг него.
Мир, как хороший компьютер, тикал каждую 220-миллиардную секунды, двигаясь самым различным образом, но для Гаса это были просто колечки дыма.
– Пока я во главе этих неудачников…
Он вошел в лифт, погруженный в свои мысли, не замечая людей вокруг, которым, однако, показались странными его новые брюки из крокодиловой кожи.
Гас был занят своей мечтой, какой не было ни у кого другого. Он был счастлив.
Они были служащими компании «Уэбко».
Они отмечались на контрольных часах.
Они с механической регулярностью катались на своих стульях на подшипниках.
Глядя на их правильные костюмы и аккуратно приглаженные волосы, на ряд этих голов, Гас думал про себя:
– Эти неудачники не могут даже увидеть меня…
Его йо-йо упала, превратилась в маленькую тряпочку, полировавшую носки его ботинок. Все глаза в лифте следили за этим процессом. Гас мурлыкал себе под нос, не обращая внимания на далекий размеренный ритм. Любой в «Уэбко» был для него теперь лишь серебристой прозрачной тенью – а в голове его звучала невероятная музыка компьютера.
Его губы задвигались, издавая странные жужжащие звуки. Им вторили шумы компьютера, 220 миллиардов действий за этот день – день, принадлежавший ему.
То, что человек может играть с йо-йо в лифте «Уэбко», было, конечно, неслыханно. А в йо-йо Гаса была батарея, отчего игрушка светилась. Его товарищи следили за этим светящимся предметом, двигавшимся то вверх, то вниз.
– Я загипнотизировал этих людей…
Светящаяся йо-йо Гаса была оборудована микропроводкой, издававшей однотонную мелодию, а вокруг нее Гас строил что-то вроде губного саксофона, и служащие «Уэбко» следили за всем этим, хлопая глазами.
– Я так задурил им головы, что они видят только мой смутный облик…
Щелкнув пальцами, продолжая крутить йо-йо, он дождался, пока лифт открылся у его двери, и вышел. Он посмотрел на часы. Касса будет с минуты на минуту. Он возьмет свой последний чек на 143.80. Это немного, и Гас мог бы оставить его им. Но он видел пару шведских носков, которые хотел купить, и модный ремень из кожи боа-констриктора.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Далеко в Смоллвилле много ребят собралось на кегельбане. Это были просто смолльвиллские мальчишки и, как множество мальчишек их возраста по всей Америке, это были маленькие садисты. Два капитана уже набрали членов своих команд, а последним игроком, которого еще никто не взял, был Рики Ланг, робкий сын Лины Ланг. Один из капитанов посмотрел на него и фыркнул:
– Ладно, так и быть, возьму этого размазню.
– Тем хуже для тебя, – насмешливо сказал капитан другой команды, отцу которого принадлежала самая большая незаконная юридическая контора в городе.
– Ладно, – вздохнул первый капитан, – пусть идет.
Он подтолкнул Рики к своим ребятам, которые, как всегда бывает в американском городке, старались взять над ним верх и по возможности противодействовать его желаниям.
– Я просто не могу этого вынести, – сказала Лина Ланг, наблюдая происходящее из-за стола счетчика.
– Все у него будет в порядке, – сказал Кларк Кент. – Я знаю, Лина, я сам был последним лопухом.
В баре кегельбана несколько таких же специалистов помаленьку выпивали.
– Я забивал шары до самого конца, – сказал один из них, помахивая палкой.
– Нет, ты послушай… – его товарищ поднял палец. – Я тебе покажу, как надо делать…
Никто из них со дня рождения не катал ничего, кроме бутылок с пивом. Рядом с этими выдающимися спортсменами сидел Брэд Уилсон, тоже наслаждавшийся выпивкой, но при виде Лины Ланг его страсть медленно разгоралась и наконец он вышел из бара и направился к ней, на звук падающих шаров.
– Привет, душечка.
Он указал на ее сына Рики.
– Малыш подрастает, верно?
Уилсон взглянул на Кларка Кента:
– Ты все еще здесь?
– Вроде бы, – сказал мягко Кент.
Уилсон оглянулся на группу ребят, насмехавшихся над Рики Лангом, когда он пытался толкнуть шар. Уилсон придвинулся к Лине.
– Мальчику нужна только пара указаний опытного игрока, – он перевел взгляд на Кента:
– Спорю, тебе неизвестно, что я выигрывал приз всего округа по кеглям два года подряд?
– Нет, я не знал этого, Брэд.
– Настоящий атлет должен играть во все спортивные игры.
