Текст книги "Магический гамбит (СИ)"
Автор книги: Том Торис
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)
Магический гамбит – Том Торис
Глава 1
Ехать в дилижансе – одно сплошное удовольствие, когда за окошком лето, а к колесам прикреплена такая новинка, как рессоры. К сожалению Сэма, ни того ни другого не было и ему приходилось трястистись на кочках, которые оттаяли только ближе к вечеру, и скрупулезно рассчитывать количество энергии, закладываемой в простое бытовое заклинание подогрева, чтобы не свалиться от отката раньше времени.
Именно поэтому те немногие попутчики, что ехали с ним, окидывали помещение удивленным взглядом – слишком теплым было внутри для марта. Сэм старался не обращать на них внимания, а для надежности спрятался за газетой, которую подсвечивал маленькой тускло светящей сферой, на которую у Сэма как ни странно уходило гораздо меньше энергии, чем на подогрев. Новости были обычными для большого города: кто-то устраивал бал, где-то на заводе рабочие устраивали забастовку, Потрошитель снова убил проститутку, а Лига и Академия, по утверждению редакции газеты, пальцем о палец не ударила, чтобы пресечь это. И ничего, что охотники и маги устраивали ночные рейды. Пожалуй самой интересной новостью было объявление о том, что королевская семья устраивает в день вессеннего равноденствия бал и приглашает всех желающих, способных, разумеется, соблюсти определенный дресс-код в одежде и манерах.
Ближе к вечеру дилижанс свернул с основной дороги и остановился у придорожной таверны. Он обошел конюхов, которые распрягали лошадей, намереваясь насладиться большой кружкой ароматного чая. Как же он ошибся: в заведении вообще не подавали горячих напитков. Поэтому выпив кружку эля и закусив вяленой рыбой, Сэм разочарованно направился наверх, чтобы объявить войну за место под крышей клопам и блохам. Первое, что сделал Сэм в комнате, начал искать в чемодане маленький пузырек парфюма, чтобы перебить устоявшийся внутри запах пота и прелой соломы – похоже матрац меняли здесь еще до первого снега. Второе, он прочитал бытовое заклинание против паразитов, а затем расстелил брезентовый плащ на полу, потому что слегка влажный набитый соломой тюфяк не внушал Сэму доверия. А утром он понял, что спать на почти голом полу было не лучшей идеей – от лежания на голых досках у него утром задеревенело тело, но это лучше, чем чесаться потом весь день от укусов мелких паразитов.
Нахальный владелец таверны – мужчина лет под сорок с жидкими жирными волосами и лишним весом на талии – потребовал от Сэма за ночь целый дублон. За эту сумму в приличных отелях в дополнение к ночи подавали ужин и завтрак. А здесь ужин – дублон, ночевка – дублон, и завтрак естественно дублон. Скрежетнув зубами, Сэм бросил на стол еще одну монетку и потребовал нормальную пищу.
Каша оказалась подгорелой и проголклой от масла. В дополнение к ней шел застарелый окорок курицы, чей явно неприятный запах сбили копчением.
– Любезный, я просил нормальную пищу, – борясь со злостью процедил Сэм.
– Жри че дают и отвали. Не хочешь – можешь лепешек навозных пожрать, – отмахнулся владелец таверны и обратился к купцу: чего желаете ваша милость? Мяса, кашу, может пирогов.
Сэм понимал, что его пальто и цилиндр немного поистрепались за время приключений, но зачем так хамить?
– Аргх, – разозлился Сэм и, схватив владельца за шкирку, притянул к себе: если ты мне не дашь нормальной пищи, я тебя волколакам скормлю.
– Простите, милорд, обознался. Думал опять пахари из соседней деревни побираются, – залебезил владелец, позабыв про торговца.
– Я деньги плачу, – зло произнес Сэм.
– Еще раз простите, сэр, – пролебезил владелец таверны, но Сэм не заметил в его глазах ни капли расскаяния
– Кто этих торгашей поймет, карр. Сегодня заглядывает тебе в рот, а завтра с удовольствием помочится тебе в пиво, карр, – прокаркал у него в голове ворон, который еще в начале путешествия развоплотился, сославшись на усталость.
– И пиво при мне открывай, – добавил Сэм, заметив, как удивленно посмотрел на него стоящий рядом торговец.
– Хорошо, вот держите, – сказал владелец и выставил перед Сэмом стеклянную запечатанную бутылку с пивом: за счет заведения в качестве извинений, завтрак сейчас поднесу.
Вздохнув, Сэм взял пиво и отправился к себе за стол, уже на полпути он услышал голос торговца:
– Я тоже пива в бутылке хочу.
– Усе сейчас будет, – торопливо заверил клиента владелец и Сэм перестал вслушиваться в их разговор.
Вскоре ему принесли скворчащую на сале яичницу, которая оказалась на голову выше каши. Заметно подобревший после завтрака Сэм оставил владельцу дублон в качестве чаевых и отправился наверх собирать вещи.
Через несколько минут Сэм сидел в дилижансе и, укрыв лицо газетой, пытался задремать. На этот раз на сиденье он положил сложенный в несколько слоев плащ. Получилось гораздо мягче, чем на жестких досках, поэтому почти все время до полудня он провел в дремоте. мерно раскачиваясь в такт движениям дилижанса.
После полудня, когда света проникающего сквозь мутное стекло стало достаточно. Сэм достал подарок Юнитлиэль. Эта книга тревожила его разум, обещая несметные тайны, которые в этом мире еще никто не знал.
– Только не говори, что не можешь перевести этот текст, – подумал Сэм, обращаясь к ворону.
– Карр, она написана не дроу. Но на этом языке я смогу читать почти по слогам, карр, но другого переводчика тебе и вовсе не найти, карр, так что терпи, карр, -
– Мне главное – узнать, что в ней написано, а с трудностями перевода я справлюсь, – отметил Сэм.
– Мне читать или сам, карр? – спросил ворон.
– Сам прочитаю – слушать твое карканье – не самое приятное занятие, – улыбнулся Сэм.
– Карр, ну знаешь, – обиделся ворон и сознание охотника раздвоилось.
«Бад Тенеход Общая теория темной магии, – с трудом прочитал Сэм и подумал, что задача предстоит ему не из легких.
Книга была разделена на несколько разделов: теория появления, виды источников и рекомендации по развитию. Читать было тяжело, и Сэм делал небольшие паузы, чтобы переварить прочитанное и дать глазам отдохнуть.
Истоки темной магии лежат в принятии первостихии и поклонении Нокс – богине ночи. Как правило, маги способные оперировать темной энергией рождаются редко, но есть способы получить возможность использовать её: стать жрецом темных богов, использовать ритуалы или воззвать к хтоническим тварям. От этого зависели и виды источников: алтари, места силы или языческие идолы. Для усиления своих способностей рекомендовалось тренировать использование магии, астральные практики и посещение мира вечной ночи – Дартон. Последнее, правда, сопровождалось невероятными рисками, так как нужно было пережить встречу с местными обитателями: тварями, которым автор так и не смог подобрать подробного описания. Особенно автор опирался на то, что необходимо весьма осторожно пользоваться темными ритуалами и прочими усилениями – можно внезапно обнаружить, что отросли лишняя пара конечностей или глаз.
Сэму повезло, что в книге была описана практика для увеличения выносливости в использовании магией, но как оказалось это была детская практика, но за неимением даже в Академии чего-то лучшего и эта отлично подойдет ему.
За переводом книги время прошло незаметно. Те пять дней, что он ехал в Лондон, Сэм перевел две трети книги. Иногда он брал в руки карандаш и делал заметки.
***
Лондон – город контрастов: только здесь Сэм видел и невесомые дворцы и монументальные здания из красного кирпича с полностью заложенными окнами. Почти из любой точки города можно было увидеть Биг Бен – огромная часовая башня, построенная лучшими архитекторами королевы и магами Академии. Огромные циферблаты можно было увидеть с любого из районов города. Говорят лет двадцать назад эта башня была разрушена в ходе какого-то эксперимента и её восстановили только десять лет назад.
Они приехали в город глубоким вечером и Сэму не оставалось ничего делать, как идти в первую попавшеюся таверну: Печеная устрица наверняка переполнена, а кататься на кэбах Сэму расхотелось, а комната в общежитии отдана другому студенту. Юри он попросту не хотел беспокоить, хотя даже не знал, где она живет.
Сэм шел по светло освещенным улочкам Лондона, внимательно рассматривая окружение – в этом районе всегда можно попасться в засаду воров, поджидающих одиноких подвыпивших жителей. Освещение за четыре месяца нисколько не изменилось: все те же магические светильники, которые студенты Академии подзаряжают в качестве практики.
Гвайд-стрит, теперь Сэм знал, что она названа в честь генерала, тянулась почти через весь город, поэтому когда Сэм вышел на неё, то направился в сторону центра, намереваясь выбрать таверну где-нибудь поближе к цивилизованным кварталам столицы. За время отсутствия Сэма в городе мало, что поменялось: низкие трех и четырех этажные здания, облицованные красным гранитом, добытым в расположенном невдалеке руднике, высокие, дымящиеся трубы и маленькие окошки, словно ошалевшие от собственной смелости.
«Приют наемника, зайти или нет?» – подумал Сэм, остановившись у приземистого трехэтажного барака, больше всего напоминающего Сэму казарму, где он обитал перед ритуалом нанесения татуировок. Пока он размышлял, дверь в таверну открылась, выпуская перебравшего джентльмена, который еле опираясь на трость добрел до угла и принялся облегчать мочевой пузырь, насвистывая какую-то незамысловатую песенку. «Была не была», – подумал Сэм и двинулся внутрь. Сейчас он не отказался бы даже от бессмысленной драки, если ему в её финале будет гарантирован неплохой ужин и теплое место для ночлега – желательно без клопов.
Первым, что заметил Сэм, открыв дверь, был омерзительный запах сивухи вперемешку с ароматом пережаренного лука и чеснока. Второй бросающейся уже в глаза достопримечательностью были ученики Академии сидящие за столом. Они медленно цедили из больших деревянных кружек какое-то пойло и вяло переговаривались. Если учесть, что эти ребята не успели промелькаться перед ним за годы его учебы, то они были первокурсниками, которых Сэм за два с небольшим месяца не успел заметить.
Впрочем, он сразу направился к свободному столику и совершенно случайно не заметил подножку, подставленную ему одним из наемников. Сэм с наслаждением отдавил ногу провокатора, и медленно пошел дальше – похоже ему сегодня не дадут спокойно завершить вечер в компании чая и каши. Наемник с отдавленной ногой досадливо охнул и убрал ногу под лавку, а его товарищ подскочил с явным намерением набить Сэму морду. Но охотник просто постарался пройти мимо, чтобы погасить конфликт. Как же он ошибся. Столичные наемники при виде спешащих куда-то оппонентов встают в стойку и не успокоятся пока не подерутся с ним. Да, Сэм осознал, что сделал ошибку, но проведенная в корпении над переводом ночь сделала свое дело, и он совершил такую вот ошибку.
Летящий в него кулак Сэм не увидел, а скорее почувствовал. Поэтому он резко развернулся и ударил противника туда, где должно было находиться солнечное плетение. Вспыхнули болью костяшки кулака из-за удара по звякнувшему доспеху, а Сэм получил мощную оплеуху в челюсть. Его голова мотнулась вправо, не причинив ему, правда, особого вреда. Поэтому Сэм в следующий момент отправил противника в нокаут ударом по челюсти. В последний момент охотник расправил кулак, и по таверне раздался звонкий звук пощечины, а потом послышался глухой звук падающего тела. Вскочившие было товарищи потерявшего сознание бойца разом побледнели, видимо разглядев жетон охотника прикреплённый к левой стороне груди. Наверное, они сначала не разглядели этот значок, висевший на другой стороне туловища от них.
– Еще кто-нибудь? – спросил Сэм и получил лишь отрицательные кивки. Разглядев лица наемников он хмыкнул и произнес: на первый раз прощаю, а будете доставать превращу во что-нибудь хрюкающее.
Убедившись в том, что новых провокаций от мужиков ожидать не нужно, Сэм направился к примеченному ранее столику. Когда он уселся за него к нему прибежал официант, которые набирались из строящихся в очереди подростков – каждый втайне мечтал стать наемником и считал, что здесь он вполне может договориться с завсегдатаями.
Заказав пару крабов и эля, Сэм принялся ждать заказ, внимательно осматривая таверну: на стенах висели щиты, тупое оружие и обломанные копья, а рядом с ними стояли манекены, одетые в начищенные до блеска доспехи из разных эпох. В остальном таверна имела полный набор подобных заведений среднего пошиба: деревянные столы и стулья, а также усыпанный различным мусором пол, который умудрились изгадить за те несколько часов, что прошли с момента открытия таверны.
Заказ ждать пришлось недолго, и вскоре он наслаждался вкусными хоть и не солеными крабами, а также ужасным прогорклым пивом. Остальные блюда из меню таверны Сэм остерегся пробовать. Его смутил стойкий застарелый запах рыбы, донесшийся до него с кухни.
– Господин охотник, прошу простить нашу маленькую группу наемников. Порой Рэнди заносит, но боец он отличный, – произнес высокий крепко сложенный мужчина, подошедший к нему.
На вид он был типичным сыном удачи: короткие с сединой черные волосы, обветренное лицо и добротная кожаная броня со стальными пластинами нашитыми для защиты жизненно важных мест.
– У меня очень плохое настроение, и если он продолжит так смотреть на меня, – произнес Сэм, намекая на хмурые взгляды бросаемые Рэнди: для кого-то сегодняшний вечер закончится весьма плохо.
– Понимаю. Можно присесть? – спросил наемник и, дождавшись утвердительного кивка, уселся напротив Сэма: до сегодняшнего вечера Рэнди не знал поражений, пара мелких травм не в счёт. Поэтому и хмурится. В качестве извинений я могу взять вас на работу. Интересует?
– А поподробнее? – поинтересовался Сэм, откусив кусочек мяса – пришлось немного переплатить, но крабов подали очищенными, он с детства не любил их чистить
– Один заказчик нанял нас провести зачистку купленного дома от крыс. Но к своему удивлению я обнаружил там огромных тварей чем-то похожих на мышей. Как ты посмотришь если мы поделим три соверена сорок на шестьдесят? Шестьдесят, разумеется, тебе, – спросил у него наемник.
– Положительно, – ответил Сэм, а потом подумал: старый добрый обман: интересно, что на этот раз? Стилет в спину, дубинкой по голове или просто исчезнут из города?
– Отлично! – обрадовался наемник: меня, кстати, Освальдом зовут.
– Приятно познакомиться, Освальд, – улыбнулся Сэм: меня зовите Корво.
– Итак, Корво, когда вам будет удобно пойти на дело? – с лелейной улыбкой спросил Освальд.
– Завтра, после обеда, к сожалению, раньше никак не могу, – ответил Сэм, пытаясь сохранить серьезное лицо – попытка наемника сыграть на том, что он молод, как охотник вызывала улыбку, а тут еще и два соверена пообещали.
– Отлично, мы будем вас ждать тут, – вставая, произнес Освальд: а теперь вынужден откланяться – дела.
– Хорошо, – кивком изобразил дурачка Сэм и робко улыбнулся.
– Оно тебе надо, карр? – прошелестел у него в голове голос ворона: знаешь же ведь, что обманут.
– Я надеюсь, что обманут, – подумал Сэм: хотя если нет, тоже будет неплохо. Зато никаких пауков и золотых монстров. Кстати, что делать с тем духом, что спит в монете?
– Завтра покормим крысами, а так этот монстрик может забраться в труднодоступные места и хорошо обездвиживает, карр, -
– Понятно, значит завтра разберемся, – заключил Сэм и хрустнул хитином – видимо краба все-таки плохо почистили.
Ночевать он остался в этой же таверне на втором этаже. Номера оказались вполне неплохими – прямо перед ним поменяли постельное белье, и Сэм посетовал на то, что не догадался зайти в бани, поэтому ему пришлось использовать специальные бытовые заклинания, которые выжали его резерв до последней капельки энергии, что и советовал делать Тенеход в своем напутствии магам.
– Зачем я его вообще таскаю? – подумал Сэм, укладывая на тумбочку револьвер, а потом положил рядом лук и невесело улыбнулся: чем-то он напомнил себе сороку, таскающую к себе блестяшки. Вот и он носит с собой два вида дальнобойного оружия, а дерется почти всегда с помощью меча и кортика.
– Все просто, карр, на расстоянии ты и магией можешь атаковать, карр, – произнес появившийся в реальности ворон.
– Те рюкзаки мне бы сейчас не помешали, – произнес Сэм: интересно, где сейчас Гимли или Клаус?
– Предлагаешь мне сейчас лететь их и искать, карр? – спросил ворон.
– Нет, просто быстро все изменилось – вернулось на круги своя: я, ты и идиоты, считающие, что меня можно обмануть, – грустно произнес Сэм и лег на постель.
– Скучаешь по Грейпхавену или былым денечкам? Ты слишком молод для этого, карр, -
– В городе никого не осталось. Завтра передам Лиге письмо Райана – пусть открывают там представительство. Давно пора это сделать, а Лига занимается непонятно чем, – пробормотал Сэм, засыпая.
– Просто Грейпхавен – слишком маленький город, карр, – прокаркал ворон, но Сэм уже заснул.
– Здраствуй, птичка, – произнес знакомый старушечий голос.
– Здравствуйте, – смущенно поздоровался Сэм и огляделся: все то же побережье. Правда море стало еще черней, а на горизонте показалось нечто, напоминающее серые тучи, кажущиеся светлыми на фоне черного неба.
– Не скажу, что рада тебя видеть. Но рада тебя видеть. Значит, с тобой все нормально, – проскрипела старуха.
– А там Дартон? – Сэм махнул рукой в сторону далеких багровых огоньков.
– Почти, всего лишь его проекция на один из миров, – ответила женщина.
– А вы стало быть…? – начал Сэм.
– Нокс? Нет, птичка, я всего лишь безумная старуха, поставленная ею направлять таких как ты, – ответила она.
– И много? Таких как я? – спросил Сэм.
– Что, хочешь быть самым самым? Я может и разочарую тебя, но ты не самый самый, птичка. Настолько, что мне даже жалко тебя… – начала старуха.
– А вот это обидно, – прервал её Сэм.
– Не перебивай старших, – Сэм и не заметил, как старуха ударила его ниже спины кривой палкой: А с другой стороны ты еще молод, и кто знает…
Внезапно старуха исчезла, а со стороны багровых огоньков донесся тоскливый вой. Сэм сглотнул и принялся осматривать побережье в поисках хоть чего-нибудь, напоминающего оружие. Его взгляд мазнул по багровым огонькам и выхватил черную тень высотой в сто футов. На миг Сэм посмотрел туда, где у неизвестного были глаза и оцепенел от ужаса.
Глава 2
Сэм проснулся промокший от липкого холодного пота. Но не обращая внимания на дискомфорт, он смотрел в потолок, пытаясь вспомнить, что ему приснилось. Как назло в голову ничего не шло, поэтому он встал и принялся совершать утренние процедуры: заправить кровать и сплести кучу заклинаний, заменяющих ему гигиенические процедуры – он не хотел ждать кучу времени, пока служащие приготовят все необходимое для этого.
– От твоей души немного пахнет Дартоном? Карр, и как давно ты там бываешь? – спросил внезапно появившийся в его комнате ворон.
– Не знаю, я не помню эти сны, – ответил Сэм и, собрав вещи, пошел вниз – сегодня он собирался ночевать в другом месте.
– Смотри осторожнее. Не нарвись на Ходока, карр, – предостерег его ворон.
– Иначе что? – спросил Сэм, поджав губы.
– Либо он тебя, либо ты. Только вот в этом мире пока что мало людей способных справиться с ними. Ох и натворишь ты дел, карр, – прокаркал ворон.
– Не накаркай, – мрачно сказал Сэм.
С утра, как правило, в подобных заведениях тишина и благодать – основные клиенты еще спят, и остаются немногочисленные наемники, чьи контракты уже закрыты, а новых еще нет. Вот и сейчас в зале сидело лишь несколько человек, мрачно напивающихся элем – пить что-то более крепкое они не рисковали: а вдруг зайдет заказчик?
Сэм уселся за столик и попросил разносчика принести какую-нибудь кашу с мясом и чай, если есть. И через десять минут он завтракал отвратительной ячменной кашей и крашеной водой, почти не имеющей вкуса чая. Он мог бы позавтракать и в другом месте, но, снимая комнату, он немного переплатил, а сварливый трактирщик не пожелал сдавать сдачу.
Когда с завтраком было покончено, Сэм направился на улицу. Идти пешком не было никакого желания, поэтому он остановил первый попавшийся кэб, который и повез его в Печеную устрицу.
С владельцем этого заведения Сэм имел хорошие отношения – когда-то он зачистил это здание от крыс мусорщиков практически за гроши. С тех пор у молодого охотника есть в столице возможность переночевать с пятидесятипроцентной скидкой.
– Здравствуй, Томми, – поприветствовал Сэм владельца таверны, чистящего стаканы.
– Привет, Сэм, давненько не заглядывал ко мне, – произнес низенький мужчина рыхлого телосложения с блестящей в свете кристаллов лысиной и аккуратными усиками.
– Был в отъезде, – пожал плечами Сэм: мне чай.
– Хорошо, может попробуешь индийский – первую партию подвезли. Посетители нахваливают, – предложил Том.
– Давай индийский, – согласился Сэм и выложил на стол дублон.
– Только цены теперь… Сам понимаешь, не могу я себе в убыток работать, – бледнея сказал Том.
– Сколько? – спросил Сэм. Похоже плакала его скидка вместе с гостеприимностью Тома.
– Два, а еще за дублон могу добавить выпечки с черникой и брусникой, – пролепетал Том.
– Неси, – согласился Сэм: и, Том, не вздумай разбавить чай или выпечку с понедельника принести. Я все понимаю, но пять дней пироги не хранятся. Сам понимаешь: какие цены такие и претензии.
– Еще одного жадность победила, карр, -
– Он и так два года держался. Мог бы и раньше сказать: я сумму контракта в первый год проел, – подумал Сэм и принялся ожидать заказ.
В Печеной устрице было, как всегда, уютно: мягкий свет синеватых кристаллов добавлял шарма обстановке выполненной под морскую глубину. Массивные столы и пуфики сделанные в форме кораллов, украшения из ракушек и, конечно, разбросанные везде раковины, приложив которые к уху можно на немного ощутить себя дома. Том определенно знает толк в обстановке интерьеров. В Академии говорили, что ему помогал какой-то китаец, уехавший потом на родину, но Сэму было все равно.
– Держи, – Том поставил перед ним большую кружку чая и тарелку с тремя пирогами – жаль, что он несмотря на обстановку почти не продает рыбные блюда.
– Вкусно, – похвалил Сэм Тома: И, Том, я не обижаюсь, что скидка закончилась, но нужно было предупредить. А то могло выйти не красиво.
– А что поделать? – вздохнул Том: налоги, продукты, канализация опять же, ремонт. За все нужно платить деньги. Хотя настоящая причина в том, что приходили люди Уинберри и намекнули, что нехорошо делать скидку таким людям, как ты.
– Чего-то подобного и стоило ожидать. Но не думаю, что леди Уинберри пойдет на такой низкий поступок, как угрозы. А вот её воздыхатели – запросто, – произнес Сэм: комнату у тебя можно снять?
– Как всегда на чердаке? – спросил Том.
– А сколько будет стоить? – спросил Сэм.
– Пять дублонов в сутки, – ответил тот.
– Держи, беру на три недели. Убираться лучше всего там после обеда, – произнес Сэм и положил перед Томом соверен.
Том взял монетку задумчиво осмотрел её и положил на маленькие весы, после чего удивленно посмотрел на Сэма:
– Было прибыльное дело?
– И еще какое? – улыбнулся охотник: а страшное до сих пор жуть берет.
– Расскажешь? – спросил Том и стал похожим на маленького мальчика, ожидающего вечернюю сказку.
– Конечно, Том, дело было в октябре…, – начал рассказывать Сэм про свои приключения.
Чердачная комната в Печеной устрице была самым любимым местом Сэма в Лондоне. То ли дело было в её огромных размерах, то ли в висящих на её стенах картинах, где были изображены истории из рыбацкого прошлого Тома. А может виной всему было огромное окно, которое Том вставил в позапрошлом году. В это окно открывался прекрасный вид на Биг Бен, освещаемый по ночам огромными светильниками. Было время когда Сэм мечтал выкупить у Тома эту комнату, но это скорее глупая мечта подростка – слишком большую прибыль комната приносила владельцу таверны.
Уложив вещи, Сэм уселся напротив окна и расслабленно выдохнул. Напряжение не отпускавшее его последние недели куда-то исчезло и он мог спокойно отдохнуть хотя бы полчаса. Как всегда он завороженно начал следить за огромными стрелками часов, ощущая как по крупинке утекает время: вроде медленно, но неукротимо подобно воде.
Вскоре в дверь постучали и Сэм, открыв её, принял кружку чая из рук какой-то незнакомой служанки, которая стрельнув глазами улыбнулась и упорхнула обратно. Охотник проводил задумчивым взглядом аппетитную фигурку девушки и подумал, что нужно искать Юри – за февраль и половину марта она лишь несколько раз навестила его и то в качестве иллюзии.
Чай был обжигающе горячим и пах маковым цветом. Сэм даже улыбнулся на такую непосредственную ловушку. «Притвориться уснувшим или сразу избить их? – подумал Сэм: Ладно, разберемся по ходу дела. А вот с Тома можно будет вытрясти неплохую скидку». Сэм не заметил, как его губы скривились в пугающем оскале.
– А быстро они. Я пришел в устрицу полчаса назад, а тут и ловушку подготовили. Почему меня все стараются обмануть или еще что-нибудь сделать? – мрачно подумал Сэм, допив чай, и с сожалением подумал: идиоты испортили такой чай.
– Исполнительные идиоты – худшее, что могло случиться с вашим миром, карр, – прокаркал ворон.
– Как будто у вас их не было, – огрызнулся Сэм: спим или сразу идем разносить таверну?
– Лучше вскрыть этот гнойник, как можно скорее, а то эти идиоты могут и цианиды подсыпать – выжить выживешь, но сам понимаешь приятного мало будет.
Сэм последовал совету ворона и сделал вид, что заснул. Том разочаровал его, в очередной раз доказывая то, что Сэму можно рассчитывать только на себя, как и доверять только себе и то с оглядкой. Минут через десять дверь в комнату скрипнула, и охотник увидел обеспокоенное лицо служанки – она оглядела комнату. А когда увидела Сэма лежащим на кровати облегченно выдохнула и скрылась за дверью.
Еще минут через десять в комнату вошло трое неизвестных. Они воровато огляделись и начали весьма содержательный разговор.
– Ты уверен, что у него есть деньги? Он же охотник, а они вечно тратят их на взносы и прочую чепуху, – спросил один из неизвестных.
– Сестра сказала, что он расплатился с этим идиотом целым совереном. А подобными монетами не расплачиваются, если она одна, – ответил другой.
– Мужики, не нравится мне все это, – произнес третий.
– Зато нравится мять сиськи моей сестры. Так что возьми свою трусость и засунь её в задницу, – проговорил первый.
– Обычные воры, карр, – разочарованно прокаркал в голове у Сэма ворон.
– Да уж, печальное зрелище, – произнес Сэм, намекая на то, что заведение Тома в его глазах становится все хуже.
– Мужики, я слышал, что если убить охотника можно получить его силу, – произнес второй.
– Рэм, попробуй, – произнес первый.
– А что сразу я? Пусть Джон пробует, – возразил третий.
– Так от тебя будет хоть какая-то польза, – ответил первый.
Решив, что услышал достаточно Сэм подскочил с кровати и прыгнул в сторону первого. Они даже не успели осознать своего провала, как полегли ровным рядком около одной из стен. Лишь первому понадобилась пара оплеух, чтобы лишить его сознания.
– И что мне с ними делать? – задумался Сэм.
– Выкинуть, карр, можно в отместку почистить их карманы, но это не лучшая идея, карр, – прокаркал ворон.
– Конечно не лучшая – не стоит уподобляться им, – согласился Сэм и наложил на воров простенькое заклинание сна: усыпить им кого-либо очень сложно, но если человек находится без сознания, то минут на пятнадцать тот гарантированно уснет, а большего ему было и не нужно.
Вытащить троих мужиков для Сэма не составило особого труда. Когда он вытаскивал последнего ему на пути попалась служанка, побледневшая, когда увидела его и парня, которого Сэм тащил за шкирку. Охотник изобразил что-то вроде улыбки и прошел мимо замершей столбом служанки, задев её безвольно висящей головой вора.
Та что-то пропищала и бросилась наутек. А Сэм не стал ее догонять: нужно было выкинуть вора пока тот не проснулся. К тому же сражаться с женщиной-дроу – это одно, а драться с человеческой женщиной совершенно другое.
– Налей чаю, – пропыхтел Сэм, усаживаясь за стойку.
– Третья кружка за такое короткое время? – проворчал Том, но налил ему чая из чайника стоящего на столе.
– Какая-то Эмили испоганила напиток маком, – поморщился Сэм и посмотрел на лицо Тома: И как часто твоих клиентов грабят? Или такой чести удостоился только я?
– Сэм, ты всего лишь охотник. А графиня Уинберри владеет этим кварталом, – произнес Том.
– Отлично, – пробормотал Сэм.
– Раз ты не бегаешь и не орешь по этому поводу, значит тебе что-то нужно? – сделал выводы Том.
– Тут ты прав. Тебя следовало бы проучить. Но согласись – это не лучшая идея, ведь ты вполне можешь обратиться в полицию. Да и не хочется мне со всем этим разбираться. Поэтому я думаю, что скидки в пятьдесят процентов будет достаточно, – произнес Сэм.
– Пятьдесят – много. Я жениться успел, поэтому что-то мне нужно оставлять для семьи, – попытался снизить скидку Том.
– Семья – это хорошо, – одобрительно сказал Сэм и заметил, как Том облегченно выдохнул. Потом он улыбнулся и произнес: только ради твоей жены уступлю десять процентов. Скажем на тот соверен я буду жить у тебя не три недели, а пять.
– Но…, – попытался возразить Том.
– Но если повторится сегодняшняя ситуация, я обращусь в полицию и напишу письмо в лондонский вестник. Согласись неплохая будет реклама для твоей таверны, – прервал его Сэм и залпом допил чай: девчонку можешь не увольнять. Если не убежит, то может работать. Или, может, проклясть вас?
Том побледнел, а на его лысине проступил пот, который он принялся вытирать белым носовым платком, который тут же промок. Его руки задрожали и охотник начал опасаться, что у владельца таверны не выдержит сердце. Поэтому он немного смягчил:
– Не трусь, Томас, не буду я пока ничего делать. Но в следующий раз прежде чем совершить глупость хорошенько подумай.
Закончив разговор с Томом, Сэм направился в город – нужно было еще передать письмо в Лигу и встретиться с наемниками, с которыми он вчера согласился работать. На улице он печально оглядел Печеную устрицу – за каких-то полчаса это заведение превратилось для него в обычную таверну. Вздохнув, он направился в сторону здания Лиги, до которого нужно идти около получаса – Сэм решил прогуляться. Время, проведенное в Грейпхавене, оставило на нем свой отпечаток, и вместе с кортиком он взял с собой меч – на всякий случай. Кидаться заклинаниями в черте города без весомого повода, считалось дурным тоном, поэтому Сэм прихватил с собой на всякий случай револьвер, который спрятал под пальто.
– Знаешь, ты начинаешь напоминать мне параноика, карр, – сказал ворон.
– Не успел я приехать в город, как меня решили обмануть и ограбить – трудно в такой ситуации остаться наивным, – произнес Сэм и поправил воротник пальто, чтобы холодный ветер не продувал так шею – нужно будет зайти и купить шарф.








