Текст книги "Траун. Измена"
Автор книги: Тимоти Зан
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 4
Фейро не присутствовала при вскрытии с тех самых пор, как в Академии они целый семестр учились использовать физиологические особенности для определения слабостей врагов–инородцев. Тогда процесс показался ей отвратительным, хотя тактическая выгода ее заинтересовала.
Вот и теперь, наблюдая вместе с Трауном и Ронаном из-за перегородки за тем, как два меддроида кромсают гроллока, она испытывала все такую же брезгливость. Но в то же время, вопреки ожиданию, ей было весьма интересно увидеть, что произойдет дальше.
Первым сюрпризом оказался секрет быстроты и маневренности этих тварей. Фейро полагала, что они улавливают парусообразным телом солнечный ветер, чтобы в дальнейшем усилить и перенаправить его при помощи намагниченных соединительных тканей, как это делают майноки.
Но тут–то и крылся подвох: у гроллоков было несколько заряженных электричеством «заборников», через которые они втягивали межпланетную материю, разгоняли внутри своего тела при помощи сверхпроводящих органических волокон и выбрасывали наружу по принципу реактивного двигателя. Поскольку «заборники» и «дюзы» располагались небольшими группами по всей поверхности тела и сочленений крыльев, гроллоки не ограничивались лишь движением вперед. Благодаря реактивной тяге они могли моментально свернуть, уклониться и даже рвануть задним ходом.
А второй сюрприз…
– Вы ведь понимаете, что впустую тратите время? – процедил Ронан, стоявший по другую сторону от Трауна. – Подчиненные губернатора Хейвленд провели десятки таких вскрытий. На инфокарте, которую я вам передал, есть вся необходимая информация.
– Неужели? – усомнился Траун.
Фейро незаметно усмехнулась. Она уже заметила отличие от представленных Хейвленд данных и знала, что от гранд–адмирала это тоже не укрылось. А вот Ронану, похоже, было невдомек.
– Конечно, – упорствовал заместитель директора. – Я вижу, что вы заинтересовались органической реактивной системой, но в ней нет ничего нового. Ионизированный солнечный ветер втягивается…
– Вместе с клаузоном‑36?
– …а затем… – Ронан умолк. – Что?
– Клаузон‑36, – повторил Траун, протягивая ему свой планшет. – Видите, и на входе, и на выходе.
Ронан взял устройство и несколько секунд неотрывно смотрел на экран, а затем вернул, пожав плечами.
– Наверное, он прогрыз газовый шланг, когда пытался добраться до проводки. Это ничего не значит.
– Отнюдь, – возразил чисс. – Помните, я предположил, что этот гроллок относительно медлителен, потому' что сыт? Газопроводы с клаузоном‑36 обычно хорошо защищены как раз для того, чтобы предотвратить утечки. Вам удалось получить списки кораблей и грузов, которые я просил?
Ронан с секунду молчал, словно опять мысленно переключал передачу.
– Да, я получил всю информацию примерно полчаса назад, – ответил он. Складывалось впечатление, что у него на языке вертится что–то еще. Фейро решила, что замдиректора хочет добавить, какого труда ему стоило достать эти списки, но он сдержался. – Она в моей личной папке на главном компьютере.
– Очень хорошо, – одобрил гранд–адмирал. – Отправьте информацию коммодору Фейро. Коммодор, вместе с аналитической группой соотнесите передвижения гроллока с положением кораблей и определите, на каком из них он мог питаться перед тем, как броситься в погоню за СИД-защитником лейтенанта Фенто.
– Минуточку, – раздраженно вставил Ронан. – Адмирал, это совершенно секретная информация. Я категорически отказываюсь передавать ее кому попало.
– Аналитическая группа «Химеры» вполне благонадежна.
– Все равно, – бросил замдиректора. – Я могу ее предоставить лично вам. – Глянув на Фейро, он дернул губой. – Равно как и коммодору Фейро, – ворчливо добавил он. – Больше никому.
После недолгих раздумий Траун склонил голову:
– Ну что же. Коммодор, проводите господина заместителя в свой кабинет, скачайте все данные из папки и приступайте к анализу.
Фейро едва сдержалась, чтобы не скривиться. Вся работа теперь на ней. Потрясающе.
– Слушаюсь, сэр. Господин заместитель, прошу за мной.
Минуту спустя они мерили бодрыми шагами коридор.
– Вы не одобряете наших мер предосторожности, – заметил Ронан, когда они вошли в турболифт.
– Не одобряю, – подтвердила Фейро. – Насколько я могу судить, главный секрет «Звездочки» – конечная точка прибытия кораблей отсюда, а не точка их отправления и не груз. Не представляю, как приобщение к работе нескольких избранных офицеров Империи может поставить под угрозу эту секретность.
– Этого я от вас и не ожидал. Для вас слова гранд–адмирала Трауна – истина в последней инстанции, да?
– Не совсем, – возразила она. – Наши мнения не раз расходились.
– Тем не менее, как мне кажется, вы всегда идете у него на поводу?
– Он – мой командир, – процедила Фейро. – Ни о каком «идти на поводу» не может быть и речи. Он отдает приказы, я их выполняю.
– И он никогда не ошибается? – поинтересовался Ронан.
– Разумеется, ошибается. Невозможно быть все время правым. Но обычно это случается из–за недостаточной или недостоверной информации, и он всегда быстро подстраивается под ситуацию, чтобы исправить ошибку.
– Ясно. А если я скажу, что это именно Траун придержал ваш перевод к новому месту службы, вы все равно найдете ему оправдание?
Коммодор нахмурилась:
– О чем вы говорите?
– О вашем предстоящем назначении командующим двести тридцать первой оперативной группой. – В голосе заместителя директора прозвучала нотка злорадства, которого раньше он себе не позволял. – В соответствии со стандартной процедурой вас уже должны были отозвать с «Химеры». Неужели эта маленькая нестыковка ускользнула от вашего внимания?
Фейро стоило большого труда сохранить спокойствие на лице. Вот уж нет, эта маленькая нестыковка определенно не ускользнула от нее. Ее должны были отозвать с «Химеры» сразу же после того, как они вернулись после боев с грисками на Батуу, чтобы провести вводный инструктаж.
С другой стороны, вызов запаздывал всего на несколько недель, и для этого могли быть веские причины.
Тем не менее Верховное командование всегда строго придерживалось графиков и протоколов. Подобная задержка должна сопровождаться сообщением, в котором назначается новая дата инструктажа или вступления в должность.
В случае Фейро такого сообщения не поступало. Коммодор даже сама проявила инициативу и негласно отправила в ставку запрос, на который ей так и не ответили.
– Адмирал Траун заверил меня, что мое назначение утверждено, – проговорила она.
– Значит, он не только редко ошибается, но и никогда не лжет? – съязвил Ронан. – Простите за дерзость, коммодор, но в вашем возрасте не пристало быть такой наивной. Так вышло, что я сам разобрался в этом вопросе. Подробности немного туманны, но нет никакого сомнения, что ваше новое назначение притормозил именно Траун.
– Простите и вы меня за дерзость, господин заместитель, но вы либо лжете, либо ошибаетесь. Траун не использует такие методы.
– Вы вольны верить во что хотите, – с нарочитой небрежностью пожал плечами Ронан. – Только не забывайте, что у меня нет причин вам врать. Я всего лишь хотел, чтобы вы знали, как обстоят ваши дела. Их реальное положение.
Десять минут спустя, без проволочек сохранив на своем компьютере списки кораблей и грузов, полученные от Ронана, Фейро приступила к работе.
Вернее, попыталась.
Гранд–адмирал не стал бы врать. Тем более – капитану своего флагмана. И уж точно – безо всякой на то причины.
Но что, если у него была причина?
Бред. Траун спит и видит, как вывести Имперский флот на пик его мощи. Он разделил ее воодушевление – ну или по крайней мере был воодушевлен настолько, насколько это вообще для него возможно, – когда до них дошли вести о ее повышении и новом назначении. В тот момент он сказал, что она будет отличным командующим оперативной группой, и поздравил с успехом.
Но это было тогда, а сейчас все по–другому. Если Ронан не сочиняет на ходу, то Траун явно передумал насчет нее.
Но почему? Неужели она допустила на Батуу или Мокивже промашку, которая подорвала его веру в нее? А вдруг она вывела из себя повелителя Вейдера или еще кого–то из верхушки Корусанта, и на гранд–адмирала обрушилось молчаливое давление?
Ведь не может быть, чтобы чисс просто–напросто не хотел расставаться с капитаном «Химеры»?
Нет. Траун никогда так не обходился со своими подчиненными. Ему не хватало чутья даже на то, чтобы заметить, куда дует политический ветер, не говоря уже о том, чтобы вертеться под ним, как флюгер.
И, несмотря на категоричное отрицание, у заместителя директора как раз были причины ей врать. Он явно был невысокого мнения о гранд–адмирале – хотя Фейро подозревала, что его благосклонностью вообще никто не мог похвастаться, – зато весьма поднаторел в политических интригах, иначе не дорос бы до такой должности в окружении Кренника. У Трауна была всего неделя на то, чтобы избавиться от гроллоков и обеспечить СИД-защитникам финансирование. И если бы Ронану удалось посеять разлад между гранд–адмиралом и его офицерами, это существенно затруднило бы задачу.
Поэтому Фейро решила остановиться на том, что замдиректора ей соврал, а для задержки нового назначения есть вполне разумное объяснение. У нее горит задание, и она кровь из носу его выполнит.
Кроме того, чем быстрее она найдет необходимую Трауну информацию, тем выше шанс, что ее невольная оплошность, ежели таковая существовала, будет прощена.
Фейро уже час корпела над списком грузов, когда над ухом запищал интерком.
– Доложите о результатах анализа, коммодор, – распорядился гранд–адмирал.
– Я едва приступила, сэр, – призналась она. – Объем данных внушительный.
– Понял, – ответил Траун. – Сохраните то, на чем остановились, и приходите на мостик.
– Слушаюсь, сэр. Прикажете принести предварительные результаты?
– Это не к спеху, – отклонил он предложение. – Нам предстоит небольшое путешествие.
Когда Фейро явилась, Траун с Ронаном ждали ее на мостике.
– Коммодор, – кивнул гранд–адмирал.
– Адмирал, – ответила она, мельком покосившись на пассажира, который нацепил еще более кислую мину, чем обычно. – Позвольте спросить, куда мы направляемся?
– На охоту за призраками, – пробормотал Ронан.
– Мы проанализировали вектор, на который лег «Алланар» перед тем, как прыгнуть в гиперпространство, – пояснил Траун, пропустив мимо ушей реплику замдиректора. – На его пути лежат две звездные системы, наиболее подходящие для поисков. Я хочу проверить, не вышел ли грузовик из гиперпространства в одной из них.
– Ясно, – обронила Фейро, взглянув на навигационный дисплей. Системы, о которых говорил гранд–адмирал, находились отсюда в восьми и в двадцати двух световых годах соответственно. Если «Алланар» не дотянул до какой–нибудь из них, значит, затерялся в необъятной пустоте.
– Я понимаю, что загадываю слишком далеко, – продолжил чисс, снова без труда прочитав ее мысли и опасения. – Но откуда–то же надо начинать.
– Нам надо разобраться с проблемой здесь, – рявкнул Ронан.
– Разберемся, – пообещал Траун. – Вскрытие и анализ гроллока еще не закончены. Пока исследования не дадут каких–то зацепок, нам ничего не остается, кроме как ждать. Полагаю, мы с большей пользой проведем время, если отправимся на поиски «Алланара» и его экипажа. – Он добавил уже громче: – Лейтенант Хаммерли? Ваша группа нашла ответ на вопрос, который я вам поставил?
– Да, сэр, частично, – ответила она. – Боюсь, наши датчики не могут с такого расстояния напрямую определить утечку клаузона‑36.
Фейро вскинула бровь. Значит, эта затея с клаузоном‑36, за которую так ревностно ухватился Траун, не была мимолетной прихотью. Гранд–адмирал явно считал, что эту находку не следует оставлять без внимания.
– А методом покрытий? – спросил Траун.
– Мы над ним еще работаем, сэр, но прогноз обнадеживающий, – ответила Хаммерли. – Сейчас мы проводим испытания и отслеживаем физическую картину.
– Превосходно. Держите меня в курсе дела.
Гранд–адмирал отвернулся к иллюминатору, сцепив руки за спиной. Обычно это означало, что он погружен в глубокие размышления. Покосившись на кислую физиономию Ронана, Фейро подошла к краю мостика над постом сенсорного контроля и перегнулась через перила.
– Что за «метод покрытий»? – тихо спросила она.
– Очередная хитрая задумка адмирала, – так же тихо ответила Хаммерли. – Он считает, что если мы сможем встать против солнца или даже просто яркой звезды так, чтобы источник утечки оказался между нами, то по преломлению и рассеиванию света в облаке газа можно будет определить, действительно ли это утечка клаузона‑36. Если он окажется прав, значит, мы нашли способ выявлять это вещество на гораздо большем расстоянии, чем позволяют обычные датчики.
– Неплохо, – обронила коммодор. – Можно будет находить не только шлейф от прохудившегося танкера, но и запасы газа в астероидных поясах и других космических объектах. Шахтерам, которые охотятся за редким сырьем для топлива, этот способ станет хорошим подспорьем.
– Точно, – согласилась Хаммерли.
Ощутив позади движение воздуха, Фейро обернулась и увидела, что к ней подходит Траун.
– Коммодор, у меня к вам вопрос, – негромко окликнул он. – Вы уже проверили опись груза, который вез «Алланар»?
– Да, сэр, в первую очередь.
– Нашли что–то необычное?
– Ну… навскидку не нашла, – уклончиво ответила она. – Там были главным образом запчасти, плюс несколько упаковок продуктов. Мне ничего не бросилось в глаза.
– Что насчет продуктов? Возможно, они были пригодны для потребления каким–то определенным биологическим видом?
– Там была упаковка блосфаевого экстракта, – сказала Фейро, недоумевая, как Траун умудряется всегда быть на шаг впереди. – Обычно их закупают как недорогой паек для вуки.
– А некоторые другие виды расценивают его как деликатес, – заметил гранд–адмирал. – Что скажете о запчастях? Вы выяснили, для какой техники они предназначены?
– Нет, сэр, пока не выяснила. – Женщина немного поежилась. Порой ей удавалось угадывать, что у него на уме, но на этот раз она, как видно, попала впросак. – Я подумала, что сначала нужно составить полное представление о грузах всех кораблей.
– Правильный подход, – одобрил Траун. – Вы сможете отправить мне опись грузов с «Алланара» отдельным файлом?
– Конечно, сэр. – Фейро достала инфопланшет. Отыскав на нем нужный файл, она нажала на кнопку отправки.
– Благодарю.
Кивнув ей напоследок, он удалился на другую сторону мостика.
– И что это было? – полюбопытствовала Хаммерли.
– Понятия не имею, – призналась Фейро. – Может, он просто рыскает наугад, а может, вынашивает вполне дельную идею, которую нужно хорошенько развить.
Лейтенант тихонько фыркнула:
– И в том и в другом случае добром это не кончится.
Вспомнив, что Траун рассказывал о безумном условии, которое навязали ему Кренник с Таркином, коммодор кивнула. Поставить на кон судьбу жизненно необходимого проекта производства истребителей было верхом нелепости.
– Согласна, – кивнула она. – Будем надеяться, что не для Трауна.
– И не для всех нас, – добавила Хаммерли.
У Фейро встал комок в горле. «Добром не кончится». Например, кому–то откажут в уже обещанной должности командующего оперативной группой.
– И не для всех нас, – вздохнула она.
– Коммодор? – Она обернулась. На нее смотрел Траун, а рядом с ним топтался Ронан. – Доложите о готовности корабля.
Фейро пробежалась взглядом по панели индикаторов. Мимолетное сожаление об упущенных возможностях тут же отступило, а по спине пробежал холодок. Эта фраза, которую командующий адресовал своим подчиненным, была стандартной формальностью перед прыжком.
Но гранд–адмирал редко ее придерживался, если только «Химера» не готовилась к бою.
Что же он ожидает найти в точке прибытия?
– Корабль готов, сэр, – отчеканила она, скользнув взглядом по тактическому дисплею. Траун выставил режим средней готовности, всего на один уровень ниже, чем в боевых условиях. – Прикажете объявить полную боевую готовность?
– Полную боевую? – то ли шокированно, то ли озлобленно воскликнул Ронан. – Траун…
– Адмирал Траун, – рявкнула Фейро.
Замдиректора впился в нее сердитым взглядом, но она не менее сердито его выдержала.
– Адмирал Траун, – брюзгливо повторил Ронан, отворачиваясь от нее. – Переход в боевой режим на пустом месте – это расточительство.
– Не скажите, господин заместитель, – возразил чисс. – Дополнительная учебная тревога не может быть расточительством. Как вы видели, пилоты дежурят в кабинах своих СИДов. При выходе из гиперпространства может оказаться, что наша экспедиция не только поисковая, но еще и спасательная. Коммодор, среднего уровня пока достаточно. Прыжок по готовности.
– Слушаюсь, сэр. Рулевой, активировать гиперпривод.
Звезды за бортом вытянулись в линии, а затем превратились в пеструю рябь.
– Прибытие на место через три целых и семь десятых минуты, сэр, – отчиталась она.
– Благодарю, коммодор.
Хронометр отсчитывал секунды. Фейро потратила время с пользой: перепроверила показания индикаторов на панели, несколько раз окинула взглядом занятых работой офицеров и техников и попыталась угадать мысли Трауна по выражению его лица. Ронан остался обделен ее вниманием.
Небо гиперпространства снова растянулось в линии, которые сжались в сверкающие точки.
– Полное сканирование, – приказала коммодор. – Поглощение или расход энергии, излучение датчиков.
– Сканируем, – отозвалась Хаммерли.
Прошло еще несколько минут. Фейро с тревогой отметила, что Ронан места себе не находит, хоть и старается этого не показывать. Траун, наоборот, стоял неподвижно, как ледяной столп.
– Есть результат, – выкрикнула лейтенант. – Искусственный объект из очищенного металла, выбросов двигателей и излучения приборов не наблюдается. Слишком далеко, чтобы выявить на борту жизненные формы. Азимут триста пятьдесят три на двадцать два. Расстояние примерно шестьсот тысяч километров, на границе зоны действия датчиков.
– Мы можем сделать микропрыжок? – спросил гранд–адмирал.
– Да, сэр, – подтвердил лейтенант Агрол с поста рулевого. – Расстояние небольшое, но мы в него уложимся.
– Насколько близко удастся к нему подойти?
– Насколько пожелаете, сэр.
– Превосходно, – сказал Траун. – Выведите корабль из прыжка в двух километрах от объекта.
– Слушаюсь, сэр, в двух километрах, – подхватил лейтенант. – Начинаю расчет.
– Невероятно, – выпалил Ронан. Изумление в его голосе на мгновение пересилило привычную колючесть. – Как вы догадались? Векторы потерявшихся кораблей никогда не давали никакой закономерности. Я это точно знаю, потому что директор Кренник их проверял.
– Все верно, – ответил гранд–адмирал. – В вашем анализе не учитывалось лишь то, что более чем две трети этих векторов – а конкретно двадцать восемь из сорока одного – указывали на близлежащие звездные системы.
– Допустим, они прыгали в сторону каких–то систем, – все так же растерянно продолжил замдиректора. – И что с того? Эти системы повсюду, куда ни поверни.
– Вы упускаете самую суть: это не «какие–то» системы, а ближайшие. Вероятность случайного поворота именно в сторону такой системы ничтожно мала. Отсюда следует, что на самом деле векторы были выбраны не случайно.
У Фейро перехватило дыхание.
– Корабли не пропали, – пробормотала она. – Их кто–то угнал.
Ронан ошарашенно уставился на нее.
– Что? Нет, это невозможно. Экипажи этих кораблей…
Он резко умолк.
– Тщательно отбирают и проверяют только экипажи тех кораблей, которые везут грузы дальше, – озвучил Траун мысль, заставившую Ронана оборвать собственное возражение на полуслове. – На грузовиках, подвозящих припасы в логистический узел, такого нет.
– Кто? – голос заместителя проскрипел, как ледяное крошево. – Кто посмел?
– Пока неизвестно. – Гранд–адмирал кивком указал на иллюминатор. – Но я рассчитываю найти кое–какие зацепки.
– Корабль готов к микропрыжку, – сообщил Агрол.
Траун кивнул:
– Приступайте.
Звезды снова размазались в линии, но и только: небо гиперпространства не успело подернуться рябью, как настала пора выходить из прыжка.
А вот и объект. Вопреки, ожиданиям коммодора, это оказался не «Алланар», а компактная перевалочная станция с гиперприводом и реактивными досветовыми двигателями. На двух противоположных бортах виднелись стыковочные рукава, позволявшие в ускоренном режиме разгружать один корабль и загружать другой. Внутри к услугам всех желающих были сортировочные и упаковочные линии. Фейро из собственного опыта знала, что такими станциями, как правило, пользуются контрабандисты, пираты и повстанцы.
Только этой уже никто не воспользуется: копоть от лазеров и бреши от попаданий торпед, почти в клочья разорвавшие обшивку, говорили сами за себя.
Фейро первой озвучила то, о чем все подумали.
– Кто–то тут знатно порезвился, – тихо сказала она.
– СИДы: на вылет, – невозмутимо распорядился гранд–адмирал. – Охранять периметр, радиус патрулирования – две тысячи километров. Датчики и орудия точечной обороны в полную готовность. Коммодор Фейро, прикажите майору Карвии отправить отряд космодесантников для обследования станции на предмет ловушек и остаточных угроз. Как только они закончат проверку, отправьте туда группу экспертов.
– Слушаюсь, – ответила она, попутно вытаскивая комлинк и набирая командира десантников «Химеры».
– И прикажите развернуться к станции штирбортом, – добавил Траун. – Хочу детально изучить эти стыковочные рукава.
* * *
Ловушек на разгромленной станции не нашлось ни снаружи, ни внутри, зато разрушений было хоть отбавляй.
И трупы. Гора из восемнадцати тел, изуродованных, как и вся станция.
– Осколочные снаряды разорвали их на куски, – пробормотала Фейро, когда камера разведгруппы задержалась на одном из трупов.
Ронан, сидевший рядом за столом в конференц–зале, кивнул. Он едва сдерживал тошноту. Само собой, ему и раньше доводилось видеть мертвые тела: несчастные случаи на проекте «Звездочка» не были редкостью, хотя бы из–за ее грандиозного размаха. Кроме того, ему вспомнились по крайней мере три гражданских или пиратских корабля, по незнанию оказавшиеся в неподходящем месте в неподходящее время. Их участь тоже была незавидна.
Но увиденное не шло ни в какое сравнение с травмами от сорвавшегося крана или лопнувшего резервуара сварочной горелки и уж тем более – с опрятной и где–то даже стерильной смертью от бластерного огня. Трупы на станции словно побывали в молотилке: кровь, внутренности и мышечные волокна были повсюду.
Он попытался убедить себя в том, что при жизни эти воры пытались ограбить «Звездочку» и саму Империю и наказание было заслуженным. Не сработало.
– Вы уверены, что там больше нет трупов? – осведомился Траун.
– Так точно, адмирал, – заверил его командир разведгруппы. – Мы заглянули в каждый отсек и вообще в любой уголок, куда можно спрятаться. Кроме этих восемнадцати, никого не нашли.
– Любопытно, – задумчиво протянул инородец. – В какой–то момент тут было больше народу.
– Откуда вы знаете? – спросил Ронан.
– По отчетам о расходе питания и кислорода. – Гранд–адмирал нажал на кнопку на встроенном пульте. В уголке изображения, передаваемого со станции, появился столбец цифр. – По моим прикидкам, мы недосчитались еще двенадцати.
– Экипаж пропавшего грузовика? – предположила Фейро.
– Маловероятно, – ответил он. – Характер повреждений на стыковочных рукавах говорит о том, что оба пустовали, когда на них напали. Кроме того, обычно «Алланары» комплектуют экипажем от четырех до семи человек. Даже если все ушли на разгрузку, оставив лишь одного пилота, который увел корабль во время обстрела, все равно не хватает.
– И куда же они делись? – вставил Ронан.
– Те двенадцать? – уточнил Траун, обратив на замдиректора пронизывающий взгляд. – Вероятнее всего, их увезли нападавшие. Возможно, мертвыми, но скорее все–таки живыми.
– Это нелогично, – пробормотал Ронан. – Когда пираты грабят таких же пиратов, они не берут пленных. Это для них лишние рты.
– Если на них действительно напали пираты. Посудите сами, – гранд–адмирал нажал на другую кнопку, и на дисплее появился еще один список, – пропало двадцать восемь кораблей, предположительно, из–за нападений гроллоков. Все они прыгнули в разных направлениях. Но…
Он набрал на пульте команду, и второй список превратился в диаграмму с расходящимися из центра векторами.
– Приглядитесь к следующей закономерности, – продолжил он, выделив подсветкой три линии на диаграмме. – Первый, второй и третий корабли пропали один за другим с разницей примерно в четырнадцать часов. Обратите внимание, что не только их векторы сгруппированы в одном октанте, но и системы, в которые они, по всей вероятности, отправились, относительно недалеко друг от Друга.
– Хитро придумано, – понимающе кивнула Фейро. – Итак, первый грузовик по прилете сгружает все добро на станцию, оттуда – на другой, а после этого грузовик пинком отправляют в глубины космоса.
– Возможно, вместе с экипажем, – пробормотал Ронан.
– Не исключено, – согласился Траун. – Это зависит от того, насколько ревностно организатор всей этой схемы оберегает свои секреты. Продолжайте, коммодор.
– Затем станция перемещается в другую систему и ждет, пока следующий доставщик не удерет вместе с грузом якобы из–за нападения гроллоков. Можно повторять до бесконечности, пока пострадавшая сторона убеждена, что это всего лишь случайные разрозненные происшествия.
– А винят в этом гроллоков, – добавил гранд–адмирал. – Вы что думаете, господин заместитель?
Ронан не отрывал взгляда от диаграммы. Что тут скажешь? Станция, векторы, временной разрыв – не бывает таких совпадений.
Но если это не совпадение, почему никто не заметил этого раньше и не сопоставил все факты?
Конечно же, потому, что только у директора Кренника хватило бы ума на такое, но он был слишком занят глобальными вопросами проекта «Звездочка», чтобы вникать в такие мелочи.
Траун тоже был умен, но до Кренника недотягивал и в этой головоломке упустил одну очень важную деталь.
– Интересная теория, адмирал, – сказал заместитель директора. – Но остается неразрешенным один небольшой вопрос: если «Алланара» здесь нет, то где он?
– Справедливо подмечено, – кивнул инородец. – Сейчас нам дадут на него ответ. Коммодор, вы провели «Химеру» по тому же вектору, по которому улетел «Алланар», верно?
Фейро начала было отвечать, но умолкла. Ронан заметил, как она нахмурила брови и подобралась.
Замдиректора мысленно покачал головой. Он всегда недолюбливал командиров, которые стараются подловить своих подчиненных на ошибках и унизить в присутствии других офицеров и служащих.
К сожалению, слишком многие нынче втянулись в эту игру, начиная с Императора с его вкрадчивым манипулированием. Туда же – Таркин с его изысканным коварством и прочие, вплоть до безвестных капитанов боевых кораблей, которые прекрасно сознают, что ничего лучше им не светит. Даже повелитель Вейдер порой срывался, главным образом на трудяг вроде директора Кренника, которые всего добились благодаря своим талантам и усердной работе.
Судя по выражению лица коммодора, она привыкла к подобным издевательствам. Что же, гранд–адмирал был умен, но в глубине души не мог устоять перед мелочным злорадством.
Траун, Таркин, Вейдер, Император – все они стоили друг друга. К счастью для Империи, в ней жили и работал и такие люди, как директор Кренник, которые могли дать отпор этим интриганам.
Словно по щелчку пальцев, выражение на лице Фейро снова поменялось.
– Нет, сэр, не провела, – со сдержанной твердостью произнесла она. – Мы ушли из логистического узла в том же направлении, но мы были ближе к краю системы, чем «Алланар». «Химера» прилетела в ту же систему, но прошла иной путь, нежели пропавший грузовик.
Траун наклонил голову к плечу.
– Очень хорошо, коммодор, – похвалил он.
И улыбнулся.
Ронан наморщил лоб. Гранд–адмирал улыбнулся? Это не вписывалось в сценарий. Целью игры было унижение, но Фейро благополучно выкрутилась. Траун должен был грозно сдвинуть брови или по меньшей мере прикрыть разочарование безразличием.
А он взял и улыбнулся.
– В таком случае давайте вернемся на этот вектор – на этот раз повторим его в точности, – и посмотрим, что удастся найти.
– Слушаюсь, сэр. – Фейро опустила глаза к собственному встроенному пульту… И, к удивлению Ронана, снова вскинула голову. – Адмирал, – нарочито ровным тоном произнесла она, – вы полагаете…
– Нельзя исключать такую возможность, – помрачнев, подхватил он. – Рассчитайте вектор.
– Слушаюсь, сэр.
Она снова уткнулась в пульт.
– Теперь, коммодор, – тихо добавил Траун, – вы можете объявить полную боевую готовность.