С этими словами он повернулся и пошел к Рики Лангу.
– О, нет, – сказала Лина Кларку Кенту, – ему будет еще хуже.
Хрупкий мальчик сражался с шаром. Руки его дрожали, колени подгибались, низ живота напрягался, предвещая грыжу. Он мужественно занял свою позицию и бросил шар. Тот подскочил и вяло вкатился в желоб.
– Это результат, – сказал один из членов команды Рики, подбадривая его.
Глаза Рики вспыхнули, в его душе была проложена еще одна тропинка к неврастении, а Брэд Уилсон поспешил вперед, чтобы сделать ее железобетонной.
В своем инструктивном стиле, столь любимом обществом, он сказал:
– Эй, друг, ты не так держишь. Давай, я покажу тебе…
Рики воевал с другим шаром, а его товарищи по команде продолжали хихикать. Брэд попытался вырвать шар из рук Рики, задев и сильно поцарапав его палец.
– Позволь старому дяде Брэду показать тебе, как это делается…
– Вот что, Брэд, – раздался за ним спокойный голос, – я думаю, что ему лучше делать это самому.
Брэд обернулся с изумлением на лице:
– Парню, который всегда был в хвосте команды, лучше бы заткнуться, Кент!
В баре кегельбана двое пьяных обменивались репликами на своих высоких стульях:
– Глянь, похоже, эти двое сейчас начнут боксировать.
– Я участвовал в матчах по боксу по всему этому округу, – сказал другой, которого каждый, на кого он повышал голос – на ринге или вне его – бил до потери сознания.
На кегельбане Кларк Кент заговорил потише, стараясь избавить Рики от новых неприятностей.
– Я думаю, что не следует давать Рики уроки игры в кегли при других ребятах.
– Нужен мужчина, чтобы научить его, – спорил Уилсон, намекая, что Кларк Кент не мужчина, а что-то вроде увядшего цветка.
Кент не обращал внимания на его слова.
– Рики сам прекрасно справится.
Он повернулся к мальчику:
– Покажи свой лучший удар, Рики.
Рики отбежал от мужчин и снова направился к линии. Кларк Кент повернулся обратно к Лине, успокаивающе ей улыбнулся и нагнулся над сосудом со смазкой. Когда Рики бросил свой второй шар, мел поднялся в воздух. Шар слабо катился к кеглям. Кларк Кент, с носом в мелу, чихнул. Это был необыкновенный чих. Мощный порыв ветра вылетел из его божественных ноздрей, домчался до шара и с невиданной силой вкатил его прямо на линию кегель. Сверхскоростной шар сбил все кегли и расшвырял их, как китайские чашки. Они упали, и когда шар врезался в желоб, приставленный к шарам малый вынужден был отскочить, спасая свою жизнь.
– Вот это да! – в один голос вскричала команда Рики, отступив назад из страха перед хрупким товарищем, которого они так терзали.
– Будь здоров! – сказала Лина.
– Спасибо, – сказал Кларк Кент, вынимая свой носовой платок.
Гас Горман работал за компьютером, когда по голубому полю дисплея побежали белые точки и тире.
– Что-то касса сегодня опаздывает, – сказал себе Гас, прислушиваясь, нет ли отдаленного звука колес.
Его товарищ, программист с рыжими зрачками, посмотрел на Гаса.
– Ты мне что-то сказал? – спросил он дружески.
– Слушал, не едет ли касса, – сказал Гас, приложив руку к уху. – Не слышно, чтоб ехали.
– Конечно, не едет, – сказал коллега, – сегодня ведь не день выплаты.
– Не день выплаты? – Гас быстро включил компьютер, чтобы проверить день, и выяснил, что какая-то часть его программы не работает.
Прекрасное чувство свободного полета, которому он так радовался, вдруг исчезло. Он попался. Через секунду дверь «садка» отворилась и в нее заглянул начальник отдела.
– Гас, босс хочет вас видеть.
– Какой босс?
– БОСС!
Гас с трудом сглотнул. В его голове всплыли глубоко запрятанные, но слишком знакомые мрачные предчувствия: его снова выгонят.
– Бо… бо… босс? – нервно повторял он, откатываясь назад на своем стуле. Ему показалось, что в здании полно полицейских, расследующих обман и грабеж.
– Бо… бо… босс?
Он плохо обращался со своей йо-йо, щелкал ею по-дурацки, сделал тысячу неосторожных поступков, а главное, он хорошо помнил о своем пребывании в тюрьме, куда не хотел бы еще раз вернуться. Он мгновенно почувствовал себя глупее, чем шимпанзе, его йо-йо прыгала в разные стороны, как и его мысли.
– Обожемойбожемой тольконетюрьмаопять…обожемой…
Он перевернулся на своем стуле и откатился от рядов машин, чьи красные и черные квадраты показались ему вдруг гигантской шахматной доской.
– Обожемойбожемой…
Он покатился дальше, не понимая, чему удивляются его коллеги-программисты – ведь никто никогда не катился так далеко на своем стуле на подшипниках. Гас хотел проехать за дверь, через холл, в лифт и к своему автомобилю.
– На стуле я выиграл бы немного времени, а они не на колесах.
Поэтому Гас направил свой путь к массивной шахматной доске компьютеров. Он кружил возле нее, пока до него наконец не дошло, что он действует немного странно.
У двери, где, нахмурясь, стоял начальник отдела, Гас встал со своего стула и пошел дальше без него, расправив складку на своих брюках из крокодиловой кожи.
– Босс хочет видеть меня? Сам мистер Росс Уэбстер?
– Вы бы лучше шли, – сказал начальник отдела.
За дверью ждали два охранника компании с ухмылками на бульдожьих рожах.
– Сюда, Гас.
– Уводят меня… Я мог бы рвануть, но если я это сделаю, эти грубияны выстрелят мне в спину.
– Ладно, ребята, пошли, – сказал Гас развязно, но его выдала йо-йо, струна которой натянулась, и она потеряла скорость.
– Может, вы подождете секунду, ребята, пока я заскочу в туалет?
– Мистер Уэбстер не любит, чтобы его заставляли ждать.
Гас взглянул на своих стражей, лица которых были как два ломтя розовой ветчины. Кобуры револьверов щелкнули, и Гас обнаружил, что считает маленькие серебряные дырочки на их ремнях. Что у него было против них? Только его большая скорость. Но позволит ли она ему достичь двери лифта и выхода внизу? Сомнительно.
Когда дверь лифта открылась, стражи взяли его за плечи.
– Иди, Гас, – сказали они, помогая ему войти.
– Иди в тюрьму…
Дверь лифта закрылась. Другие служащие, спускавшиеся на этом лифте, увидели человека, на пальце которого неподвижно висела струна йо-йо, а палец был поднят вверх.
– Босс Росс? – Гас посмотрел на охранников. Те, улыбаясь, кивнули.
Гас выдавил из себя болезненную улыбку. Лифт продолжал идти вниз, оттуда доносилось слабое жужжание, и Гас понял, что это.
– Я иду работать на тюремном компьютере. Значит, теперь для меня самое время рвануть, как только двери откроются. Я выскочу, как обезумевший кролик, и пусть они стреляют в обе половины моего зада…
Гас спокойно вышел из лифта на тот этаж компании «Уэбко», который занимал ее владелец и президент. К кабинету его он сейчас и направлялся с полицейскими дубинками за спиной.
– Мистер Горман? – любезно спросила секретарша. – Мистер Уэбстер ждет вас.
– Послушайте, где у вас ванная? Я хотел бы немного освежить лицо…
Выскочить из окна, скользнуть в сторону от здания, заползти в кусты, спрятаться там, пока не стемнеет, потом сбежать…
– Он уже здесь, мисс Коллинз? – рявкнул селектор.
– Да, сэр, – сказала мисс Коллинз, нажав кнопку селектора. – Я направляю его к вам.
Охранники подтолкнули Гаса вперед, открыли дверь в кабинет Уэбстера и дали ему войти. Гас вошел. Его неподвижная игрушка свисала на ковер с его потной, дрожащей руки.
Перед ним был Росс Уэбстер, восседавший за своим массивным столом.
– Мистер Огаст Горман?
Гас посмотрел на сверкающие стальные стены и почувствовал, что они с лязгом смыкаются над ним.
– Прошу вас, мистер Уэбстер… Вы знаете, что такое тюрьма? – Гас размахивал в воздухе своей безжизненной йо-йо. – Вы сажаете туда невинного человека вместе с грабителями, насильниками и убийцами, а потом, однажды, он выходит и убивает вас.
Росс Уэбстер играл своей ручкой с золотым пером.
– Мистер Горман, вы вели себя дурно.
Уэбстер благодушно засмеялся. В его смехе проглядывали теплые чувства гуманности, и душа Гаса Гормана ушла в пятки от страха: он знавал тюремного надзирателя, который всегда так же дружески улыбался, когда сажал заключенного без штанов в карцер на бетонный пол.
– Мистер Уэбстер, пожалуйста, не делайте того, что вы задумали!
Гас двинулся вперед, таща йо-йо по ковру. Уэбстер продолжал дружески улыбаться, как будто Гас украл лишь несколько листков бумаги.
– Ну, признайтесь – ведь вы вели себя очень плохо?
Гас чувствовал, что его глаза наполняются влагой. Этот человек играл с ним точно так же, как тот тюремщик, прежде чем запереть его в бетонную клетку на шесть недель.
Росс Уэбстер встал и подошел к книжному шкафу, стоявшему позади его стола. Он легко притронулся к корешку одного из томов, и весь шкаф повернулся, открыв находившийся с обратной стороны бар с напитками.
– Я понимаю, Гас. Я знаю, откуда вы, – Уэбстер налил себе. – Вы хотите разбогатеть?
Гас уставился на Уэбстера. Видения бетонного пола еще теснились у него в голове; он слышал звон ключей от камер и, казалось, чувствовал еще особый вкус тюремных бобов.
Опять есть эту пищу… Если не выскочу, не разобью это стекло и не приземлюсь там, внизу… Кажется, план хорош!
– А я, – сказал Уэбстер, – я родился богатым. Я никогда не надевал два раза одни и те же носки.
– Что же вы делаете с ними?
– Наверное, их стирают и отсылают в какое-нибудь благотворительное заведение. Я не знаю, что с ними делают. Может быть, ими стирают пыль или чистят перья?
– Носками?..
– Да. Это никогда не занимало меня, – Уэбстер протянул Гасу напиток. – Пей, приятель, это с солодом, тебе понравится.
Уэбстер снова улыбнулся.
– Гас, друг мой, ты – гений. Дурной гений, но, черт возьми, кто без недостатков?
Гас чокнулся бокалом и снова посмотрел на Уэбстера.
– Потому что я понял, как добывать эти полцента?
– Потому что в наше время компьютеры движут миром.
Уэбстер говорил так, будто обращался к собранию гуманистов, расхаживая по комнате, выразительно жестикулируя.
– И человек, умеющий дурачить компьютер, будет владеть миром!
При этих словах Уэбстера Гас почувствовал себя уютнее:
– У этого человека душа вора…
Гас подошел к бару и налил себе еще бокал, но, поворачиваясь, задел плечом бар. Бар перевернулся и втолкнул его в полость стены. Его окутал мрак, и бокал в его руке задребезжал.
– Одиночная тюремная камера, прямо у него в кабинете. Ловкий мужик!
– …я долго искал человека, который может заставить эти машины делать непредсказуемые вещи. Ты улавливаешь смысл моих слов!
Голос Уэбстера доходил до Гаса через стену. Гас взывал о помощи, но Уэбстер по-прежнему обращался к воображаемой аудитории и не подозревал, что Гас заперт за стеной.
– Да, я знаю, что ты – именно такой человек. У тебя легкая рука, ты почти избег разоблачения. С поддерживающей тебя мощью моей организации ты можешь совершить что угодно…
Гас метался внутри бара, поворачивая краны, ломая кубики льда, ударяясь головой о внутреннюю стену. Наконец он нащупал кнопку и оказался в комнате в тот момент, когда Росс Уэбстер повернулся и шагнул к двери кабинета.
– Гас, у промышленного комплекса «Уэбстер» есть разная собственность: здесь немного магния, там немного цинка. Несколько железных дорог, кроме этого – сельскохозяйственные машины. Ты следишь за мной?
Гас перебежал к нему по ковру.
– Пытаюсь.
Росс обернулся.
– Знаешь, Гас, чего я хочу сейчас? Я хочу кофе.
Гас повернулся на каблуках и спросил тоном официанта:
– Черный или со сливками?
– Ты, по-моему, не понял, – сказал Росс, по-товарищески взяв Гаса за плечо и вместе с ним двигаясь вперед, – под именами разных компаний я контролирую цену кофейных бобов в Бразилии, Венесуэле, Боливии, на Яве и в Республике Габон.
Гас кивнул и задумчиво пустил в ход свою йо-йо; к драгоценной игрушке возвращалась жизнь, ее радуга снова крутилась.
Этот парень, – подумал Гас, – предлагает мне сделку: он использует мой необыкновенный талант, а потом упрячет меня обратно в стену.
Но я не вчера родился, приятель.
Я упрячу тебя в стену.
И ускользну через заднюю дверь, став богаче, чем сейчас, примерно на миллион долларов.
– …но, видишь ли, – гудел Уэбстер, – проблема в том, что одна страна не хочет сотрудничать со мной. Ты сможешь их напугать, верно?
– Разумеется. Я могу разрушить страну которая не хочет сотрудничать с вами, завтрак, ленч и обед. Что это за страна?
– Колумбия, – помрачнев, сказал Уэбстер. – Я пытался договориться с ними.
Он развел руками с тем видом благородства, какое демонстрировал на банкете в честь Гуманиста Года, с жестами, свидетельствующими о величии души и безграничном терпении.
– Но теперь я их уничтожу.
– Уничтожите?
– Уничтожу весь урожай колумбийского кофе до последнего зерна.
– До последнего зерна? Вы уверены, что не можете позволить этой маленькой стране делать свое дело?
– Некогда очень мудрый человек, – думаю, что это был вождь гуннов Аттила, – сказал: победить недостаточно, каждый может потерпеть поражение.
Уэбстер обнял Гаса за плечи.
– Знаешь, как я собираюсь это сделать, Гас?
– По-го-да! – голос Веры Уэбстер наполнил воздух. Через мгновение она вышла из-за угла, прямо к Гасу.
– Эта сука похожа на Сталина, – подумал Гас.
– Вот как? – сказал он, обернувшись к Россу Уэбстеру. – Я не знал, что ваша мама здесь.
– Я его сестра! – крикнула Вера Уэбстер, – Его младшая сестра!
Крокодиловые штаны Гаса, казалось, зашевелились, проявив родственный интерес к Вере.
– Спокойнее, – сказал им Гас. – У леди есть зубы и чешуя, но она все-таки не крокодил. Впрочем, неизвестно…
Росс Уэбстер заговорил снова.
– Скажи мне, Гас, ты когда-нибудь слышал о вулкане?
Гас взглянул на Веру:
– Они так вас называют?
Эполеты на милитаристском костюме Веры встали дыбом. Ее выправка, напомнившая Гасу муштровавшего его когда-то сержанта, стала еще более твердой. Она направилась к нему, говоря сквозь зубы:
– Вулкан – это погодный спутник, который наше правительство запустило на орбиту, чтобы контролировать погоду. Но если кто-нибудь даст ему другую программу, он сможет сделать гораздо больше. Он сможет менять погоду.
Вера Уэбстер улыбнулась, ее узенькие глазки-бусинки сияли, выражая ту же мысль, какую Гас увидел в глазах ее брата: богатство ходит по земле, и оно должно быть наше.
– Это тяжелый случай, – подумал Гас. – Большой путь я прошел за пять минут, верно?
– Погода! – повторила Вера. – Мы можем контролировать небо.
– Бури! Наводнения! – руки Росса Уэбстера летали в воздухе, как маленькие гуманитарные молнии.
– Снежные бури! – Вера придвинулась к Гасу. – Сильные жары!
Она была уже совсем близко, и его крокодиловые штаны снова начали двигаться независимо от его воли, поблескивая чешуей.
– Как же вы собираетесь все это делать? – спросил Гас, отступая от Веры.
Росс Уэбстер стал между своей сестрой и Гасом и поднял руку в воздух.
– Как и все в двадцатом веке, Гас. Нажимая кнопки. Гас спустил на ковер свою йо-йо и наблюдал за вертящейся радугой.
– Следующий шаг контролирую я, – подумал он, совсем забыв, что лишь полчаса назад пытался удрать из здания на своем катающемся стуле.
С помощью йо-йо он почистил носки своих ботинок, ибо день, кажется, становился на место. В его голове создавалась уже большая схема, но теперь это была схема гораздо более высокого уровня.
– Продолжай, – сказал он себе, – все идет по порядку.
Он не помнил уже о своих недавних намерениях выпрыгнуть из окна и приземлиться на зеленые насаждения компании. Теперь он видел впереди только большие деньги.
– Мой ум свободен, – сказал себе Гас.
Он расслабился, зная, что у него есть куча точек – точка, отделяющая в десятичной дроби целое от его части, проносилась над сотнями, тысячами, миллионами, сотнями миллионов. Он смотрел, как крутится его йо-йо.
Он уже видел себя живущим в замке на скале над океаном. У входа в замок был лимузин, длинный, как универмаг. Из него выходил сам Гас в светлых крокодиловых брюках и темных очках. На его пальцах сверкали бриллианты, и даже в правую ноздрю был вставлен скромный драгоценный камень.
– Расскажите мне побольше о погоде, – сказал он, глядя на Веру.