355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Трина Роббинс » Богини с дурной репутацией. Книга для плохих девочек » Текст книги (страница 3)
Богини с дурной репутацией. Книга для плохих девочек
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 18:28

Текст книги "Богини с дурной репутацией. Книга для плохих девочек"


Автор книги: Трина Роббинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Намака О Кахаи

Глубоко в туманном прошлом, прежде чем у жителей Гавайских островов появились свои божества, у них существовала легенда о том, что боги жили на мифическом острове с зубодробительным названием Калакеенуиакане. Двумя представительницами этого полинезийского пантеона являлись сестрицы Пеле и Намака О Кахаи, разные, словно огонь и вода – а если быть точнее, Пеле являлась богиней огня, а Намака – богиней моря. Однако трудно было сказать, у которой из них характер был хуже. Ну так вот, у Намака был муж – крутой юноша, увлекавшийся серфингом, по имени Аукеле Нуи А Ику. На гавайском языке это означает «плавать» и «скользить по волнам», вот откуда нам известно, что он любил серфинг! Хотя Намака и сама была очаровательной стройной юной женщиной, она ревностно относилась к своей великолепной младшей сестре и не доверяла собственному мужу. Не очень хорошее начало для брака. Но как бы то ни было, Намака никогда не упоминала новому мужу о том, что у нее есть сестры, и не пригласила ни Пеле, ни кого-либо другого из своей семьи на свадьбу. На самом деле у Намака было восемь сестер, все потрясающие красотки – Пеле и еще семь богинь, и всех их звали Хииака. Бог его знает, почему у всех семерых было одно имя, может быть, их родители были неизобретательны или у них не нашлось достаточно имен для такого количества дочерей. Но больше всех Намака ревновала к Пеле, чья красота горела так же ярко, как пламя.

Калакеенуиакане был маленьким островом, и долго прятать на нем сестер было невозможно. Однажды, когда прибой был высоким, Аукеле взял свою доску и направился на лучший пляж на острове. Там, греясь на солнышке на вершине скалы, вплетая цветы в свои длинные вьющиеся волосы, сидела очаровательная гавайская танцовщица. Аукеле разинул рот от изумления. Доска для серфинга выпала из его рук. Пеле, – а это была она, – расправила свое коротенькое платье-саронг и улыбнулась застывшему без движения купальщику. «Привет, братишка, – проговорила она. – Тебе что, кошка язык откусила?»

Прежде чем вы бы успели досчитать до пяти, наша парочка уже изображала сцену из фильма «Отсюда в бесконечность», и Пеле учила Аукеле некоторым танцевальным па, которых он раньше не знал. И конечно, в этом момент и застала их Намака. «Мой муж! – вскричала она. – И моя сестра!»

Пеле села и оправила саронг. «Твой муж? – эхом повторила она. – Ты, наверное, шутишь!»

Аукеле вскочил на ноги. «Это не то, о чем ты подумала, дорогая», – промямлил он.

Намака О Кахаи, гавайская богиня моря

Кровь Намака закипела в жилах, как волны разъяренного океана. «С тобой я после разберусь», – процедила она, отталкивая мужа с дороги и наступая на сестру. В следующий момент между сестрами завязалась некрасивая драка. Простым тасканием за волосы дело не обошлось. Намака старалась вцепиться сестре в горло – она действительно пыталась убить ее!

Пеле удалось вырваться, и она как пламя устремилась на другую сторону острова, где жили ее сестры.

«Скорее! – задыхаясь, закричала она. – За мною гонится Намака! Надо поскорее уносить ноги!»

Пеле и все семь Хииака уселись в лодку и яростно заработали веслами, умудряясь совсем на чуть-чуть перегонять гигантские волны, которые посылала им вслед Намака. Они гребли на север, пока в отдалении не показались горы острова Кауаи. Первая Хииака раньше других разглядела их в свой бинокль и прокричала: «Земля!»

«Очень вовремя, – пробормотала вторая Хииака. – Я уже весь маникюр ободрала об эти весла».

«Быстрее! – закричала им третья Хииака. – Она нагоняет нас!»

Все Хииака принялись грести так, словно от этого зависела их жизнь, да она и в самом деле от этого зависела. Как только лодка коснулась песка, Пеле выбралась на берег и стала подбирать подходящее место. Ведь она была богиней огня, и для того чтобы выжить, ей необходим был огонь. «Нужен… огонь…», – задыхаясь, приговаривала она, изо всех сил вонзая в землю лопатку, пока не открылся вулканический кратер. Погрузившись в кипящую лаву, Пеле испустила глубокий вздох облегчения.

Но Намака так легко не сдавалась. Она наслала на остров цунами, и волны затопили новое убежище Пеле и загасили огонь. Восемь сестер упаковали свои гавайские гитары и саронги и отправились в Оаху, где Пеле вырыла новый, более широкий кратер в Даймонд Хэд. А потом, пока Пеле нежилась в живительной ванне из языков пламени, все семь сестер Хиака отправились в Вайкики поискать подходящее местечко для купания.

Но дымок, курящийся над Даймонд Хэд, выдал Намака новое обиталище Пеле, и она послала еще одну огромную волну загасить вулкан сестры. Так что сестрам снова пришлось паковать свои пожитки и переезжать, на этот раз в Мауи. Все эти переезды уже стали надоедать преданным Хииака, которым особенно не хотелось покидать Вайкики, где был такой чудный пляж.

Однажды Намака, наблюдая с самой высокой точки на Калакеенуиакане, заметила дымок, поднимающийся над Халеакала на Мауи, и она прекрасно поняла, что это означает. Намака гневно стиснула зубы. «Негодяйка, похитительница чужих мужей, – процедила она сквозь зубы. – Думает, что ей удалось скрыться от меня? Ничего, она у меня еще узнает!» И она оседлала волну необъятных размеров, направив ее от Калакеенуиакане прямо на Халеакала, где и обрушилась на Пеле, уже начавшую верить в то, что теперь она находится в безопасности. С лица Пеле сошли все краски, и она прижалась к стенке своего кратера. «Разве нельзя обсудить нашу проблему цивилизованно?» – спросила она сестру.

«Ха! – ухмыльнулась Намака. – Этот бой будет смертельным! Только одна из нас выйдет из этой ямы живой!» Она вытащила припрятанную в волосах бритву и нацелилась на Пеле. Последовавшая за этим битва длилась несколько месяцев! Пеле, которую вряд ли кто-нибудь посмел бы назвать трусихой, сражалась стойко. Она пыталась защититься с помощью огня, но вода Намака все время гасила пламя вулкана. Хииака громко визжали и закрывали уши. В конце концов они убежали и спрятались на другом конце острова.

Наконец громоподобные крики и душераздирающие вопли стихли. Хииака переглянулись, а в следующий момент уже бежали назад в Халеакала, где их ждало леденящее душу зрелище. По всему берегу были разбросаны кости, а на костях стояла Намака, вычищая грязь из-под ногтей. Даже не взглянув на охваченных ужасом сестер, богиня моря нырнула в волны и поплыла прочь, оставив несчастных Хииака в одиночестве. Они были так подавлены, что даже не погребли останки своей сестры, и по сей день нагромождения застывшей лавы рядом с Халеакала называются Найви О Пеле, то есть кости Пеле.

Долгое время сестры Пеле оставались на берегу, наигрывая печальные песни на своих гитарах (укулеле) и пытаясь утешиться фруктовыми коктейлями в высоких стаканах, украшенных крошечными бумажными зонтиками. А потом, в один прекрасный день, седьмая Хииака случайно бросила взгляд через океан на Большой Остров и заметила дым и языки пламени, вздымающиеся над Килауеа. Пеле снова вернулась в город! Оказалось, что не так-то просто убить богиню.

Хииака весело отправились к Большому Острову, где старшая сестра ожидала их в кратере Килауеа, который она уютно обставила плетеной мебелью, украсила меню с океанических лайнеров в рамочках из бамбука и затейливыми подушечками с тропическими узорами. Там все они живут и по сю пору. Что касается Намака, пребывание в неведении явилось для нее блаженством. Уверенная в том, что покончила с сестрой-соперницей, она простила неверного мужа и они зажили счастливо. Затем как-то днем она бросила взгляд в сторону Гавайев и увидела огромный столб дыма, вздымающийся над новым жилищем Пеле. Но к тому времени ярость ее давно утихла, и она только проворчала: «Сестры! Кто их только выдумал?» и отправилась по своим делам. Возможно, одна из причин, почему она больше не гневалась на сестру, заключалась в том, что она знала, что должно случиться примерно через миллион лет, что совсем не такой уж долгий срок по божественным меркам. Прибой океана, которым правит Намака, постоянно отламывает и смывает целые куски и обломки Гавайев, и в конце концов весь остров разрушит вода. Намака наконец одержит окончательную победу в битве.

Конечно, Пеле тоже знает об этом. Может быть, именно поэтому у нее такой отвратительный характер.

Все эти гавайские божества

Когда капитан Кук высадился на Гавайских островах, там существовала мешанина различных традиций и верований. У жителей Гавайских островов было великое множество богов и богинь, а также сложная система табу, в основном касавшаяся женщин. Прежде всего, женщинам было запрещено есть вместе с мужчинами. К числу того, что женщинам не разрешалось есть под страхом смерти, относились бананы, кокосовые орехи, свинина и особый гавайский деликатес: печеное мясо собаки. По всей видимости, бедняжкам приходилось питаться одной рыбой, которую, кстати, им запрещалось ловить. Единственный положительный момент состоял в том, что всю еду полагалось стряпать мужчинам.

Королева Каахуману, жена короля Камехамеха и первая гавайская феминистка, положила конец всем этим безобразиям. Когда умер ее супруг, она надела его царственный наряд, украшенный перьями, взяла в руки его копье и стала Кахума Нуи, или объединенным правителем островов, наряду с новым королем, Лихолихо, сыном Камехамеха от другой жены. Каахуману и мать Лихолихо чувствовали, что табу, которые навязывают женщинам острова, унижают их, и старались совместными усилиями изменить ситуацию. Они начали в открытую есть бананы перед молодым королем, а затем сам король во время трапезы сел за один стол с женщинами.

Сначала жители Гавайев испытали шок, а потом обрадовались. Они ненавидели существующую запутанную систему правил и табу и с жаром принялись разрушать своих идолов и их алтари. И как раз когда они швырнули последнего из своих деревянных божков в костер, прямо как по заказу появились миссионеры со своим собственным сводом сложных правил и законов! Ну что же, как вы понимаете, свято место пусто не бывает.

2
ОБОЛЬСТИТЕЛЬНИЦЫ И КОВАРНЫЕ ОБМАНЩИЦЫ

Фрейя

Норвегия, Швеция, Дания и Исландия, родина древних викингов, находятся далеко на севере, и мифы викингов были наполнены ледяными образами: обширные белые миры, населенные холодными гигантами с ледяными сердцами. Однако с другой стороны, Асгард, дом богов в мифологии викингов, всегда был теплым. Викинги были мускулистым, сильным племенем и имели богов себе под стать. Огромный бородатый Один был родоначальником вечно бурлящей страстями, бранчливой семьи, членами которой являлись могучий Тор, чей молот вызывал гром на земле, хитрый Локи, который считал убийство собственного брата прекрасной шуткой, и несколько ширококостных богинь, носивших рогатые шлемы и заплетавших волосы в толстые косы, не менее сильных и выносливых, чем боги-мужчины. Самой красивой из всех была золоволосая Фрейя, северная богиня любви.

У Фрейи было все, о чем только могла мечтать девушка: прекрасная фигура, царственный гардероб, в который входил золотой корсет, а также несколько наиболее совершенных для тех времен средств передвижения. Она путешествовала по небу в коляске, запряженной двумя гигантскими котами. Когда же Фрейя мчалась во главе Валькирий, преданных ей женщин-воительниц, все они летели по воздуху на огромных белых крылатых конях. Они собирали с полей битвы убитых героев и по мосту из радуги переносили их в Асгард. Поскольку больше всего на свете викинги любили сражаться, подобные поездки богине приходилось совершать практически ежедневно.

Большинство павших героев находило вечный приют в Валгалле – дворце Одина, однако Фрейя отбирала самых лучших воинов для собственного дворца в заоблачных высях. Там они проводили время в огромном зале, пили мед из золотых рогов, пьяными голосами распевали боевые песни и бахвалились друг перед другом своими подвигами. Эти герои не отличались большим умом, но они были мускулисты и светловолосы. И Фрейя, будучи богиней любви, часто выбирала наименее пьяного из всех, чтобы он разделил с нею ночь на великолепной кровати с балдахином, украшенной медвежьей шкурой.

Все было у Фрейи, не было всего лишь одной вещи – легендарного алмазного ожерелья, которое называлось Брисингамен и считалось красивейшим ожерельем в целом мире. Она никогда не видела Брисингамен, поскольку им владели гномы, жившие глубоко под землей. Однако Фрейе ужасно хотелось завладеть им.

Ожерелье Брисингамен сделалось навязчивой идеей Фрейи. Каждый вечер она усаживалась перед зеркалом и начинала примерять разнообразные украшения. Разглядывая бриллиантовое ожерелье, она думала со вздохом: «Оно недостаточно ярко для моей белоснежной шейки. Только одно ожерелье на свете может быть достойно моей шеи». И она откладывала драгоценности в сторону.

Наконец она приняла решение. «Раз Брисингамен не идет ко мне в руки, – поклялась она, – я сама отправлюсь за ним».

Фрейя заплела свои золотистые волосы в две длинные косы до колен, набросила серую накидку на золотой корсет, взяла в руки сучковатый посох из дуба и покинула Фолькванд (родной край) не оглядываясь. По мосту из радуги, который отделял Асгард от земли, шагала Фрейя в искусно расшитых туфельках. Она отправилась к отверстию в западной части Земли, спустилась вниз и пошла сквозь тьму. Под землею было темно и сыро, но Фрейя согревалась внутренним теплом и освещала себе путь внутренним светом. Она достигла темных туннелей, в которых жили существа, никогда не видавшие солнечного света.

Наконец Фрейя заметила в темноте слабые отблески огня, которые постепенно становились все ярче. Фрейя завернула за угол и оказалась у входа в огромную пещеру в самом сердце Земли. Стены вокруг сверкали прожилками золота и драгоценных камней. Маленькие человечки, сморщенные и коричневые, словно древесные корни, выкапывали сокровища крохотными кирками. Другие человечки ковали сверкающее оружие на крохотных наковаленках, а были и такие, кто сидел за рабочими станочками с малюсенькими молоточками и изготавливал великолепной красоты броши, кольца и даже королевские венцы. Высоко под самыми сводами пещеры, освещая ее подобно тому, как солнце освещает Землю, парило прославленное ожерелье Брисингамен.

Фрейя

Фрейя затаила дыхание. Все, что она слышала о чудесном ожерелье, оказалось правдой. Оно было изготовлено из чистейшего золота и украшено крупными алмазами идеальной формы! Фрейя потянулась за ожерельем – но оно поднялось еще выше, вне ее досягаемости.

Гномы оставили свои занятия и повернули головы в сторону Фрейи. «Ого, да у нас тут гостья», – сказал один. Голосочки у гномов были хриплые и дребезжащие, как будто им давно не приходилось говорить. «У-у-у, да она хорошенькая», – проскрипел второй. «Она светится, – пробормотал третий. – Чтоб мне провалиться, если это не богиня Фрейя».

Фрейя представилась. «Я пришла за вашим ожерельем Брисингамен. Вам не кажется, что оно без толку тускнеет в этой пещере, когда ему больше пристало сиять на моей божественной шее?» С этими словами она снова протянула руку к ожерелью, но и на этот раз оно отплыло в сторону, так что Фрейя не могла до него дотянуться. «Что-то мне не удается его поймать, – заявила Фрейя. – Не поможете ли вы мне?»

Гномы рассмеялись своим хриплым, скрипучим смехом. «Брисингамен спустится вниз только по нашему приказу. Если мы отдадим тебе ожерелье, что ты дашь нам взамен?»

– Я пришлю к вам храбрейших и прекраснейших из моих воинов.

Гномы снова рассмеялись. «Зачем нам твои воины? Они слишком неуклюжи; только под ногами будут путаться».

– Ну хорошо. Я ведь богиня земли. Я могла бы присылать вам цветы и фрукты.

– Цветы увянут в темноте, а фрукты сгниют.

Фрейя пришла в отчаяние. Ожерелье должно принадлежать ей! «Чего же вам надо?»

Маленькие человечки закричали хором: «Тебя! Мы хотим тебя! Ты самая главная красотка на свете!» Они с вожделением уставились на богиню. «Приходи к нам жить. Живи с нами. Надеемся, ты понимаешь, что мы имеем в виду».

Фрейя прекрасно это поняла. Она взглянула на гномов. Они были перепачканы грязью и каменной пылью и так уродливы, как мерзкие жабы. Потом она кинула взгляд под своды пещеры, на Брисингамен, блиставший как солнце. Снова посмотрела на гномов и опять на Брисингамен. Наконец она вздохнула.

– Хорошо, я согласна. Но все вы должны помыться.

Крошки-гномы поворчали, но все-таки вымылись. А после того как они смыли с себя многослойную грязь, Фрейя решила, что в конце концов уродцы не так уж и уродливы. В своем роде они оказались очень даже ничего.

В общем Фрейя проводила каждую ночь с новым гномом, и как же они все были ей благодарны! Они кормили ее изысканной пищей с золотых блюд и угощали темным вином из хрустальных кубков. Они слагали песни о ее красоте, осыпали ее рубинами и изумрудами, и, наконец, в один прекрасный день один из гномов вытянул ручонку, и Брисингамен стал медленно спускаться вниз, пока не лег на мозолистую ладошку. Фрейя опустилась на колени, и гном застегнул сверкающее ожерелье на ее лилейной шее. Взгляд его был немного печален, однако он произнес: «Договор есть договор».

Фрейя обняла каждого из гномов на прощание – за это время она успела искренне их полюбить – и поднялась обратно на Землю, а потом вернулась в свой замок в Асгарде, к мужу. Разве я не говорила, что у Фрейи был муж? Да, был, хотя, судя по ее поведению, об этом нелегко было догадаться. Мужа Фрейи звали Одур, и он был богом Солнца. Но когда Фрейя отворила двери в замок и позвала: «Милый, где ты? Я вернулась!», она обнаружила, что замок пуст. Одур оставил ей записку:

Фрейя, распутница!

Героев войны я еще могу вытерпеть. В конце концов, они мужественны, и привлекательны, и если бы мне нравились юноши, я бы и сам не устоял перед таким соблазном. Но гномы – это уж слишком! Ты думала, что я ничего не узнаю? Это последняя капля, и я ухожу. Развлекайся дальше.

Твой безутешный супруг, Одур.

Фрейя немного повсхлипывала в тончайший кружевной платочек, поскольку Одур был хорошим мужем, притом очень понимающим, а теперь он ушел. Но потом она поглядела на себя в зеркало. На ее шее сверкало и переливалось сказочно прекрасное ожерелье. Она вытерла глаза и улыбнулась своему отражению. «Ну и бог с ним! – подумала она. – Мужья приходят и уходят, а алмазы всегда в цене».

Как два тысячелетия превратили испорченную даму в невинную девушку

Если вы еще сами не догадались, я подскажу вам, что сказка о прекрасной девушке, жившей у маленьких человечков, повторялась в течение веков до тех пор, пока значительно изменившаяся и облагороженная версия не была наконец записана братьями Гримм. Сказка получила название «Белоснежка и семь гномов».

Изида

Изида не всегда была верховной и красивейшей крылатой богиней древнего Египта. Когда-то она была такой же смертной, как вы или я, а было время, когда она считалась величайшей колдуньей в мире. В те дни вся власть принадлежала Ра, богу Солнца, который известен любому человеку, когда-либо пытавшемуся разгадать хотя бы один кроссворд.

То были невообразимо древние времена, когда даже пирамиды были лишь бликом в глазах Фараона, а бог Ра, являвшийся богом с начала миров, определенно выглядел на свой возраст. На его пергаментном лике не оставалось местечка, не изборожденного морщинами, ходил он ссутулившись и несколько прихрамывая, как и подобает богу чрезвычайно почтенного возраста. Смертные никогда не допускались во владения солнечного бога, но как-то раз Изида с безопасного расстояния наблюдала за тем, как Ра проходил, шаркая, по своему небесному саду, опираясь на золотой посох солидных размеров. Ее губы презрительно кривились.

«Боже, – подумала она, – как трогательно. И эта развалина обладает всеми небесными силами, а я, молодая и красивая, при этом с действительно высоким интеллектуальным коэффициентом, должна оставаться смертной. Какая бессмыслица! Вон у него слюна с подбородка капает!»

Пока Изида наблюдала, как у старого бога стекают капельки слюны и с подбородка скатываются на покрытую грязью дорожку, у нее созрел замечательный план. Дождавшись, когда бессмертный старикан проковылял мимо, она проскользнула к тому месту, где в грязи растеклась его божественная, хотя и довольно отвратительная слюна. Смешав слюну с комьями дорожной грязи, она принесла все это домой и вылепила из месива змею, приговаривая при этом магические заклинания. Вскоре влажная коричневая змея начала шипеть и извиваться; она получилась маленькая, но очень ядовитая.

Изида скормила змее мышь и положила ее в клетку. На следующий день, предусмотрительно держа змею за хвост подальше от себя, она тихонечко отправилась к саду Ра. Когда почтенный старец отвернулся, Изида положила змею на дорожку, по которой бог Ра часто ходил. Сама же притаилась за кустами папируса и стала ждать.

Разгорающееся сияние оповестило ее о приближении Ра. «Да, для старого бога сияет он еще достаточно ярко», – отметила про себя Изида, водружая на нос солнцезащитные очки. Появился древний бог Солнца в своих золотых сандалиях, бормоча на ходу: «Разве не я самый Древний и самый Могущественный? Разве не я Сияющий и самый Всезнающий?»

Изида

Но, конечно, он не был всезнающим, иначе он знал бы, что в пыли под его ногами извивается волшебная змейка. «Ой!», – завопил Ра, когда змея укусила его за пятку. Бог схватил змею за хвост и размозжил ей голову о камень, однако она уже успела сделать свое черное дело. «Больно, – пробормотал бог, с трудом ковыляя по тропинке. – Как же мне больно!»

Довольная тем, что ее план сработал, Изида сняла темные очки и отправилась домой. «Пока все идет, как надо», – думала она.

Ра лежал в постели в своем небесном храме, корчась от боли. Он был бессмертен, потому змеиный яд не мог убить его, однако муки при этом он терпел смертельные. Кроме того, он был обескуражен. «Как могло это случиться? – стонал он. – Ни одно из моих творений не могло причинить мне боль, а я ведь создал все сущее!» Но ведь змею сотворила Изида.

Целая процессия из божественных врачей, целителей и магов прошла через покои Ра. Целители имели головы котов, гиппопотамов, журавлей и ибисов. Они измеряли больному пульс, разглядывали язык, слушали сердце и качали своими разнообразными звериными головами. Один прописал отвар из гадючьих языков в вине, второй предложил кровопускание, третий – пиявок. Ничего не помогало. Бог Солнца пришел в ярость. «Что толку быть бессмертным, если мне предстоят вечные муки? Неужели никто не в состоянии мне помочь?»

Заговорил младший доктор с головой шакала. «О, всемогущий, есть одна женщина. Слышал я, что она величайшая волшебница на свете. Но она смертная».

Другие боги были шокированы. «Смертная?! Как может простая смертная исцелить бога?»

Бог с головой шакала настаивал: «Она действительно обладает магической силой. Один мой знакомый сказал, что у него есть знакомый, который рассказал ему, как она вылечила его брата. А его брат был уже мертвым».

Ра был в полном отчаянии. «Я готов на что угодно. Пошлите за ней».

Изида знала, что в конце концов боги пошлют за ней. Она приготовила маленький черный саквояж заранее и сразу последовала за божественным посланцем. Она явилась к постели Ра в лучших своих одеждах, с широким ожерельем из ляпис-лазури. Веки она ярко накрасила зелеными тенями. Изида пощупала пульс Ра, взглянула на его язык, послушала сердце и покачала головой.

«Плохи твои дела, папаша, – объявила она. – Но ты правильно сделал, что послал за мной. Я тебе помогу, но сначала надо договориться. Услуга за услугу».

Ра застонал. «Я на все согласен, лишь бы эта боль ушла».

– Хорошо, тогда я хочу, чтобы ты назвал мне свое тайное имя.

Ра пришел в ужас. В его имени была заключена вся его сила. «Я – я не могу.

Гм-м, у меня нет тайного имени».

«Ах, не смеши меня. У всех богов есть тайные имена».

Ра попытался схитрить. «Ну хорошо, это Румплестилтскин».

«Чушь. Я ведь не вчера родилась. Видно, ты не хочешь исцелиться», – Изида упаковала черный чемоданчик и пошла к выходу.

«Подожди!» – слабо простонал ей вслед Ра. Опершись на дверную притолоку, Изида притворно зевнула. Ра стиснул зубы и снова что-то простонал. Однако силы оставляли его. Наконец он глубоко вздохнул и прошептал свое тайное имя. Тем самым он сразу же передал всю свою власть Изиде. На глазах у слабеющего бога она сделалась выше и крылья затрепетали за ее спиной. Внезапно волосы у нее превратились в совершенно роскошную гриву и объем бюста увеличился сразу на пять сантиметров. Она сделалась богиней, и не просто какой-нибудь заурядной или младшей, а самой могущественной из всех богов античного мира!

Победоносно выплывая из зала, Изида вытянула пальцы в сторону Ра и мгновенно излечила его от боли. Она была великодушна.

Изида и Осирис

Менее туманный миф об Изиде показывает ее с гораздо более привлекательной стороны, чем в случае, когда она обманом выманила у Ра его власть. Конечно, в то время она уже была богиней, возможно, поэтому и могла себе позволить более благородные поступки. Легенда рассказывает, что муж Изиды, Осирис, был убит богом Сетом, который ревновал красивого бога к его славе. Сет разрубил тело Осириса на сотни кусков и рассеял их по всем частям света. Изида прошла весь древний мир из конца в конец, собрала все кусочки до единого и сложила их вместе, как гигантскую головоломку. К сожалению, половой орган Осириса упал в океан, где его проглотила рыба, поэтому Изиде пришлось изготовить для мужа золотой пенис. Затем Изида изобрела мумифицирование, чтобы можно было обернуть тело мужа полосами ткани и возвратить его обратно к жизни. И она совершила это; однако без самой важной части тела это было всего лишь подобием жизни, полужизнью, поэтому Осирису пришлось спуститься под землю, где он стал владыкой мертвых.

Еще одна легенда о том, как возлюбленный богини был вынужден спуститься в Царство мертвых.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю