355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Томас Брецина » Как братьев превращают в лягушек » Текст книги (страница 4)
Как братьев превращают в лягушек
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:20

Текст книги "Как братьев превращают в лягушек"


Автор книги: Томас Брецина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

«Помнить или забыть» – было написано на переплете небесно-голубыми буквами.

– Похвали меня, – потребовала Тинка.

Лисси погладила ее по голове, как маленькую:

– Умница, умница, умница.

Уже на второй странице девочки наткнулись на заклинание, которое искали. Оно было очень кратким и простым: «Рац-Фац». Конечно, надо было представить адресата колдовства и определенным образом хлопнуть в ладоши.

Для верности Лисси и Тинка повторили колдовство дважды. Первый раз Тинка думала о Фрэнке, а Лисси о Стэне, потом – наоборот.

– Будем надеяться, что получится, – сказала Лисси и зевнула так широко, что чуть не вывихнула челюсть. – Постель! – пробормотала она и, как зомби, побрела к лестнице. Там она обернулась к Тинке: – Раздел территории отменяется.

Тинка сделала вид, что подметает белый порошок, который Лисси рассыпала в качестве разделительной линии. На самом деле она задумала кое-что такое, о чем Лисси пока не следовало знать. Вот если ее план удастся, Тинка все расскажет сводной сестре. Она устроилась в гостиной на диване и принялась колдовать.

Спустя некоторое время Тинка улеглась рядом с Лисси в кровать под балдахином, натянув на себя пушистое красное одеяло. Ей не понадобилось даже закрывать глаза – так быстро она заснула.


Ой, паук!

– Лисси, просыпайся, – доносился издалека Тинкин голос.

Лисси ударила по руке, которая трясла ее за плечо, и снова захрапела.

– Десять часов! – рявкнула Тинка прямо в ухо сестре.

Лисси укрылась одеялом с головой.

Перепробовав все возможные способы вытащить соню из постели, Тинка решила использовать самый крайний. Она пустила в ванну ледяную воду, намочила свою футболку и шлепнула ею по Лиссиному лицу.

Фыркнув, Лисси подскочила на кровати:

– Ты абсолютно не в своем уме! Так  и до инфаркта недалеко.

– Прости, но разбудить тебя иначе я не могла, – с сожалением в голосе сказала Тинка. – Самое позднее в полдвенадцатого мы должны быть дома. Вставай.

Она оставила Лисси, спустилась вниз и занялась завтраком – для Казимира, для Лисси и для себя.

– Каждый день разведенное молоко!

Ну разве не скучно? – спросила она невидимого кота.

В ответ раздалось мяуканье, которое девочка не могла расценить ни как «да», ни как «нет».

– Надо изобрести кошачий корм с мышиным вкусом, – сказала Тинка и решила записать эту идею.

Казимир испуганно замяукал и прижался к Тинкиным ногам. Она почувствовала, что шерсть на нем встала дыбом начиная с кончика хвоста, и кот стал похож на ершик для чистки бутылок.

Из гостиной донесся странный шум, как будто кто-то возил по ковру проволочной щеткой.

Тревожное мяуканье повторилось. Вероятно, это был всего лишь предупреждающий сигнал, но звучал он немного панически. Совершенно неожиданно кот вспрыгнул на руки к Тинке. Она не особенно жаловала кошек, поэтому чуть не сбросила его на пол. Но острые кошачьи когти вцепились в ее пуловер. Тинка почувствовала, как часто бьется сердце Казимира.

Тинка медленно вышла в прихожую. Страх Казимира оказался заразительным.

– Есть здесь... кто-нибудь? – боязливо спросила она.

Ответа не было. Только царапанье, как будто кто-то взялся теперь за огромную метелку.

– Э-эй!

На лестнице появилась заспанная Лисси. Она была в футболке, надетой наизнанку, и в одном ботинке.

Что стряслось?

В г-гостиной... т-там... кто-то есть, – заикаясь от страха, прошептала Тинка.

Че-пу-ха! – Лисси перепрыгнула через несколько ступенек и направилась в гостиную.

Сначала она широко раскрыла рот, потом глаза. А потом Лисси закричала – громко и пронзительно. Такого крика Тинка раньше не слышала. Не говоря ни слова, Лисси опрометью бросилась из дома, как будто что-то ужасное преследовало ее по пятам.

Это был паук. Четыре пары тонких длинных ног поддерживали неуклюжее грушевидное тело. У паука было по меньшей мере тридцать маленьких глазок и две изогнутые челюсти-клешни. Ростом он был под потолок, то есть куда больше Тинки и Лисси.

Долговязый паук задержался в прихожей и уставился на Тинку. Ноги паука покрывали жесткие густые волоски, они-то и производили шум, напугавший Казимира.

Теперь закричала Тинка и, не долго думая, бросилась за сестрой, прежде чем паук успел ее схватить. Поравнявшись с кустом, за которым она в пятницу пряталась от контролера Янореса, Тинка услышала от садовых ворот Лиссин голос:

– Закрой дверь, будь добра!

Но было уже слишком поздно: паук выскочил из дома.

– Этого не может быть! – причитала Тинка на бегу. – Это невозможно.

Неуклюжий паук преследовал ее по пятам. Расстояние, которое Тинка преодолевала за три шага, паук покрывал за один.

Сводные сестры неслись сломя голову, то и дело бросая назад боязливые взгляды.

Без всяких усилий паук перемахнул через забор и побежал по тротуару. Челюсти хищника то открывались, то закрывались.

Откуда он взялся? – задыхаясь, спросила Лисси.

Это я виновата, – призналась Тинка. – Я наколдовала его, чтобы насолить Лидофским!

Как нам избавиться от него? – Почувствовав колики, Лисси на бегу схватилась за бок.

Тинка увидела, как из-за угла выехала машина. Кто бы ни сидел за рулем, он заметит паука. Поднимет ли водитель тревогу? Не попадет ли в последние известия сообщение об огромном хищнике?

Тинка сразу узнала маленький красный автомобиль.

За рулем сидела ее мать. Увидев девочек, она сбавила скорость и опустила стекло:

Доброе утро. Вас подвезти?

Уйди с дороги,.– прохрипела Лисси. Грит  Клювель взглянула на нее с

удивлением. Девочки пронеслись мимо, будто за ними гнался черт. Госпожа Клювель ничего не понимала. Что происходит? Может быть, девочек охватила лихорадка под названием «бег трусцой»? И теперь даже ее неспортивная дочь по утрам совершает пробежку?

Брошенный через плечо взгляд заставил Тинку прибавить скорость. Паук был совсем близко.

Госпожа Клювель развернулась и поехала за дочерьми. Поравнявшись с ними, она коротко посигналила и крикнула в открытое окно:

– Это что, утренняя разминка?

Па... паук! – выдавила из себя Тинка.

Что ты сказала? Паук? – Грит растерянно покачала головой.

Словно сопровождающий бегунов на длинные дистанции, она ехала рядом, и это выводило Лисси и Тинку из себя.

– Она что, издевается? – выпалила Лисси. – Или у вас это обычное дело, когда людей преследуют гигантские пауки?

Паук, казалось, еще немножко подрос и теперь надвигался на девочек, будто проволочная клетка. Уж теперь-то госпожа Клювель непременно его заметит. Но как ни вглядывалась Тинка на бегу в лицо своей матери, она не увидела на нем ничего необычного.

Наконец показался выкрашенный белой краской новый дом Тедимайеров и Клювелей, окруженный металлическим забором.

Влетев в открытую садовую калитку, Лисси и Тинка с размаху захлопнули ее за собой, прямо перед носом госпожи Клювель. Не чуя под собой ног, они помчались за дом, где, развалившись на садовых стульях, завтракали братья.

– Доброе утро, милые мои колдуньи! – дружески приветствовал их господин Тедимайер. – Как спалось?

Лисси, задыхаясь, упала в объятия отца и слабым движением указала куда-то вверх.

– Па... паук, – выпалила она, судорожно хватая ртом воздух.

– Паук? Это твое новое любимое слово? – Господин Тедимайер ласково похлопал Лисси по спине. – Оно означает что-то хорошее или что-то плохое?

Тинка догадалась первой, что никто, кроме нее и Лисси, не мог видеть паука. Ни ее мать, ни господин Тедимайер, ни скучающие братья.

Страшный паук тем временем навис прямо над ними, и Тинке показалось, что она различает на его лице злорадную ухмылку. Потом он начал бледнеть и наконец полностью исчез, словно мираж. Ткнув Лисси локтем, Тинка шепнула ей об этом.

– У меня весь живот в синяках из-за твоих постоянных тычков, – пожаловалась Лисси и облегченно вздохнула.

На террасе появилась все еще не пришедшая в себя от изумления госпожа Клювель:

– Тиночка, когда твоя учительница физкультуры последний раз приглашала меня в школу, она жаловалась на твою

неповоротливость. А ты, оказывается, проворная, как белка.

– Когда как, .—. только и сказала Тинка.

Одного взгляда на Фрэнка и Стэна было достаточно, чтобы убедиться – колдовство для стирания памяти сработало. У обоих братьев лица были глупее обычного.

«Может, не надо было колдовать два раза?» – подумала Тинка.

Похоже, вы перегрелись. Садитесь. и   расскажите   обо   всем,   что   случилось! – Господин Тедимайер придвинул девочкам стулья и сделал приглашающий жест.

Ничего особенного, – небрежно бросила Тинка, чтобы избежать дальнейших расспросов.

На половине комнаты, принадлежавшей Лисси и несколько напоминавшей джунгли, сводные сестры плюхнулись в гамак.

Ты колдовала в одиночку, маленькая чертовка. – В голосе Лисси не было упрека, только удивление: значит, Тинка была не такой разумной, какой казалась на первый взгляд.

Я хотела испортить Лидофским воскресенье, – оправдывалась Тинка, при этом Лисси получила новый тычок под ребро. – Я и правда загадала, чтобы никто, кроме этих ДООФских, не видел паука.

– Похоже, ты сама себя перехитрила, дорогуша.

Тинка глубоко вздохнула:

– Пожалуй, так и есть.

Лисси почесала подбородок.

Теперь понятно, какая ты вредная... – начала она.

Послушай... – запротестовала Тинка.

Ладно, шучу, – успокоила ее Лисси и, помолчав, добавила: – Я тоже колдовала. Хотела кое-что тебе подстроить, потому что была чертовски зла.

– Ну и?

– Ну и встретила Фрэнка и Стэна.

Приготовься кое к чему! – Больше Лисси не проронила ни слова. Кроме того, снизу позвал господин Тедимайер – пора было отправляться в ресторан.


В гадких прыщиках лицо

Господин Тедимайер пригласил свою новую большую семью в загородный ресторан. Стояла великолепная погода, и они расположились за столиком в тени высоких каштанов.

Дэвид уплетал картошку фри, Тор-стен наслаждался жареной курицей. Фрэнк и Стэн то и дело толкали друг друга и хихикали, хотя ничего смешного вокруг не происходило.

– Лягушки! – шепнула Лисси на ухо Тинке. – Я настаиваю на мести.

Тинка неуверенно улыбнулась. Она готова была согласиться с Лисси, но не делала этого лишь потому, что опасалась, как бы ее сводная сестра не затеяла колдовство сегодняшним днем. После приключения с пауком Тинка стала осторожной.

Борис Тедимайер и Грит Клювель держались за руки и обменивались влюбленными взглядами. Больше всего они радовались дружбе двух девочек, казавшейся совершенно невозможной еще несколько недель назад.

После обеда Дэвиду разрешили поиграть на детской площадке, расположенной неподалеку. Фрэнк и Стэн изо всех сил демонстрировали, насколько скучна для них общая семейная трапеза, поэтому никто не возразил, когда они собрались прогуляться.

– Прогуляться? – Господин Тедимайер недоверчиво покачал головой. – С каких это пор мальчикам понравились прогулки?

Поднялся и Торстен.

– Надо немного пройтись, – сказал он, потирая плотно набитый живот.

Лисси и Тинка тоже спросили разрешения выйти из-за стола. Им не хотелось оставаться один на один с родителями, главным образом потому, что они опасались расспросов,

Вот мы и одни, – услышали они за собой счастливый шепот господина Тедимайера, вслед за чем раздался характерный звук поцелуя.

Поцелуйчики, поцелуйчики, – съехидничала Лисси.

Оставь их, и родителям надо немного радости, – вполголоса сказала* Тинка.

Но Грит услышала это и со смехом воскликнула:

Что за великодушная у меня дочка!

Грит слышит лучше рыси, – проворчала Лисси. – Пошли!

Девочки дошли до огороженного выгона, на котором паслись две лошади. Когда они срывали пучок травы, раздавался громкий хруст.

Ты умеешь ездить верхом? – спросила Тинка.

Еще бы! На карусельном диком быке! На этом аттракционе я даже победила Фрэнка, продержалась в седле на восемь секунд дольше, чем он, – с гордостью заявила Лисси.

Я говорю о настоящей езде – верхом на лошади.

Не-а.

А я умею, мне нравится верховая езда, – продолжала Тинка. Правда, в последнее время на это не хватало денег, но об этом она умолчала.

Смотри, мальчишки! – Лисси указала на опушку леса.

Там верхом на скамейке сидели Фрэнк и Стэн. Позади них стоял Тор-стен и рассказывал что-то смешное.

– Я с удовольствием послушала бы, о чем они болтают, – заметила Лисси.

Тинка кивнула головой в их сторону:

– Давай подкрадемся сзади. Может быть, что-нибудь услышим.

Девочки сделали круг и оказались в прохладной тишине леса. Сквозь купол, образованный кронами деревьев, проникали редкие лучи солнца и прыгали по земле желтыми точками. Лисси и Тинка на цыпочках приближались к скамейке. Сначала голоса мальчишек едва доносились, но вскоре стало слышно, о чем они говорят.

Лисси сжала кулаки, и Тинка ущипнула ее за руку, чтобы та не разбушевалась и не выдала их.

...продолжать. Ясное дело! – глухо захохотал Фрэнк. Его голос напомнил Тинке голос Франкенштейна.

Нашим девизом остается «Хо-хо-хо, девчонок в нокаут – легко!» – вторил ему Стэн.

Торстен хлопнул обоих по спинам и фальшиво запел:

Сестры сердят на нас всегда, Фаллери и Фаллера!

Нам девчонки пригодятся, Чтобы в комнатах убраться, – запели дуэтом Фрэнк и Стэн. – Завтра нам должно удасться их заставить обрыдаться.

И Стэн, представив себе эту картину, причмокнул от удовольствия.

К сожалению, в этот момент пришел лесник с собакой и прогнал братьев, потому что они поставили ноги на сиденье. Огрызаясь, они вышли на луг. Преследовать их здесь было невозможно, так как братья сразу же заметили бы девочек.

Ну, я им покажу, – пообещала Лисси.

Ведь ты же еще не колдовала, чтобы превратить их в лягушек? – озабоченно спросила Тинка.

Гораздо лучше! – невпопад ответила Лисси и не сказала больше ни слова.

Когда девочки вернулись к столу, за которым сидели родители, господин Тедимайер заказал для них мороженое. Лисси выбрала два шарика, Тинка – четыре (конечно, ее мучила совесть, но устоять она не могла).

С тех пор как подружка Торстена дала ему отставку, он ведет себя хуже Стэна, – жаловалась госпожа Клювель господину Тедимайеру и глубоко вздыхала при этом.

Так она послала его на все четыре стороны? – Лисси считала, что Торстен вполне это заслужил.

Грит Клювель кивнула:

Я надеюсь, что скоро он найдет новую подругу, потому что теперь он невыносим.

Теперь? – буркнула Тинка. – Всегда!

Лисси сморщила нос:

– К сожалению, я не заколдовала его, но это можно наверстать.

У Тинки в животе забурчало, а она ведь еще не доела аппетитные шарики. У нее было предчувствие, что колдовство Лисси принесет некоторые неприятности. Если бы только Лисси рассказала, что она сделала!

Мороженое было таким вкусным, что* Дэвид, вернувшийся с игровой площадки, потребовал свою порцию.

У Лисси постоянно чесался подбородок. Она понимала, что блохи на этом месте не водятся, и все же подозревала, что Казимир поделился с ней парочкой неприятных насекомых.

К зуду на подбородке добавился зуд на левой ноздре и над правой бровью. Потом Лисси почувствовала сильное жжение.

– Ай!

Господин Тедимайер, который работал врачом, встревоженно взглянул на дочь:

Что случилось?

Да не знаю, чешется, – пробормотала Лисси.

– Дай-ка посмотреть. – Отец уселся на свободный стул и осмотрел лицо Лисси. – Прыщи!

Таков был результат обследования.

Прыщи? – закричала Лисси так громко, что люди, сидевшие за соседними столиками, испуганно повернулись к ней.

Да какие! Таких я еще никогда не видел!

Так убери их! – потребовала Лисси от отца.

Я пропишу тебе туалетную воду, но придется набраться терпения, – сказал господин Тедимайер.

Лисси вскочила так резко, что стул отлетел назад, и помчалась в туалет. На глаза ей навернулись слезы, когда она увидела на подбородке, на носу и лбу красные бугорки. В середине каждого из них сидели отвратительные желтые точки, и выглядели они еще страшнее, чем прыщи ее старшего брата Фрэнка.

Тинка шла следом за Лисси и сочувственно повторяла:

– Ерунда, пройдут.

Лисси отчаянно затрясла головой:

Только через неделю.

Откуда ты знаешь?

Да потому что я наколдовала точно такие же огромные прыщи Стэну и Фрэнку, – проскулила Лисси.

Тинка тихо застонала.

Возвращение домой было катастрофой. Для своей большой семьи господин Тедимайер раздобыл микроавтобус-В нем всем хватило места. Тинка и Лисси сидели позади родителей, между девочками устроился Дэвид на своем детском сиденьице. Через ряд заняли места Фрэнк, Стэн и Торстен.

 
В гадких прыщиках лицо,
Стыдно выйти на крыльцо,
 

– рифмовали Фрэнк и Стэн. Или:

 
Ну и выросли прыщи!
Ты крупнее не ищи.
 

Каждый раз, придумав новую строчку, они взвизгивали от восторга.

Лисси, сидя с поникшей головой, держала сжатые кулаки между коленей и представляла себе, как она отомстит. Ее навязчивая идея заключалась в том, чтобы превратить братьев в лягушек и скормить аистам. У птиц недостаточно пищи, и они нуждаются в помощи.

Чтобы успокоиться, она закрыла глаза и представила себе детали: вот они с Тинкой стоят, воздев руки для заклинания. Чтобы напугать братьев, они сообщают им, что обладают таинственными силами и прямо сейчас заколдуют их. Спасения нет. Стэн, рыдая, падает на колени, так как не хочет получить зеленую кожу и боится за свою прическу. Фрэнка волнуют наушники. Они никак не подойдут к лягушачьей голове. Тор-стен, конечно, тоже в панике: какая девушка поцелует лягушку, которая в лучшем случае превратится в Торстена, но уж никак не в принца? Да, кстати, Дэвида все это могло бы позабавить, потому что малыш был на стороне сестер.

Лисси почувствовала, как по рукам в ее пальцы стекаются колдовские силы. Непроизвольно она вытянула большие пальцы и мизинцы и сделала колдовские хлопки.

 
Хлоп! И Фрэнк, только что гонявший футбольный мяч, превратился в амфибию.
Хлоп! И Стэну больше не понадобится гель для волос.
Хлоп! Король поцелуев Торстен стал земноводным.
Хлоп! И Дэвид заодно.
 

Донельзя довольная собой, Лисси откинулась назад.

Мальчишки отчаянно квакали и умоляюще трясли зелеными перепончатыми лапками, но Лисси только злорадно ухмылялась. Может быть, она не скормит их аистам, а посадит в террариум. Лучше всего с лестницей, по которой они смогут подниматься и спускаться. Лягушки будут предсказывать погоду и принесут наконец хоть какую-то пользу.

«А если вы будете квакать чересчур громко, придет аист. Щелк, щелк, щелк!» – пригрозила Лисси.

Сильный удар в бок заставил Лисси вздрогнуть. Тинка, сидевшая рядом, пристально смотрела на сводную сестру. С заднего сиденья донесся взрыв смеха, очень похожего на ржание.

– Проснись, – шепнула Тинка, – когда засыпаешь, ты делаешь вот так. – Она несколько раз открыла и закрыла рот, шлепая при этом губами.

Лисси почувствовала, что краснеет.

– Эй, Борис, прибавь газу! – крикнул Стэн приемному отцу. – У нас с Фрэнком в четыре репетиция ансамбля,

и нам бы не хотелось опоздать.

Оба мальчика играли на гитарах в ансамбле под названием «Голодные каннибалы». Музыка, которую они сочиняли и исполняли, звучала так, будто кто-то выбрасывал из холодильника на пол кастрюли, тарелки и чашки, сопровождая свои действия первобытными криками.

В следующее воскресенье конкурс ансамблей, и мы выступаем! – объявил Фрэнк.

Раздайте членам жюри затычки для ушей, – проворчала Тинка.

Сестричка, ты была и остаешься в музыке на нулевом уровне, – издевательски заявил Стэн.

Тинка промолчала. Лисси целиком поглотили мысли о мести.


Алоха!

Переступив порог дома, Лисси скрылась в своей комнате, бросилась в гамак и натянула на голову одеяло.

Тинка подошла к ней и сказала:

Эй, подруга, не вешай нос –  все будет хорошо. Через неделю прыщи сойдут.

А до этого что? Прикажешь надеть резиновую маску? – донеслось из-под одеяла.

Можно использовать маскирующий карандаш. – Тинка не оставляла попыток успокоить сводную сестру,

Но Лисси оставалась безутешной:

– Фрэнк их все равно увидит и опять

будет дразниться.

Тинка примостилась на один из деревянных ящиков, в которых Лисси держала свои вещи. Над ее головой висела полка со ста сорока четырьмя кактусами.

– Как бы мы ни колдовали, все оборачивается против нас! – высказала Тинка свою догадку. – Отопление для госпожи Ворм, огромный паучище, а теперь еще эта беда с прыщами.

Лисси выглянула из-под одеяла одним глазом, вокруг которого не было прыщей:

Удалось только стереть память и наколдовать еду.

Я хотела отомстить Лидофским, а ты – мальчишкам. И оба раза все обернулось против нас самих.

Колдовство – это абсолютная глупость, – проворчала Лисси.

Было около шести вечера, когда Тинка услышала телефонный звонок. Сразу же вслед за этим господин Тедимайер закричал наверх:

– Лисси, Тинка, это вас! Вы спуститесь?

Лисси не собиралась покидать гамак, поэтому вниз отправилась Тинка. У двери гостиной стоял Борис Тедимайер, размахивая трубкой радиотелефона.

Алло, – сказала Тинка, Она думала, что звонит кто-то из их многочисленных подружек.

Алоха! – радостно ответил мягкий теплый голос.

Ало... что?

Алоха! Так приветствуют друг друга на Гавайях.

В душе Тинки запели колокольчики. Адвокат Хютер рассказывал, что госпожа Шикетанц поселилась на Гавайях. Сияя, он тогда сладко произнес что-то вроде «Да-да, любовь».

Это вы, госпожа Шикетанц?

Ты мне нравишься, детка. Тебя зовут Тинка, не правда ли?

Да, правильно. Мы... то есть дом... – Тинка вдруг перестала соображать, о чем говорит. Голова у нее пошла кругом.

Как поживает Казимир? Он в порядке?

Лисси кормит его молоком. Он стал сторожевым котом.

А как дела с экзаменом на пригодность? Я слышала, правление Клуба колдуний настаивает на нем! – Хотя госпожа Шикетанц и находилась за тысячи километров, голос ее звучал так, будто она звонила из соседнего дома.

Тинка заметила любопытный взгляд господина Тедимайера. Правда, он делал вид, что читает газету, но при этом постоянно наблюдал за девочкой.

– Подождите, пожалуйста, я только выйду из дома.

Тинка выскочила на террасу и исчезла в дальнем углу сада, где находилась компостная куча. Там она прикрыла рукой микрофон и несколько раз оглянулась, чтобы убедиться, что ее никто не подслушивает. Почти шепотом Тинка рассказала о пауке и прыщах.

Госпожа Шикетанц терпеливо слушала, не перебивала и только изредка посмеивалась:

– Деточка, сохраняйте спокойствие, вы выдержите экзамен и справитесь с братьями. Но обратите внимание вот на что...

Тинка вся превратилась в слух. Ей было понятно, о чем говорит госпожа Шикетанц, хотя сделать это было нелегко.

А теперь пора заканчивать Чтобы не разочаровать моего Чарли, я посещаю школу танцев хула, – призналась, хихикнув, госпожа Шикетанц.

Школу танцев? Хула – это что-то вроде танца живота с цветочным венком вокруг шеи? – Тинка не смогла представить себе госпожу Шикетанц с ее седыми волосами до плеч танцующей танец хула.

Сегодня у меня первый урок. Надеюсь, прострела у меня не случится! – Госпожа Шикетанц снова довольно хихикнула. – Если вам понадобится помощь, потяните за цепочку в туалете в моем... – она быстро поправилась, – в вашем доме. Я снова дам о себе знать. Положитесь на меня. Алоха!

Прежде чем Тинка успела попрощаться, связь прервалась. А у нее осталось еще очень много вопросов.

Сначала Лисси и слышать ничего не хотела.

– Представь себе, госпожа Шикетанц записалась в школу танцев, – сообщила Тинка, обращаясь к той выпуклости под одеялом, которую сочла Лиссиной головой.

В гамаке началось движение. Одеяло было отброшено, и показалась растрепанная шевелюра Лисси.

Танцы? Госпожа Шикетанц по меньшей мере вдвое старше моей бабушки!

Теперь я точно знаю, что мы делали неправильно.

Что? – Лисси выскочила из гамака и начала проверять пальцами влажность земли в горшках с кактусами.

Как колдуньи мы не должны желать другим ничего дурного. Иначе произойдет именно то, что произошло: колдовство поразит нас самих.

Абсолютно неинтересно, – проворчала Лисси. – Как же мы отомстим братьям?

Тинка резко повертела головой в разные стороны:

Нет-нет, никакой мести. Наше колдовство должно приносить пользу.

Абсолютно, крайне, сверхнеинтересно! – Лисси была разочарована.

Но Тинка, возвращаясь из сада после телефонного разговора с госпожой Шикетанц, уже обдумала новые возможности «положительного» колдовства и кое-что придумала.

– Спорим, наше колдовство станет суперинтересным?

Лисси с сомнением посмотрела на нее.


Все дело в дозировке

Тинка и Лисси с нетерпением ждали пятницы. Не только в ежедневнике, но и в почасовом календаре они зачеркивали каждый час, приближавший их к уик-энду в собственном доме.

Фрэнк, Стэн и Торстен показали себя на этой неделе с худшей стороны. Когда они подмешали в Тинкин шампунь зеленую краску для волос, а под Лиссину простыню подложили кактус, терпение девочек лопнуло. Хотя сводные сестры не любили ябедничать, на этот раз родители узнали обо всем.

Мальчишкам пришлось оплатить визит Тинки к парикмахеру, у которого она должна была восстановить прежний

оттенок. Правда, деньги Тинка сэкономила, наколдовав прежний цвет по книге «Окраска волос без краски. Стрижка волос без ножниц». Лисси получила новый кактус в коллекцию и компенсацию за моральный ущерб – десять пачек фигурной жевательной резинки,

Мы вам это припомним, – пообещал Фрэнк сквозь зубы.

Посмотрим, – безразлично отозвалась Тинка.

Была вторая половина четверга – оставалось меньше суток до возвращения в собственный дом. Конечно, кто-нибудь из девочек ежедневно забегал туда, чтобы покормить Казимира, но времени найти необходимое заклинание и заколдовать братьев не хватало.

В пятницу утром мальчишки придумали новую проделку – через замочную скважину с помощью соломинки вдуть сажу в ванную. Вовремя заметив это, Лисси дунула в обратную сторону, и Фрэнк стал похож на трубочиста.

–   Наконец-то, – счастливо вздохнули девочки, когда открылись садовые ворота дома № 77 и деревья приветственно зашуршали листьями.

На другой стороне улицы стояла дама преклонных лет в шляпке, похожей на вывернутый наизнанку горшок. Она прижимала к груди сумку, напоминавшую мешок, и мрачно смотрела на девочек. На ее носу выделялась серая бородавка, из которой тянулся длинный волосок.

Кто это? – шепнула Тинка.

Надеюсь, она не к нам, – ответила Лисси.

В этот момент незнакомка пересекла улицу и направилась прямо к девочкам. Над ее верхней губой росли усики.

–   Вы новенькие! – прокаркала она.

Тинка решила прикинуться дурочкой:

Верно, мы здесь недавно.

Ты отлично понимаешь, о чем я, душенька.

Нет, а о чем? – Лицо Тинки приняло самое невинное выражение.

Я прислана вам в помощь. Я – колдунья-наставница, – понизив голос, сообщила дама.

–   Надеюсь, вы хорошо заперли Гензеля и Гретель[3]3
  Речь идет о героях сказки братьев Гримм «Гензель и Гретель». (Примеч. перев.)


[Закрыть]
, – выпалила Лисси.

Дама повернулась к ней, как потревоженная кобра, и сверкнула сузившимися глазами. Ее узловатый палец, похожий на паучью лапу, нацелился на Лисси.

–   А хочешь, я наколдую тебе еще больше гадких прыщей?

Тинка заслонила Лисси, которая от ярости заскрежетала зубами.

–   Во-первых, Лисси не хочет. А во-вторых, вы не сможете это сделать, иначе прыщи появятся у вас!

Лицо незнакомки вытянулось от изумления, как резиновая лента.

Откуда ты это знаешь?

Ну, у нас свои источники, – ответила Тинка. Она позаимствовала это очень нравившееся ей выражение у господина Тедимайера.

У вас еще есть время – до воскресенья, но не похоже, что вы выдержите испытание, – предупредила дама. Из кармана своего длинного фиолетового пальто она вынула конфетку и сунула себе в рот. Вокруг распространился слабый аромат увядших роз.

–   Нам пора, – заявила Тинка. – До свидания! – И, помахав рукой, побежала к дому, подталкивая перед собой Лисси.

– До свидания? Надеюсь, его не будет! – отрезала колдунья-наставница.

Одиночество пришлось совсем не по вкусу Казимиру, и, приветствуя девочек, кот попытался на них вскарабкаться и разорвал когтями их брюки.

–   Ерунда, мы наколдуем себе новые, но сначала... – Тинка не закончила, услышав в саду крик.

Девочки выскочили из дома, но ничего не увидели.

Дурья ты голова, – услышали они из-за изгороди недовольный голос госпожи Лидофски. – Я же тебя предупреждала, чтобы ты крепче держал лестницу.

Птичка моя, мне захотелось чихнуть, – извинялся господин Лидофски.

Лисси молча передразнивала его, строя при этом такие забавные рожицы, что Тинка не выдержала и громко расхохоталась.

–   Слышишь? Противные девчонки опять здесь. И конечно, они смеются над нами, – возмутилась соседка.

Что-то скрипнуло, послышалось несколько сухих щелчков, и ее острый нос показался над изгородью.

Если вы снова устроите вечеринку, мы вызовем полицейский патруль! И вы. не отделаетесь так просто, как в прошлый раз, – пригрозила госпожа Лидофски и в подтверждение своих слов подняла указательный палец,

Моя мамочка учила меня, что разговор надо начинать с приветствия, – заявила сияющая Тинка. – Так что добрый день, дорогая госпожа ЛиДООФ-ски! – Долгое «О» в фамилии прозвучало непроизвольно, просто сорвалось с языка.

ЛидОфски, с кратким «О»! – взвизгнула соседка.

Привет, госпожа «О»-краткое, – поприветствовала ее и Лисси, вслед за чем соседка взмахнула руками, так как от переполнившей ее ярости не нашла нужных слов, и, потеряв равновесие, снова свалилась с лестницы, но на сей раз «Дурья голова» поймал свою «Птичку». Во всяком случае, раздалось краткое «уф», будто она рухнула прямо на него.

Девочки, хихикая, убежали в дом.

– Что нам с ними делать? Терпеть не могу шпионов, – сказала Тинка.

Лисси не могла примириться с мыслью, что колдовать можно только с добрыми намерениями. Ей на ум приходили гораздо более решительные проекты.

Тинка представила себе сад Лидофских. Соседский газон выглядел так, будто его ежедневно подстригали маникюрными ножницами, – каждый куст был подстрижен настолько аккуратно, что не торчала ни одна веточка. Цветы на клумбах – ни дать ни взять солдаты на параде, а деревьям, похоже, кто-то скомандовал «Смирно!».

Сначала Тинка хотела наколдовать соседям сорняков. Пусть тратят свободное время на прополку, вместо того чтобы подглядывать за ней и Лисси. Но это была не самая хорошая идея. Она означала бы, что сорная трава появится в их собственном саду.

В конце концов Тинка кое-что придумала. Она рассказала о своем плане Лисси, и та его одобрила.

После непродолжительных поисков Тинка обнаружила книгу «Большие овощи, пестрые цветы. Двадцать два текста для домашнего употребления». Ее зеленый переплет на ощупь походил на корневище петрушки, а страницы формой и цветом напоминали листья салата.

Девочки колдовали по очереди: одна * читала колдовскую инструкцию, а другая выполняла указания. Они знали, что каждое колдовство обретает силу только благодаря колдовскому хлопку. Испробовав семь различных заклинаний, подстегиваемые сильнейшим, любопытством, Тинка и Лисси выскочили в сад.

–   Птичка, что ты сделала с капустой? – послышался из-за забора голос господина Лидофски. – Кочаны совсем зрелые, их можно снимать.

Госпожа Лидофски издала победный клич.

Муни, взгляни на газон. Разве ты не вчера его подстригал?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю