412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Том Торис » Магический гамбит (СИ) » Текст книги (страница 3)
Магический гамбит (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 01:57

Текст книги "Магический гамбит (СИ)"


Автор книги: Том Торис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)

Глава 4

Дом торговца впечатлял: трехэтажный дом с ажурными наличниками, чистыми стеклами, и обложенный зеленым облицовочным кирпичом. Вход охраняли два каменных изваяния львов с человеческими лицами. К дому вела широкая дорожка, выложенная из зеленой отшлифованной до блеска брусчатки.

– Тяжеленная зараза, – пропыхтел Гарри, когда они поставили ящик на землю.

– Ничего, сейчас отдадим трофей и вы свободны, – успокоил наёмников Сэм.

– Скорее бы, – едва слышно прошептал Гарри, а Сэм сделал вид, что не услышал его.

Они прошли по дорожке к дому, и Сэм постучал бронзовым молоточком, крепящимся к двери цепочкой, по красным лакированным доскам: специальная пластина, как и замок, оказалась выдранной. Что немного напрягло Сэма, и он положил руку на рукоятку кортика. Из глубины дома послышались легкие быстрые шаги, и вскоре дверь открылась, а в проеме показался мужчина лет сорока в форме капитана полиции.

– М-м, а где мистер…? – начал спрашивать Сэм, но понял, что не знает имени нанявшего наемников торговца.

– Мистер Амствелл. Мы пришли к мистеру Амствеллу, – вмешался Освальд.

– Я – капитан полиции Джон Гроу, расследую убийство мистера Амствелла. Заходите внутрь, побеседуем, – представился мужчина.

– Во попали, – прошептал Гарри, а потом гораздо громче спросил: господин охотник, трофей затаскивать?

– Обязательно, Гарри, теперь он нам точно нужен, – ответил Сэм и пошел вслед за полицейским.

Джон провел их по холлу к лестнице на второй этаж. А Сэм в это время разглядывал убранство в доме торговца. Ничего необычного или экстраординарного он не увидел: деревянный покрытый лаком пол, массивная лестница и покрашенные в бежевый стены комнат, позолоченная вешалка для одежды и развешанные по стенам натюрморты. Хотя если вспомнить обычные кирпичные стены в домах людей победнее, да было уютно, дорого и без испорченного вкуса.

Мистер Амствелл висел в коридоре второго этажа вниз головой. А деревянные доски под ним пропитались багрово-темной уже засохшей кровью. Он висел к ним спиной вперед, поэтому спина закрывала место, из которого вывалилась кишка, конец которой был раздавлен. В коридоре стоял едва заметный запах горелых досок и крови и просто невероятная вонь дерьма. Сэм перешел на магическое зрение и увидел знакомую октаграмму – уже сработавшую, поэтому едва светящиеся линии выцветали.

Сзади раздался вскрик, грохот ящика на пол и громкая ругань Освальда, матерившего подчиненного. Но тот лишь что-то неразборчиво бормотал, а потом до Сэма донеслись звуки рвотных позывов.

– Бирмидонские Ренегаты, карр. Я вам ребята не завидую, карр, – прокаркал внезапно появившийся ворон.

– Иди вниз, зачем ты сюда вообще поперся? – не выдержал Сэм и выговорил Гарри, когда тот залепетал что-то непонятное.

– Да, ступайте вниз, а мы поговорим с охотником, – повернулся к ним Джон, обращаясь к наемникам.

Когда Сэм обернулся, то увидел, как его невольные компаньоны бегут в сторону лестницы.

– Печальное зрелище, – внезапно произнес Джон, обращаясь к Сэму: продажные, как проститутки, но ничего серьезного им не доверишь. Зачем вы их вообще наняли? Мистер…

– Сэм Уорес. Это они меня наняли, – ответил Сэм, повернувшись к капитану: может проведете меня в какую-нибудь комнату, а то знаете… некомфортно.

– Не ожидал, что охотники могут работать с подобным отребьем, – скривился Джон, а потом открыл дверь, напротив которой стоял.

– Любопытство и скука, – пожал плечами Сэм и пошел вслед за Грау.

– Утолили? – поинтересовался Джон.

– Только разжег еще сильней. На складе, где нужно было убить крысу, тоже использовалась похожая октаграмма. Только убийцей был Варг. Мы принесли его голову мистеру Амствеллу, как доказательство выполненной работы. Я еще хотел поприжать его сильнее и подробнее расспросить о тех, кто надоумил его нанять наемников для зачистки склада. Но наткнулся здесь еще на один след этих преступников, – финал фразы Сэм рассказывал уже на удобном мягком кресле.

Грау уселся в кресло хозяина кабинета и внимательно слушал, и лишь изредка переводил взгляд с охотника на его духа и обратно. Когда Сэм закончил короткий рассказ, Джон встал и принялся взволнованно ходить по кабинету. Охотник не стал мешать капитану думать и вопросительно посмотрел на ворона.

– Бирмидонские ренегаты прославились кровавыми и жестокими расправами над своими жертвами, карр. В конечном итоге, когда культистов прижали, те выдали своих кровожадных собратьев властям, карр. Так начались великие кровавые гонения. Магию крови практически везде запретили, а культистов почти вырезали, карр. – послышался в голове у Сэма голос ворона.

– Итак, Сэм, – начал капитан: у нас в городе происходит какая-то фигня: мы постоянно находим распотрошенные тела женщин, стариков, мужчин, один раз даже нашли труп ребенка. И везде нарисованы эти октаграммы. Еще кто-то особо жестоким образом убил нищих в Ночлежке Люси. А теперь вот склад. Её Величество держит это дело под личным контролем. Тайная Стража роет носом землю. И вот появился ты со своим духом, который оказывается не то, что достаточно разумным, чтобы говорить, но и что-то знает об этих ренегатах, – высказался Джон.

– Вообще-то Бэн официально темный дух и в вышестоящих кругах Лиги и Церкви ему принято не доверять, – пожал плечами Сэм.

– Да мне, насрать, какой он дух. Он знает хоть что-то в отличие от этих великосветских жлобов, поэтому предлагаю стать тебе консультантом – вряд ли мои начальники что-то скажут против. А если что я готов тебе платить из собственного кармана, лишь бы вся эта фигня быстрее закончилась, – выговорившись, Джон наконец снова уселся, а то Сэм начал опасаться, что из-за его мельтешения у него начнется мигрень.

– Что думаешь? – мысленно спросил у ворона Сэм.

– Культ нужно давить в зародыше карр, – прозвучал в комнате голос ворона.

– Я согласен. Все равно в случае чего придется участвовать всей Лиге – согласился Сэм.

– Отлично, я сообщу своему помощнику, чтобы он выдал тебе пропуск. А пока мне хотелось бы побольше узнать об этом культе и его ренегатах: на что они способны, их цели и самый плохой сценарий, который можно предсказать, – произнес Джон и приготовил листы с карандашом.

– Способности – они у них урезаны: магия крови вперемешку с некромантией, карр. Оживленных мертвецов ожидать не нужно – они используют её, чтобы собирать больше энергии, карр. Цель у них одна: призвать в мир воплощение Бирмидона карр, который даст им очень много силы и неограниченную власть. Что касается самого ужасного варианта – это призыв воплощения. Как правило миры, в которые его удается призвать, переходят под его патронаж. И вам не понравится то, что тут будет твориться, карр, – разложил все по полочкам ворон.

– Не накаркай, – поморщился Сэм и Грау, похоже, был с ним полностью согласен.

– Еще кое кое-что: культ, как правило, проникает в самые верхние эшелоны власти, так что будьте осторожны и лучше молчите о том, что я вам рассказал, карр, – прокаркал ворон.

– Сколько у нас времени? – поинтересовался Джон.

– Если учесть, что они не обнаглели настолько, чтобы выступать в открытую: культ еще слаб, а жертв мало. Поэтому года два, но через год они станут действовать внаглую открыто. Тогда придется начать с ними войну на уничтожение их или вас, карр, – прокаркал ворон.

– Нужно, значит, как-то сообщить об этом королеве… – задумался Джон: чтобы не напугать их придется действовать осторожно. Значит, нужно сделать это на балу, послезавтра. Сэм, у тебя есть приглашение?

– Я студент Академии и рядовой охотник: вряд ли меня пригласят, – ответил охотник.

– Тут ты прав. Так… сейчас уже поздно постараюсь что-нибудь придумать завтра. Жду тебя утром в здании полиции – будем делать тебе пропуск. Будет кто-нибудь спрашивать про эти жертвоприношения – говори, что ничего не знаешь, но намекни, что думаешь про вампиров, или еще каких-нибудь тварей, питающихся человеческой кровью, – произнес Гроу: постараюсь у королевы выбить на тебя жалованье. Но это послезавтра. Что еще?

– Допросить наемников? Это Амствелл нанял их зачистить тот склад, где готовился один из энергоузлов. Еще было бы неплохо пробежаться по городу и осмотреть заброшенные склады и не только их, но тут нужна весомая причина. А я поезжу по городу с магическим зрением. Опять же за мной скорей всего начнут охотиться, поэтому я, возможно, буду использовать все средства для самозащиты, – ответил Сэм.

– Карл! – позвал Джон и дверь в комнату открылась.

Сэм повернулся, чтобы увидеть невзрачного субтильного мужичка, которого очень трудно заподозрить, что он владеет магией. А это был воздушный маг.

– Карл, там внизу пара наемников должны ожидать, позови их, а потом сходи поспи – тебе нужно, – произнес капитан.

Сэм в это время посмотрел на капитана: обычный гражданский костюм с серой рубашкой, мощное телосложение и квадратная челюсть. Про таких людей, как Грау, думают как правило, что они обычные солдафоны. А потом попавшись, понимают, что ошиблись. Образ дополняли короткие седые волосы и аккуратная бородка, именуемая эспаньолкой.

– Знаешь, что парень, если сработаемся, обязательно возьму тебя постоянным консультантом, – вдруг обратился к нему Джон.

– Весьма польщен, но там увидим. Я удобная личность, чтобы спирать на меня все косяки и неудачи. Темный маг, – ответил Сэм.

– Как знаешь, – пожал плечами Джон, а затем их прервал стук в дверь.

– Можно, мистер Грау? – просунулась в чуть приоткрытую дверь голова Освальда.

– Да, проходите, – кивнул Грау и дождавшись, когда те войдут попросил: давайте рассказывайте все и по порядку.

– А что тут рассказывать? – насупился Освальд: Сидим мы значит в Приюте Наемника, а к нам мистер Амствелл подсаживается весь такой важный в хорошем костюме с сигарой во рту и спрашивает: хотите деньжат заработать? Мы естественно сказали, что хотим…

Хотя при капитане наемники и рассказывали все довольно подробно, но основное Сэм уже знал, разве что стоит упомянуть оговорку про графство Уотхолл, откуда по словам торговца и привезли ящики. Джон еще какое-то время позадавал им вопросы, но, не получив ничего интересного, отправил их домой.

– Значит, мы имеем следующее: кто-то попросил Амствелла нанимать на зачистку склада наемников. А когда неизвестные рассказали, что склад действительно будет зачищен, убили торговца, обрубая тем самым хвосты, – задумчиво заключил Грау: ничего подозрительного не заметил по дороге сюда?

– Нет, разве что пара охранников останавливала нас в порту. Но это было час или два назад, – ответил Сэм: а торговца, как я понимаю убили еще утром или вчера вечером.

– Хм, может в группе Освальда есть предатель? – задумался Джон.

– Тогда неизвестные еще вчера узнали бы, что на зачистке будет охотник, – продолжил Сэм.

– Эх, рано мы их отпустили, – тяжело вздохнул Грау.

– Зато предатель будет уверен, что мы ничего не подозреваем, – произнес Сэм и посмотрел на ворона, который усиленно делал вид, что спит.

– А после бала мы еще раз навестим эту группу, – дополнил Грау и посмотрел на часы: уже поздно. Так что по домам.

– А труп? – вырвалось у Сэма.

– Его уже убрали. Родственники влиятельных людей бывают очень убедительны. Мы и так тянули слишком долго, – ответил капитан.

– Тогда я пойду спать, а завтра приду в полицию, – произнес Сэм.

– Хорошо, посмотрю еще кое-какие документы и тоже уйду, – сказал Джон, и Сэм, кивнув, пошел к выходу.

***

– Откуда ты столько знаешь про культ Бирмидона? – спросил Сэм у ворона пока он шел в таверну.

– Поживи с мое – и не такое будешь знать. Главное при этом не сойти с ума, карр, – ответил ворон.

– И сколько тебе? – спросил Сэм.

– Девятьсот восемьдесят три года, карр, – гордо поднял голову ворон, а чтобы поза вышла особо эффектной он уселся на фонарь.

– Подумать только. Да ты очень очень старый, – подколол ворона Сэм.

Бэн нахохлился и отвернулся от охотника, а потом вдруг произнес:

– Ну и что? Зато я в здравом уме и светлой памяти, хоть и помыкаюсь по мирам в виде духа. И видел бы ты меня в лучшие годы…

– А что были случаи, когда такие древние сходили с ума? – поинтересовался Сэм – ему нравилось, когда ворон рассказывал что-нибудь интересное.

– А как же. Не все существа могут комфортно жить такой срок. А я ведь еще и человеком был… Помню одного эльфа – он на рубеже шестого века фекалии начал собирать, в коробочки, карр, -

– Фу, – прыснул Сэм.

– Я серьезно. Ему один человеческий правитель свое подарил, как тот радовался… карр, -

– Давай без подробностей, – поморщился Сэм.

– Эльф, правда, начал чудить, когда головой об камень грохнулся с третьего этажа, карр. А вот орочий шаман лет в двести тридцать стал гору из черепов врагов собирать, карр. Потом ему один герой голову отрубил и водрузил аккурат на вершину, карр, – прокаркал ворон и перелетел на плечо Сэма.

– Значит, попался противник не по зубам, – высказал свое мнение охотник.

– А одна дамочка, дроу кстати, на тысяча девятьсот сорок седьмом году начала ремни собирать из бывших любовников, карр, -

– А нет у тебя историй не таких черных? – Сэму надоело слушать не очень приятные истории, хотя они и были отчасти познавательными.

– Однажды я встретил короля, который искал свой меч и порывался вернуться в свой мир, чтобы победить какого-то Мордреда карр. Рассказывал истории о предательстве лучшего друга, неразделенной любви к какой-то ведьме, карр. В общем с виду обычный рыцарь, а историй у него было… Чего только его Круглый Стол стоит? Карр, -

– Ты мне сейчас легенды о короле Артуре рассказываешь и то искаженные, – возразил Сэм.

– Да, нет, это они до вас искаженные дошли. А я с первоисточником общался, карр, -

– И где он сейчас? – спросил Сэм.

– Женился на дриаде. Когда я уходил из того мира, он нянчил троих детей, карр – ответил ворон.

– Сделаем вид, что я тебе поверил, – произнес Сэм и остановил кэб, одиноко едущий по дороге.

На этот раз в кэбе помимо Сэма ехал еще один мужчина: лет шестидесяти, одетый в темно-фиолетовый камзол, с висящим моноклем на правом глазу.

– Сэмюэль Уорес? – внезапно спросил старик.

– Да, – ответил охотник.

– У меня для вас письмо, – проговорил старик и достал из-за пазухи конверт.

– Спасибо, наверное, – растерялся Сэм, принимая конверт, а потом спросил у попутчика: а по какому поводу?

– Знаете, я хочу дожить до заслуженного отдыха, поэтому все узнаете, когда раскроете письмо, – ответил тот: советую вам сделать это в таверне – слишком нежная бумага.

– Хорошо, уговорили, – произнес Сэм и положил письмо во внутренний карман, а потом подумал: неужели Юри написала его. Хотя у меня есть кулон, с помощью которого я могу видеть её иллюзии. Ничего не понимаю.

Весь остальной путь Сэм провел в нетерпении: любопытство подталкивало его, как можно скорее прочитать письмо. Старик тем временем начал изображать каменную статую и всем своим видом говорил, что ему сейчас не до глупых расспросов молодого охотника.

– Главное: проклятий нет, карр, я проверил, – прокаркал у него в голове голос ворона.

– Хоть на том спасибо, – подумал Сэм и расслабился.

Расплатившись с кэбменом, Сэм пошел в таверну. Внутренне он ожидал какого-нибудь подвоха, но все было в порядке, и он без приключений добрался до входной двери, где его чуть не сшиб, вынырнувший на рыбку в дверной проем мужчина.

– Сегодня больше не появляйся, – раздался изнутри грубый голос, а вынырнувший запел песню.

Открыв дверь, Сэм опешил от количества выпивох, сидящих в зале: почти все столы были забиты людьми, а столешницы заставлены кружками из под пива. Посетители орали и смеялись, и Сэм быстро пошел в свою комнату. Потом вспомнил, что он сегодня не пообедал и пошел к Тому заказывать какой-нибудь перекус.

– Чем сегодня кормишь, – спросил охотник у владельца таверны.

– Рыба и пиво. Хочешь, можем пожарить карпа и принести наверх? – ответил Том.

– Было бы отлично, а попить? – спросил Сэм.

– Тебе принесут чай. Или хочешь пива, – спросил тот.

– Достаточно чая. Только проконтролируй чтобы меня не отравили. А то настроение сегодня что то не очень, – ответил Сэм.

– Через двадцать пять минут принесут, – сказал Том.

– А чего тут… – Сэм окинул таверну взглядом: такое?

– Шварцберг привез настоящего немецкого пива и устроил фестиваль, – ответил Том.

– И ты позволил сидеть им здесь со своим пивом? – удивился Сэм.

– А ты думаешь, почему сегодня только одна рыба? Я накинул несколько монет в цене, – ответил Том.

Сэм понимающе улыбнулся и пошел наверх. К его счастью никто не захотел связываться с мрачным охотником и предлагать ему пива. Поэтому вскоре он с наслаждением снимал с себя верхнюю одежду. А потом не вытерпев, вытащил письмо из кармана и начал его распечатывать. Вскоре он развернул сложенный в несколько раз лист бумаги и принялся читать.

Сэмюэль Уорес, мне кажется вы мне немного задолжали, когда ранили в прошлом году моего сына. Мы с вами цивилизованные люди, поэтому давайте разойдемся миром, для обсуждения условий которого, приглашаю вас стать моим партнером на королевском бале-маскараде. Надеюсь на вашу добропорядочность, поэтому жду вас послезавтра в шесть тридцать пополудни у Печеной Устрицы.

Ваша Уинберри!

Глава 5

Первой мыслью Сэма было сжечь письмо. Второй переехать, как можно дальше от Печеной устрицы.

– Что там? Карр, – спросил Бэн.

– Уинберри приглашает меня на бал – это какой-то абсурд, – растерянно ответил Сэм.

– Кахрр, серьезно? – поперхнулся ворон.

– Ага, мрачно подтвердил Сэм: намекает на то, что нам необходимо заключить перемирие.

– Понимаешь, что это значит, карр? – спросил ворон Сэма.

– Нет, – ответил тот.

– Твоя смазливая мордашка наконец-то сработала, – пошутил ворон.

– Да иди ты, – возмутился Сэм: вряд ли её привлекло мое красивое лицо. Но так понимаю, что пропуск у нас уже есть.

– Да, приглашение есть. А общество графини можно и потерпеть, а если поднапрячься – можно получить не самого отвратительного, как у вас называется, покровителя, – прокаркал ворон.

– Так себе идея: она старше меня, – поморщился Сэм.

– А с Юри её возраст тебе не мешает, – поддел охотника ворон.

– Юри… она дух, а возраст у них не самое главное, – ответил Сэм.

Их беседу прервал стук в дверь, открыв которую, Сэм обнаружил тощего паренька с подносом в руках. Трудно было сказать сколько ему лет: то ли чересчур вымахавший мальчишка, то ли недоразвитый юноша.

– Спасибо, – поблагодарил парня Сэм и протянул руку, чтобы взять поднос.

Мальчишка слишком рано выпустил поднос из рук, но у Сэма хватило скорости реакции, чтобы вовремя перехватить его и спасти рыбу и чай. Парень побледнел, а Сэм со вздохом понес ужин в комнату и поставил его на стол. После этого он достал из кошелька пару дублонов, но, повернувшись, увидел, что паренька и след простыл. «Ладно, я ведь на самом деле не такой страшный, наверное», – удивился Сэм и закрыл дверь.

Рыба была отличной, впрочем, как и всегда. Он на самом деле и любил останавливаться в этой таверне из-за аппетитно пахнущих и хорошо прожаренных кусочков рыбного филе. Но уху повар готовить не умел. Уже доедая рыбу, Сэм подумал, что было бы неплохо посетить одну из рыбацких деревушек, разбросанных по побережью, и наесться там густой наваристой ухи, приготовленной на уличном костре.

Сэм с сожалением откинулся на спинку стула и принялся медленно потягивать чай. Рыба еще осталась, но больше он просто бы не съел. После сытного обеда настроение у него поднялось, и вся ситуация с культом Бирмидона немного поблекла, отдаляясь на дальний план. Даже письмо Уинберри теперь его нисколько не волновало: вряд ли графиня сама накинется на него с оружием наперевес, а значит на маскараде не стоит ничего опасаться. Разве что пара её ухажеров вызовут его на дуэль, но это их проблемы. С такими мыслями он лег спать.

– Здравствуй, птичка, – проскрипел старушеский голос и Сэм со вздохом повернулся к его обладательнице.

– Здравствуйте, в прошлый раз вы куда-то исчезли? – поприветствовал собеседницу Сэм.

– Нужно было познакомить тебя с твоей силой, – пожала плечами она и посмотрела в сторону огней.

– Моей силой? Это ведь была просто огромная мутировавшая тварь, разве нет? —

– Вот поэтому ты плохо и контролируешь её, а еще она из-за этого отравляет тебя, – ответила она.

– Но… что вы хотите этим сказать? – спросил Сэм.

– Эх, птичка, птичка, первостихия тьмы принимает такой вид, какой ты её представляешь. Разве это не ты думаешь, что сила заключенная в тебе – это нечто отвратительное, безумное и устращающее? -

– Да, но… ‐ задумался Сэм: я так понимаю её можно изменить… -

– Только изменив свое представление о ней, – продолжила за него старуха: не переживай, когда-нибудь ты примешь её, как принял духа, сливающегося с тобой, иначе…

– Что иначе? – спросил Сэм.

– Иначе она сожрет тебя и оставит лишь пустую оболочку, – голос старухи стал противным и более скрипучим.

Сэм с ужасом увидел, как на его руках вырастают острые кривые когти. Потом его руки покрылись струпьями сочащимися тьмой, а в его спине что-то захрустело.

– А-а-а, – вскрикнул Сэм и присел на кровати.

– От тебя снова пахнет Дартоном, карр, – произнес ворон.

– Я знаю и помню, – с побелевшим отужаса лицом произнес Сэм, а на его лице проступили капельки пота.

– Значит, у нас гораздо меньше времени чем хотелось бы, карр, -

– Сколько? – спросил охотник.

– Год, может быть два, карр, а дальше уже будет сложнее, -

Сэм снова улегся в кровать и отвернулся к стене. Почему именно с ним происходит всякая фигня? Зачем все это нужно? В чем её смысл? Но постепенно все мысли в голове Сэма затихли и он уснул, а снился ему маленький мальчик: он с сомнением смотрел то на свои голые по колено ноги, то на крапиву, в которую мальчишки постарше запнули мячик, просто проходя мимо. Вздохнув, он решился и пошел в заросли крапивы, а в местах где ступала его нога, растения вяли и не жалили его голые пятки.

***

Полиция занимала довольно неприметное здание: три этажа из красного обкрошившегося кирпича и мутные стекла, вставленные через окно – другие были заложены кирпичом еще во времена Кромвеля. Даже его крыльцо обладало весьма неказистой внешностью: пять низеньких ступенек, вылитых из обычного цемента.

– Кто? И зачем пожаловал, – спросил его сторожевой на входе.

– Сэм Уорес. Меня вчера капитан Грау пригласил к себе, – ответил Сэм.

– А, мистер Уорес, – проговорил мужчина и придирчиво посмотрел на значок охотника, приколотый к левой стороне пальто: проходите, капитан Грау ожидает вас.

– Хорошо, а где…

– Левый кабинет в самом конце коридора с желтой недавно покрашенной дверью, – ответил тот.

– Спасибо, – поблагодарил Сэм и прошел внутрь.

Изнутри здание имело более презентабельный вид: свежевыкрашенные доски на полу, стены в обоях под морскую волну и крашеные деревянные двери, что примечательно выкрашены они были в различные цвета, отчего у Сэма чуть не началась мигрень.

Когда Сэм дошел до нужной двери, из нее выскочила заплаканная девушка и пронеслась мимо него к выходу.

– А, Сэм, проходи, – пригласил его Грау.

– Здравствуйте, сэр, – произнес Сэм и зашел в кабинет.

– От тебя это звучит, как ругательство. Так что давай по именам, – пошутил капитан: присаживайся, есть какие-нибудь новости?

– В Печеной устрице подают отличных жареных карпов, но вряд ли это преступление, – улыбнулся Сэм, а потом тихо произнес: приглашение на бал у меня есть – от графини Уинберри.

– Хм, у вас с ней не самые лучшие отношения, вроде, – прищурился Грау.

– Я тоже так думал. Возможно это ловушка, чтобы подставить меня на схватку с каким-нибудь бретером, – ответил Сэм.

– Справишься? – спросил Джон и начал заполнять бумаги.

– Если противник окажется человеком, то скорее всего. С охотниками и магами сложнее, – пожал плечами Сэм, но приглашение есть. А если мы получим его другим путем, то возможно графиня будет нам сильно мешать.

– Значит, придешь с графиней. В каком костюме ты будешь, чтобы мне не бегать в поисках тебя по всей резиденции? – спросил Грау.

– Не знаю… одену что-нибудь, а завтра перед балом пришлю какого-нибудь мальчишку, чтобы предупредить вас, – предложил Сэм.

– Можешь не утруждать детей. На балу все равно нечего делать, а Её Величество будет принимать только ближе к его завершению. Так что постараюсь отыскать тебя. Главное не уединяйся с графиней, пока мы не поговорим с королевой – дальше можешь делать, что хочешь, – улыбнулся капитан.

– Хорошо, постараюсь не уединяться с графиней до конца бала, – съязвил Сэм: еще что-нибудь?

– Нет, сегодня отдыхай. Только бумаги сейчас заполню, где ты родился? – спросил тот.

– Сайвилл, только я там не живу уже восемь лет – неприятные воспоминания, – ответил Сэм.

– Основной род занятий? -

– Охота на монстров, мутантов, одержимых людей, – ответил Сэм.

– Хорошо, держи, будешь предъявлять дежурному, – произнес Джон, протягивая ему кусок картона.

Сэм осмотрел прямоугольник картона со сложной вязью линий и удивленно спросил:

– А если его украдут и проникнут по пропуску?

На мгновение Сэму показалось, что ему на плечи положили лошадь. Ему стало трудно дышать, а на лбу выступил пот. А потом неведомая сила исчезла.

– Если украдут, значит этот человек очень хочет с нами побеседовать, а в подвалах мы разговорим почти любого, – ответил Джон и улыбнулся: если совсем невмоготу, то можешь осмотреть город на наличие запрещенных ритуальных мест. Еще мы можем в любое время прислать гонца, чтобы предупредить о том, где мы тебя ожидаем.

– Понятно, не буду мешать. Кстати, что это за девушка была? – спросил Сэм, поднимаясь

– Второй день ищет своего младшего брата. Но тут мы ничем помочь не можем. Его работодатели словно сквозь землю провалились, – плечи Джона поникли, но потом он встряхнулся и произнес: ладно иди. Заполнять документы я и без тебя умею.

– До свиданья, – произнес Сэм и вышел из кабинета.

Покинув здание полиции, Сэм подставил лицо под лучи солнца и блаженно зажмурился. В такие моменты он вспоминал, как весной переставал дуть холодный морской ветер и на несколько дней появлялось солнце, под которым детвора и носилась по пляжу в ожидании возвращающихся с уловом родителей.

Он собирался идти искать кэб, когда ему навстречу бросилась девушка. С всклокоченными русыми волосами, зареванными глазами и в потрепанном пальто. Сэм сразу узнал девушку, которая чуть не сшибла его у кабинета капитана Грау.

– Господин охотник, прошу вас, помогите мне, – произнесла девушка и расплакалась.

– Перестань плакать, – сурово проговорил он, а потом гораздо мягче спросил: что случилось?

– Моего брата вторые сутки нет дома. Вчера ушел в порт на работу и не вернулся. А до этого всегда возвращался, – проговорила девушка, чередуя слова с хныканьем и шмыганьем носа.

– Ладно, – растерянно произнес Сэм и машинально поправил цилиндр: как зовут брата? Где работал? Почему ты решила, что с ним что-то случилось, и он не ушел, скажем, в квартал красных фонарей?

– Брата зовут Сэм Уотсон. А меня Элли. Он обычно к семи вечера всегда возвращался, и мы ужинали. А вчера он сказал, что нашел новую компанию для работы и, возможно, придет пораньше, чтобы отпраздновать плату за первый рабочий день, – утирая слезы, проговорила Элли.

– А меня зовут Сэм Уорес, приятно познакомиться. Скажи, а он упоминал компанию в которой устроился? – спросил Сэм.

– Нет. Сказал что не хочет радоваться раньше, чем следует, – ответила девушка.

– Понятно, я сейчас в порт, а тебе нужно отправиться домой и успокоиться. Как только узнаю что-нибудь про твоего брата – сразу же навещу тебя, где, кстати, ты живешь? -

– Дом двести двадцать один на Бейкер стрит, а вы правда просмотрите в порту? – лицо девушки засветилось надеждой.

– Да, – ответил Сэм: и обязательно расскажу. Только опиши его.

– Короткие русые волосы, худощавое телосложение, шрам на правой брови и голубые глаза. На лице есть намек на щетину. Рост у него шесть футов и два дюйма. Я тогда побегу, приготовлю яблочный пирог. Буду ждать вас, – упорхнула девушка.

– Надеюсь, что он напился после работы с рабочими, карр, – прокаркал ворон, возникнув у него на плече.

– Не накаркай, – проговорил Сэм и отправился в сторону порта.

Второй раз за два дня – раньше Сэм не бывал так часто в порту

Хотя ему и приходилось охотиться на крыс – куда без них, и заправлять различные устройства энергией – это уже от Академии. Так что более или менее он ориентировался в рукотворном лабиринте из складов и административных зданий.

Начать поиски он решил с опроса охранников, что сторожили у входа на территорию порта. Поговаривали, что охраной занималась теневая власть Лондона. Отсюда и бандитская внешность у большинства охранников, но сами они говорили, что являются официальной охранной компанией. Впрочем даже слухи они обратили в свою пользу – преступники помельче предпочитали обходить территорию портов стороной.

– Че надобно, господин охотник? – гнусавым голосом спросил у него один из охранников.

– Человека ищу, господин охранник, зовут Сэм Уотсон, – ответил Сэм.

– Каслом зовите, господин охотник, – поморщился охранник: а насчет имен не обессудьте: мы рабочих почти не запоминаем. Они нам рублик рабочей гильдии покажут мы их и пропускаем.

– Шесть футов два дюйма, русые волосы и голубые глаза, на брови шрам, – перечислил приметы Сэм.

– Так разве всех кто проходит за день упомнишь? – произнес Касл: может он и не в порту пропал?

– Сестра его сказала, что он должен был вчера устроиться в какую-то новую компанию. А вечером его ждало застолье. Вряд ли он решил пропустить семейный праздник в таком возрасте, – сказал Сэм.

– Не знаю, молодежь нынче глупая пошла – вполне могут и променять семью на какие-нибудь посиделки в таверне или квартале красных фонарей, – произнес стражник: вы лучше сходите посмотрите на пароход «Виктория».

– А что с ним? – спросил Сэм.

– Странные вещи там творятся, господин охотник. Рабочие второй день заходят в него, и больше не выходят. Может и ваш мальчишка там. А сегодня он вообще отплыть хотел, хотя навигация еще запрещена. Но плицы на его правом колесе сломались. Теперь там бегают рабочие и чинят его, а глаза у них стеклянные, господин охотник, – последнюю фразу охотник говорил с побелевшим от ужаса лицом.

– Хорошо, я посмотрю, – согласился Сэм.

Найти на пирсе пароход Викторию не составило особого труда. Это был огромный корабль для Темзы, поэтому сразу выделялся на фоне утлых рыбацких суденышек и дорогостоящих яхт, принадлежащих живущим в Лондоне лордам.

– Мда, и как туда попасть? – задумался Сэм.

Он стоял у края пирса, а до парохода было еще футов двадцать, и еще нужно было как-то забраться на верх.

– Ты на магическое зрение перейди, карр, -

– Ох ты ж… – выругался Сэм, когда увидел внутри корабля ауры двух вампиров и около десятка трэллов, трудящихся сейчас над ремонтом колеса. И еще около сотни людей были набиты во внутренние помещения, подозрительно похожие по расположению на грузовые камеры.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю