355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Томас Брецина » Как братьев превращают в лягушек » Текст книги (страница 5)
Как братьев превращают в лягушек
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:20

Текст книги "Как братьев превращают в лягушек"


Автор книги: Томас Брецина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Муни, – прыснули Лисси и Тинка и приложили руки к губам, чтобы не выдать себя смехом. – Что означает это обращение? Может, это ласкательная форма слова «муженек»?

–   Он подрос! – удивился господин Лидофски.

Супруги обнаружили, что совершенно необходимо незамедлительно подравнять кусты и прополоть цветы, которые буквально на глазах лезли из грядок.

Тинка ткнула Лисси локтем:

–   Я же говорила, мы переборщили.

Слишком быстро!

Лисси отмахнулась от сестры и довольно пробормотала:

–   У них есть занятие, и они оставят нас в покое. К счастью, мы не забыли и про комнатные растения. Так что им и ночью не будет скучно.

Девочки подняли руки и наколдовали себе для начала небольшую порцию воздушной кукурузы и шоколада. Потом, сидя в садике позади дома и подставив лица солнцу, они еще раз обсудили, что делать с братьями.

Со знанием дела Тинка говорила:

–   Это как с ядом – все дело в дозировке. Мы можем задумать только что-нибудь хорошее, как с Лидофскими. Вся прелесть – в передозировке!

Они совещались до глубокой ночи. Тинка все тщательно записывала. Субботнее утро сводные сестры провели в поисках заклинаний, а после полудня приступили к делу.

Когда девочки закончили колдовать, они почувствовали некоторое разочарование. Должно было пройти некоторое время, прежде чем Тинка и Лисси узнали, сбылось ли колдовство.


Провалились.

Вечером они обнаружили нарисованную на стене кошку, которая довольно ухмылялась.

–   Спорим, это Казимир, – сказала Лисси.

Кот мяукнул в знак согласия.

–   Интересно, почему он стал невидимым? – Тинка мысленно завязала узелок на память, так как хотела спросить об этом госпожу Шикетанц во время следующего телефонного разговора.

В эту ночь братья не появлялись, и девочки спали крепко. За завтраком Тинка спросила:

Что тебе сегодня снилось?

Огромные прыщи, которые преследовали меня, как помидоры-убийцы, –  призналась Лисси, уминая хлеб, намазанный медом, – А тебе?

–   Огромный паук.

Теперь и Лисси,. и Тинка могли посмеяться над своими снами, хотя бы потому, что больше не боялись их осуществления. Самое страшное осталось позади,

Сегодня узнаем, прошли ли мы испытание, – вспомнила Тинка.

Экзамен на пригодность, – пробормотала Лисси так, будто речь шла о чем-то ядовитом.

Девочки с нетерпением ждали контролера Янореса, который, как назло, все не появлялся.

–   Что бы это значило? – размышляла Тинка. – Что-то хорошее или что-то

плохое?

Лисси была спокойнее, чем обычно. Она с сожалением думала о том, что их исключат из Клуба колдуний: все же возможность колдовства со знаком плюс значительно лучше, чем полное отсутствие колдовских сил.

Стрелки часов неумолимо приближались к одиннадцати, и девочкам пора было возвращаться в родительский дом.

Борис и Грит устраивали воскресный обед, в котором гвоздем программы было мясо-гриль.

В подивленном настроений Лисси и Тинка покидали свой дом в Кристальном переулке. Лисси то и дело тяжело вздыхала. Даже полное исчезновение прыщей ее не радовало. Не легче было и на душе у Тинки. Обе чувствовали, что делали все неправильно.

На улице не оказалось ни души, а Лисси и Тинка обрадовались бы сейчас даже сердитой колдунье-наставнице. Но она не доставила им такого удовольствия.

Милые мои, что у вас за вид? – спросил господин Тедимайер, встретив девочек на террасе.

Вид как вид, – не очень убедительно сказала Тинка.

Борис, ты не забыл про гриль? – всполошилась Грит Клювель.

Но ведь это всегда делает Фрэнк, – напомнил ей господин Тедимайер.

Его нет дома, и Стэна тоже,– отозвалась госпожа Клювель и мягко улыбнулась Борису.

– А где они? Мы должны приходить к обеду, а они нет? – поинтересовалась Тинка.

Господин Тедимайер укоризненно заметил:

Но ведь пообедать с нами – это не наказание.

Да я не это хотела сказать, – оправдывалась Тинка.

Грит  Клювель  налила  себе  стакан, крюшона и подсела к девочкам.

–   Даже если братья, скажем так, не всегда хорошо поступали с вами, вы можете ими гордиться.

Это замечание вызвало у Лисси приступ едкого смеха.

–   Они победили на конкурсе, – продолжала Грит.

От ее внимания не ускользнуло, что Лисси и Тинка вдруг приподнялись со стульев и даже схватили друг друга за руки.

–   Вчера вечером к нам приходил менеджер, который хочет заключить договор с «Голодными каннибалами». Сегодня в студии они должны записывать свою песню. Отныне репетиции станут ежедневными, а в ближайший уик-энд будет небольшой концерт. Мы с Борисом согласились, если мальчики не отстанут в школе. Правда, для этого и Фрэнку, и Стэну придется немного потрудиться.

– И у них едва ли останется время на нас, – одновременно пробормотали девочки.

– Верно, – согласилась Грит Клювель.

Тинка и Лисси обменялись взгляда-г ми, беспокойно покусывая губы.

В гостиную влетел запыхавшийся Торстен.

–   Меня здесь нет, скажите, что я... уехал... в... Южную Америку! – С этими словами он пронесся в свою комнату и захлопнул дверь.

–   Что это с ним? – спросила Тинка.

Ответ не заставил себя долго ждать.

Из-за угла появились стройные ноги и пышная каштановая прическа.

–   Где он? Я должна его видеть! – закричала девушка.

Госпожа Клювель встала у открытой двери террасы:

–   Могу ли я поинтересоваться, с кем мы имеем удовольствие...

– Меня зовут Вероника. Я знаю Тор-стена по университету. Мы познакомились накануне на дискотеке. Мы встретились только что, на улице, и он вдруг пустился бежать...

Тинка удовлетворенно прищелкнула языком, а Лисси потерла руки. Они услышали, как Грит Клювель выпроваживала Веронику, расточая ей комплименты и сообщая, что Торстен только что уехал с другом. Для верности она проводила девушку до садовой калитки и проследила за тем, чтобы та действительно ушла. Вернувшись, госпожа Клювель покачала головой:

Хотела бы я знать, что Торстен учудил на дискотеке. Сегодня утром звонили уже пять девушек, и все пятеро хотят договориться с ним о свидании.

То ни одной подружки, а то сразу шесть! – воскликнула Тинка с наигранным удивлением.

Стоило Торстену появиться в дверях, как Лисси пригрозила ему пальцем и возмущенно произнесла:

–   Ну ты и Казанова.

– Спасите меня от девчонок, – простонал Торстен.

– Мы тебе поможем, если найдем время, – пообещала Тинка.

У девочек больше не хватало терпения оставаться на террасе, и они отправились в свою комнату. Закрыв дверь, они привалились к ней спинами.

–   Сработало! Наше колдовство сработало! – ликовала Тинка.

Они пожелали Фрэнку и Стэну таких успехов в ансамбле, чтобы у ребят совершенно не оставалось времени на глупые козни. Торстену же они наколдовали много поклонниц, которые должны были научить его уму-разуму.

–   Мы ли не настоящие колдуньи! – гордо сказала Лисси.

Тинка опустила голову:

–   В Клубе колдуний на этот счет другое мнение.

Перед домом затарахтел мотоцикл.

Лисси взглянула на Тинку, Тинка – на Лисси. Обе ринулись к окну. И обе разочарованно вздохнули, увидев на улице не господина Янореса, а соседа, подъехавшего на своей тяжелой машине.

После обеда Тинка надела бикини и улеглась на солнышке. Лисси занялась кактусами.

Когда рядом с Тинкиным шезлонгом кто-то замяукал, она первым делом подумала о соседской кошке. Оглядевшись по сторонам и никого не обнаружив, она догадалась, что это Казимир.

– Что тебе здесь нужно? – прошептала Тинка коту.

Казимир нетерпеливо дотрагивался до Тинкиной ноги мягкой лапой, не выпуская коготков, словно приглашал куда-то. Когда девочка встала, он оставил ее в покое. Постепенно Тинка научилась определять, где находится невидимый кот. Сейчас он бежал перед ней, как будто показывал дорогу. Они дошли до садовой калитки, и Казимир выскользнул на улицу. Тинка поняла, что кот зовет ее в Кристальный переулок. Она вернулась в дом, позвала Лисси и быстро переоделась.

Казимир привел обеих девочек в дом № 77. Перед садовыми воротами стояла дама с бородавкой на носу. Охотнее всего Тинка и Лисси повернули бы назад, но она уже заметила их и поманила узловатым пальцем:

–   Наконец-то! Вы заставили меня ждать!

Тинка и Лисси пробормотали что-то вроде «извините».

Я пришла вместо Августа Янореса, – объяснила колдунья-наставница.– Этот усатый кабан снова увлекся быстрой ездой и попал в аварию. К счастью, ничего опасного, но нога как минимум шесть недель останется в гипсе.

Бедняжка, – с сожалением сказали девочки.

Колдунья-наставница знаком пригласила их идти дальше. Лисси и Тинке не оставалось ничего другого, как привести ее в дом.

Секундочку, вы прибыли сюда... по поручению? – Лисси знала, что это могло означать.

Вот именно. Вы с грехом пополам выдержали экзамен на пригодность, – заявила колдунья-наставница. – Предъявите ключ Фолфония!

Тинка принесла его из гостиной в прихожую. Дама извлекла из глубокого кармана фиолетового пальто латунную  табличку. На ней красовались имена девочек, написанные светящимися буквами, которые разбрасывали вокруг сверкающие искры. Сверху и снизу маленькими буквочками было приписано «Члены Клуба колдуний». Дама прижала табличку к вантузу, и табличка стала невидимой. Тинка забрала ключ Фолфония и погладила метку.

Но экзаменационные задания... в чем, собственно, они заключались? – поинтересовалась она.

Найти занятие для любопытных соседей и сделать так, чтобы у ваших братьев не оставалось времени досаждать вам, – объяснила колдунья-наставница.

Тинка и Лисси прыснули со смеху.

–   Подумаешь, братья! – добавила дама, думая о чем-то своем. Похоже, у нее был кое-какой опыт. – Ну ладно, я пошла. – Она кивнула, и волосок на ее бородавке затрепетал. – Но я буду завами наблюдать.

Оставшись одни, девочки издали радостный вопль и принялись кружиться по дому и саду. С участка Лидофских доносился громкий треск газонокосилки.

Гордые, счастливые Лисси и Тинка вернулись домой. По дороге они чуть не лопнули от распиравшей их радости, потому что не могли поделиться ею ни с кем. Правда, от родителей не укрылся блеск их глаз, и девочкам пришлось изо всех сил сдерживаться, чтобы не выдать свою тайну.

Вечером Тинка скользнула под одеяло, но в следующий же миг с визгом подскочила.

Что случилось? – спросила Лисси.

Мерзкие холодные штучки, – с отвращением сообщила Тинка.

Она откинула одеяло и обнаружила конфетных желатиновых мишек, которых кто-то живописно разложил на простыне. На всякий случай Лисси тоже проверила свою постель. Она увидела трех лягушек из желе, с которых кто-то слизал шоколадную глазурь.

–   Хо-хо-хо, девчонки вышли в туалет! – У двери стоял Дэвид и давился от смеха.

–   Ты, маленькое чудовище! – прошипела Лисси. – Имей в виду, мы колдуньи и можем тебя заколдовать.

–   А вот и не-е-ет! – завопил Дэвид, Тинка и Лисси улыбнулись и потерли руки. В следующие выходные им не придется скучать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю