355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тим Каррэн » Свиноматка (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Свиноматка (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 07:00

Текст книги "Свиноматка (ЛП)"


Автор книги: Тим Каррэн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

– Мы покупаем это место, – сказал Ричард. – А дерево срубим.

– Да… оно жуткое, – призналась Холли. – По какой-то причине из-за него у меня мурашки по коже. Я могу только вообразить тени, которые отбрасывает это дерево. Бррр…

Ричард сказал ей, что есть не только эта причина, по которой нужно убрать дерево: сильный шторм мог бы обрушить его прямо на дом, разбить крышу на части. Это звучало логично тогда.

Сам дом выглядел не хуже, чем другие в Блессенвилле. Глядя на него, Ричард понимал, что это, вероятно, сооружение середины девятнадцатого века: типичный среднезападный каркасный дом, двухэтажный, с тщательно продуманной планировкой, которая в основном сгнила, с разрушенным крыльцом и узкими окнами, которые были либо заколочены, либо разбиты. В общем, он был в плохом состоянии. Он выглядел на свой возраст, разрушенным и просто ожидающим окончательного падения. Место, где дети могут собираться при свечах в ветреные октябрьские ночи, чтобы рассказывать истории о призраках.

Даже высокий сарай из досок был пронизан дырами, крыша прогибалась, а от дверей практически ничего не осталось. Суровая зима и жаркое лето в Висконсине оставили свой отпечаток на всём.

“Жаль, – подумал Ричард, – здесь слишком всё разрушено.”

И всё же они вошли внутрь.

Позже в тот день он был поражён этим. Он втянул в этот заброшенный дом беременную женщину, словно прося, чтобы они оба были похоронены заживо под брёвнами 150-летней давности, погребённые в завалах. Но, по правде говоря, всё было не так уж плохо внутри: грязно, пыльно, полно птичьих гнёзд и помёта грызунов, ковровое покрытие из коричневых листьев, продутых сквозь отверстия в стенах, но конструктивно прочно. Сделано, чтобы жить в атмосфере, которая была заведомо угнетающей. Комнаты были одинаково квадратными, длинные коридоры переплетались между собой, в стенах прогнили большие дыры, а с потолков свисали паутины. Мебели там не было. Даже кухонные шкафы и сантехника исчезли.

Просто ещё один разрушенный фермерский дом… И всё же, казалось, это было чем-то намного бóльшим.

Ричарда поразило нечто гораздо худшее, чем то чувство, которое он испытывал на дороге. Это было обволакивающим и полным, заставляло его кишки крутиться в штопорах и наполняло рот вкусом, похожим на ржавое железо. Дом был беззвучным, мёртвым и пустым, как куча костей.

Холли сказала:

– Ты должен любить такую атмосферу. Как чёртов морг.

Он засмеялся.

Не потому, что это было забавно (это было не так), а потому что она была права. Находиться внутри дома было всё равно, что находиться внутри трупа животного, у которого высасывали кровь по капле, пока не осталось ничего, кроме скелета и кожи.

– Можем ли мы пойти осмотреться сейчас, пока не появился хранитель склепа? – спросила Холли.

– Ха-ха!

Они вышли на улицу, оба благодарные, что могут подышать свежим воздухом дня, благодарные за то, что были свободны от зловещей, закрывающей в гроб атмосферы загородного дома. Взявшись за руки, они прошли через жёлтые травы возле сарая. Сразу за ним было низкое кирпичное здание, которое, казалось, почти погружалось в землю.

– Должно быть, там живут эльфы Киблера, – сказала Холли.

Она изо всех сил старалась быть смешной, делать всё, чтобы не допустить унылой, почти вредной атмосферы, которая исходила из здания. Если сельский дом был угнетающим, то это место было почти отвратительным в его страданиях и запустении. Это заставило живот Ричарда сжаться в комок.

– Это свинарник, – сказал он.

– Что?

– Свинарник. Это место для свиней, – сказал он. – Это было то место, где они держали свиней, когда здесь всё работало.

Холли просто смотрела на него.

– Это заставляет мою кожу покрываться мурашками.

Ричард чувствовал то же самое, но он отказывался поддаваться этому. Это было нелепо. Он подошёл к зданию и заглянул в низкие и пыльные разбитые окна. Спереди было несколько зелёных, шелушащихся дверей, и хотя Холли велела ему оставить это, он открыл их, и горячая, глубоко укоренившаяся вонь животных дунула на него.

Зло было там… и именно тогда оно вышло наружу.

– Я посмотрю, – сказал он.

– Пожалуйста, Ричард. Это не выглядит безопасным.

Но это было не то, чего она боялась, и это было не то, чего боялся он. Если на ферме было чёрное, бьющееся сердце, то оно было здесь, в глубине свинарника, и он планировал отследить его до источника, хотя, так или иначе, он знал, что это очень плохая идея.

Прямо в дверях проходила грязная грунтовая дорожка, спускавшаяся дальше в землю. Он последовал по ней в недра здания. По обе стороны были кирпичные загоны, долго не использовавшиеся. То, что лучи освещали через окна, было грязным и выцветшим, всё было под толстым слоем пыли. Он прошёл глубже, древнее сено хрустело под его ногами. Здесь пахло сырым и тёмным подземельем. Тени двигались вокруг него, тьма вытекала из всех щелей, как кровь из вскрытых вен.

Он думал, что если двери внезапно захлопнутся, он закричит. Всё здесь было нелогично и дико, как в аду. Поднимался слабый и зловонный запах животных экскрементов, содранных шкур, рождения, забоя и крови.

В этот момент стало ещё хуже.

– Ричард? – услышал он крик Холли. – О, Ричард, ответь мне!

Воздух внезапно наполнился отвратительным, едким запахом свиного дерьма и грязной соломы. Он мог слышать жужжание навозных мух. Он чувствовал, как что-то движется в загонах, катается в грязи и экскрементах. Его лицо покрылось холодным потом страха. Зловоние, густое, как жир, рассеивалось вокруг. У Ричарда возникло необъяснимое желание шагнуть в один из загонов, снять с себя туфли, носки и пробраться внутрь, почувствовать сочную грязь между пальцами ног, узнать её тепло и глубину, в которой копошились грязные мухи, и где катались мясистые, громоздкие свиньи, как зародыши в горячих, сочных матках.

– РИЧАРД!

Не зов, а вопль страха. Это было похоже на пощёчину. Моргнув, он оглянулся, не увидев ничего, кроме заброшенных загонов, в которых были глубокие сухие впадины, где раньше свиньи радостно фыркали в грязи и дерьме, чавкающие свои помои. Даже запах пропал.

Холли снова закричала, и он выбежал из свинарника.

Она задыхалась, согнулась пополам, опустившись на колени в грязь и прижимая руки к животу. Ричард схватил её сразу же, испуганно вскрикнув:

– Холли? Господи, Холли, ты в порядке?

– Да, – сказала она, тяжело дыша. – Боль… Боже, у меня была стреляющая боль в животе. – Она вдохнула и выдохнула. – Почему ты мне не ответил?

– Мне жаль… я не знаю.

Он помог ей подняться, и её лоб был влажным от пота. Она сказала ему, что с ней всё в порядке, и он хотел ей поверить, но она выглядела напуганной. Действительно напуганной.

– Давай просто уйдём отсюда, – сказала она.

И это именно то, что они сделали.

На выходе, когда он сел вместе с Холли в машину, он услышал что-то со стороны фермерского дома, что несколько дней не оставляло его в покое. Старые дома печально известны своими звуками. Скрипят прогнившие доски, оседают древние фундаменты, чердачные балки стонут от ветра. Они издают много звуков, но Ричард был совершенно уверен, что они не в состоянии издать звук, который он услышал, когда сел рядом с Холли. Звук, который заставил его мчаться по дороге со скоростью света.

Визг.

Восхищённый визг свиньи.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Эта детская игра со SlimCam началась.

Он принёс ей обед из сырого мяса и спрятал устройство между вазой с цветами и цифровыми часами на комоде. Она даже не обращала на него внимания, продолжая шёпотом разговаривать с тем, что росло у неё в животе. Тварь ухмыльнулась ему, словно знала, что он задумал, но потом она заулыбалась точно обезьяна.

Он не уходил, пока она не начала рычать на него, и к тому времени SlimCam уже записывала.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Позже тем днём ​​он немного подумал обо всём.

Если он искал связь, то вот она. Ему и в голову не приходило отождествлять этот странный день на ферме пять месяцев назад с тем, что происходило с его женой здесь и сейчас. Он в значительной степени забыл о фермерском доме и своих странных ощущениях в свинарнике, а также о странной боли, которую переживала Холли. И хотя этот визг взбудоражил его в то время, сегодня он не мог быть уверен в том, что услышал.

Визг?

Нет, быть не может.

Там не было живой свиньи уже многие десятилетия. Таким образом, будучи современным и рациональным, он обратился к этому самому старому и наиболее клишированному объяснению: это был просто ветер. Просто ветер, дующий через дыру в крыше и проникающий в стены, проходящий сквозь щели и создающий звук, похожий на визг… но, конечно, не настоящий визг.

Идея была нелепой.

Только теперь это не выглядело так смешно.

Обдумывая это, глядя на горящий конец своей сигареты, Ричард всё связывал с этим днём. Он всё ещё не был уверен, куда подевалась миссис Крауч (кроме того факта, что она была перевоплощённой ведьмой шестнадцатого века… хе-хе-хе), но всё остальное ему было совершенно ясно. Из-за какого-то мистического влияния в тот день в Холли что-то проникло. Это не было изнасилование как таковое, потому что она уже была беременна. Но он думал, что их ребёнок умер в тот день и был заменён чем-то другим. Для него это имело смысл, так как бредовые идеи оказывались зачастую самыми верными, полагал он.

“До того дня, Ричард, – сказал он себе, – ты был гордым отцом. Ваш сын или дочь счастливо росли в утробе Холли, а затем… затем что-то вторглось в него, что-то высосало из вашего ребёнка жизнь. Что-то вроде злокачественной опухоли. Нечто, чьё рождение ждали веками.

Нет! Нужно остановить это, это заходит слишком далеко!

Заткнись и слушай, умник. То, что растёт в утробе твоей жены, не является даже чем-то человеческим. Это не более ребёнок, чем бабуин, жаба или тот “плюшевый мишка.” Но, как и это существо, он неестественный и дьявольский, что-то без души. Что-то, что добрый Господь намеревался оставить в темноте, где оно и должно было оставаться. Нечто запутанное и отталкивающее, предназначенное для того, чтобы сидеть в необъятной ​​клетке космоса, а не ходить при настоящем дневном свете. Просто помни об этом, хорошо? Потому что может наступить время, когда у тебя будет шанс спасти мир от него, когда ты найдёшь его в одиночестве и беззащитным, и ты сможешь обхватить его слизистую шею и…

Хватит, Боже, достаточно уже!”

Он стоял прямо, тяжело дыша и сжимая руки в кулаки.

Он не был убийцей.

Он не был спасителем мира.

Это была не его роль – убивать детей и очищать мир от зла. Ему было всё равно, что это за существо или существа, он не собирался никого убивать.

“Это не ребёнок, придурок! Он может выползти из чрева твоей жены, быть из плоти и крови, но, чёрт возьми, он не будет ребёнком. Ни у одного ребёнка в истории не было такого тёмного и хищного ума, как у этого существа, которое было таким древним, что помнило время, когда звёзды были молоды. Просто помни, что существо у неё в животе забрало жизнь твоего ребёнка. Оно пожрало твоего сына или твою дочь, чтобы само могло родиться. Покажи ему не больше милости, чем показал он твоему малышу. Понял? Если то, что говорит тварь, правильно, их будет много. Паразиты. Относись к ним как к таковым. Очисти мир от них.”

Ричард начинал представлять, на что это будет похоже. Холли умрёт при родах, но это семя в ней будет жить. По крайней мере, до тех пор, пока он не схватит его – или их – и не оторвёт его отвратительную головку от тела. Затем он будет помещён в комнату с мягкими стенами на всю оставшуюся жизнь со всеми другими “спасителями.” И разве это не было чертовски радужным взглядом на будущее?

Вздохнув, не зная, куда пойти, он поднялся наверх.

Он никогда не чувствовал себя более одиноким и более уязвимым в своей жизни.

У двери в комнату Холли – как ни странно, но она больше не была его комнатой – он сделал паузу и впервые не знал, как долго молился. Он молился тому, кто его слушал, и действительно верил в это.

Он вошёл внутрь.

Холли спала.

Она растянулась на кровати, накрытая серой простынёй, как саваном. Её раздувшийся живот развалился на матраце, как мешок с конфетами Санты… но там не было никаких вкусностей, только мерзкие неземные твари, которые стали извиваться, как внутриутробные пауки в мешочках-яйцах. Лицо Холли не выглядело спокойным даже во сне. Она была опухшая и с синяками под глазами, ленивая слюна свисала с её подбородка.

Ричард стоял там, глядя на неё, борясь со слезами, которые выступили.

Внезапно он обернулся, чувствуя, как Пигвикен смотрит на него глазами, словно открытые раны. Зная, что за ним наблюдают, чувствуя на себе эти далекие и неприступные глаза, Ричард провёл пальцем по горлу, думая, что он сделает с ним, но… позже.

“Придёт твоё время, о да, будь уверен в этом, уродливый боров. У меня будет последний шанс отомстить за осквернение моей жены и моего ребёнка.”

Он повернулся и посмотрел на SlimCam.

Потом на Холли.

Уголок её губ превратился во что-то вроде хмурой ухмылки. Грязная, почти плесневелая вонь шла от неё. По какой-то причине вонь была не так сильна и зловонна, когда она спала, но всё равно это было не совсем приятно.

Он опустился на колени рядом с кроватью.

Осторожно он коснулся кончиками пальцев распухшей белой плоти её живота. Живот беременной женщины был очень тугим, очень твёрдым, как будто его раздули до такой степени, что он вот-вот лопнет. Холли ничем не отличалась от остальных беременных. Ричард почувствовал, как слеза скатилась по его лицу, когда он прижал руку к её животу. Её плоть была горячей, лихорадочной. От неё исходил странный солёный запах.

Что-то шевельнулось под его рукой.

Что-то пнуло его.

Многие вещи могли пинаться, на самом деле.

Он напрягся, почувствовал подступающую тошноту. Да, как будто там действительно были внутриутробные пауки, движущиеся в яичных мешочках. Это было так ужасно, так отвратительно. Он хотел взять нож и заколоть зарождавшуюся жизнь в горячей темноте утробы. Было ещё несколько движений, а затем это прекратилось. Может быть, оно почувствовало недружелюбную и угрожающую руку, когда он трогал живот?

Холли пошевелилась, но не проснулась.

Ричард, не очень понимая, почему, опустил голову и прижал её к животу, он просто чувствовал, что должен. Как ребёнок, тыкающий что-то отвратительное палкой; чувство любопытства было подавляющим. Теперь его ухо было у её теплого живота. Сначала он ничего не слышал, кроме обычных желудочных процессов: урчания и вздутия.

Но потом он расслышал что-то ещё. Он отвёл голову, покусывая нижнюю губу, чтобы не заплакать. Нельзя было ошибиться в том, что он услышал: голоса… Звук шёпота многих голосов.

Он вышел из комнаты, прежде чем его разум полностью померк.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

На следующее утро раздался стук в дверь.

Ричард открыл её, полусонный, всё ещё протирая глаза. Дядя Холли Дик и тётя Полин были там. Они просто шли из церкви и подумали, что им лучше зайти и посмотреть, как поживает Холли.

– Ну, заходите, – сказал им Ричард. – Я сейчас сделаю кофе.

Он провёл их в гостиную, предложил им сесть и принёс две чашки кофе. Он, честно говоря, не был до конца уверен, было ли их посещение хорошим или плохим. Это было забавно, но он чувствовал, что должен спрятать Холли от всего мира. Она была грязной тайной, которую он жаждал и должен был защищать… как кукла вуду в шкафу или женщина, прикованная цепью в подвале. Как будто, если бы они узнали правду, это сделало бы его похожим на какого-то ненормального, преступника, монстра…

Тётя Полин дотронулась до своего налакированного огненно-красного улья на голове.

– Ты хорошо спишь, Ричард? Ты выглядишь немного помятым, ты же не возражаешь, если я так скажу?

– Ах… я… у нас дома было несколько парней прошлой ночью. Мы играли в карты, знаете ли.

Дядя Дик засмеялся, и его живот задрожал.

– Да, я хорошо знаю, – сказал он, ткнув пальцем в свою жену. – Хотя это было добрых тридцать лет назад. Ты что-нибудь выиграл?

– Нет. Хорошо ещё, что не проиграл свою задницу.

– Тогда тебе повезло. Однажды я потерял всю свою зарплату… но давайте не будем об этом говорить, – сказал он.

– О, Дик, – сказала Полин. Она повернулась к Ричарду. – Я думаю, что здесь пахнет дымом. Пассивное курение вредно для детей, так говорят. По крайней мере, это то, что я слышала по телевизору.

– Дерьмо это, – сказал дядя Дик. – У меня висела сигарета изо рта, когда родился Джордж, и когда меня привели к нему в комнату.

– Это было сорок лет назад, Дик.

– Так в чём же разница? Если слушать этих здоровых нацистов, мы могли бы прямо сейчас ложиться и умирать. Они лишают жизнь удовольствий.

Тётя Полин пожала плечами.

– Конечно, обоим моим детям не делали УЗИ. Тогда не было ультразвука. Это сейчас мам приучили к этому, два-три раза во время беременности. Хотя с моими детьми всё в порядке. Они совершенно нормальные.

Дик начал смеяться.

– Нормальные, чёрт возьми? Наша дочь Линда живёт с другой женщиной. Ты называешь это нормальным? Иисус Христос…

– Дик!

– Эй, Ричард, а наша маленькая мама всё ещё спит?

Это был хороший вопрос. Ричард знал, как легко было бы ему обмануть их, но зачем? Что он должен этой твари наверху? Именно сейчас он мог бы поставить её на место.

Он пробежал вверх по лестнице и открыл дверь в комнату Холли.

Там сидела тварь, уставившись на него глазами, мерцающими, как умирающие солнца.

– Мне нужно немного еды, Ричард. Ты принесёшь мне немного еды?

Ричард только улыбнулся.

В конце концов, чем бы она ни была, его жена не была такой умной. Вряд ли тварь была всезнающим мудрецом, каким Ричард её представлял вначале. Она даже не знала, что в доме были гости.

– Ты проснулась? – спросил он. – Хорошо.

Он отвернулся от двери и крикнул в прихожую:

– Да, она не спит!

Тварь на кровати злобно посмотрела на него.

Это было уже даже не подобие Холли, а просто что-то раздутое и извивающееся, которое вырвалось из кучи мусора… и умерло от напряжения.

Он подошёл к окну и открыл его. Стекло было с трещинами, но не было никакой реальной угрозы его разрушения.

– Вот. Это то, что тебе нужно, дорогая, свежий сентябрьский воздух.

Он повернулся назад, и тварь исчезла.

Холли, его Холли сидела на кровати. Её щёки были розовыми, а эти ужасные зубы исчезли. Даже эти стальные глаза сменились голубыми.

Удивительно…

И это в считанные секунды, просто секунды.

– Да, воздух чудесно пахнет, Ричард, – сказала она.

Иисус, даже голос был другим.

Дядя Дик и тётя Полин уже поднимались по ступенькам. Дик всё время жаловался на то, что лестница убивает его сейчас, что у него просто не хватает воздуха.

– Слишком много лет курю, – сказал он.

Полин сказала ему, что пятьдесят лишних фунтов тоже не помогают. Они всё ещё спорили об этом, когда достигли дверного проёма.

– Ха-ха-ха, – сказал дядя Дик, – посмотри на мамочку! Она просто пышет здоровьем!

Холли улыбнулась, включив всё обаяние. У неё получилось очень мило.

– Никогда не чувствовала себя лучше.

Ричард просто стоял там, перемалывая свои коренные зубы.

Это было более тревожным, чем что-либо ещё; как она могла включить тварь и выключить её? Возможно ли, чтобы кто-то так быстро подвергался физическим изменениям? Какой вид клеточного мастерства нужен, чтобы это произошло? Но это сейчас было не главное. Потому что всё это будет на SlimCam. Для последующих поколений.

Тётя Полин подошла и поцеловала Холли в щёку.

– Как дела, дорогая?

– О, хорошо, – сказала Холли. – Я немного устала от того, что прикована к постели, но я читаю.

Она улыбнулась Ричарду.

Да, она начала читать, с этим всё было в порядке. На полке лежала стопка книг. Большинство из них были в кожаном переплёте и очень старые, наполненные словами, которые Ричард даже не мог перевести. У него было ощущение, что эти книги, вероятно, стоили целое состояние, и их не было нигде, кроме специальных коллекций университетских библиотек.

– Ну? – спросил дядя Дик. – Ты решил?

Ричард понятия не имел, о чём он говорит, но потом вспомнил, что как раз перед тем, как Холли начала меняться, они суетились из-за имён, как все будущие родители. Имена мальчиков, имена девочек. Всё это казалось таким далёким…

– Мы всё ещё обсуждаем это, не так ли, Ричард?

Ричард просто уставился на неё.

– Я думал о Дэмиене.

– О, боже мой! Это ужасное имя! – сказала тётя Полин. – Как в фильме про антихриста или что-то в этом роде. Тьфу!

Теперь улыбался Ричард.

Холли ничуть не удивилась.

– Вы знаете, – сказал дядя Дик, – я всё ещё склоняюсь к “Ричарду.” Тогда вы могли бы называть ребёнка “Маленький Ричард.” – Он начал смеяться над этим. – Действительно, почему бы и нет, Ричард? Тогда твои друзья могли бы называть тебя “Большой Ричард.” Это мило. Не то чтобы я был предвзят в этом отношении, вы понимаете. Моего старика звали Дик, как и меня. Когда я был ребёнком, он был Большой Дик, а я – Маленький Дик, Маленький Дикки.

– Ты всегда будешь для меня Маленьким Дикки, – сказала Полин.

Дядя Дик только кивнул, будто она сделала ему комплимент.

Боже, вся эта ситуация была сюрреалистичной. Тётя Полин была практичным человеком и ждала того же от своего мужа. А Холли… кем бы она ни была, пыталась слушать их обоих. Во всём этом было что-то ужасно сумасшедшее; слишком много уровней на игровом поле. Ричарду было интересно, что он вообще делает здесь? Тётя Полин продолжала пытать, спрашивая Холли, называла ли она когда-нибудь мужа какими-нибудь прозвищами, как она называла своего? Обычно Ричард и Холли спорили из-за этого.

Но не сейчас.

Холли улыбалась, но за её глазами скрывалась тьма, ожидающая своего часа, и Ричард увидел это.

– Мы очень счастливы и без этого, – сказала Холли. – Разве не так, Ричард?

Правда или ложь?

– Да, – справился Ричард. – Счастливы – не то слово.

Дядя Дик рассмеялся.

Тётя Полин приподняла интуитивно бровь, как обычно делают женщины, немного занервничала, сидя между своей племянницей и мужем.

– Ричард? Почему это окно открыто? Сегодня утром почти шестьдесят градусов. Последнее, что тебе нужно, так это чтобы Холли простудилась.

– Да, Ричард, – сказала Холли.

– Видишь, как они собираются вместе? – спросил дядя Дик, подмигивая Ричарду. – Когда несколько куриц собираются вместе, они клюют петуха до смерти.

– О, Дик, это правда, – сказала тётя Полин.

Ричард закрыл окно, надеясь, что тётя и дядя Холли прокомментируют трещины на стекле, но они этого не сделали.

Дядя Дик сказал:

– Это будет большая перемена, а, Ричард? Появление ребёнка в доме?

Ричард только кивнул.

Холли улыбалась… или пыталась, но улыбка больше не была для неё естественной.

– О, но мы с нетерпением ждём этого… не так ли, Ричард? Мы с нетерпением ждём появления малыша в этом мире. Я надеюсь, что он выглядит так же, как и его отец.

– Разве это не мило? – спросила тётя Полин.

Она посмотрела на Ричарда, и было очевидно, что она не поверила этому.

Может быть, она хорошо знала свою племянницу?

Может быть, она была просто проницательной и немного ясновидящей, как и большинство женщин?

Но она кое-что поняла. И прямо тогда она беспокоилась об этом. Ричард внимательно следил за ней, а она внимательно следила за Холли. А SlimCam следила за всем.

– Что-то не так, тётя? – спросила Холли.

Тётя Полин продолжала смотреть на неё.

– Я не знаю, дорогая… у вас всё хорошо?

Холли подарила ей улыбку, способную завоевать весь мир, все эти блестящие белые зубы и эти прекрасные голубые глаза. Она выглядела как университетский болельщик: здоровый, безупречный и счастливый, полный жизни.

– Конечно, да. Мы никогда не были счастливее, правда, Ричард?

Он слегка улыбнулся, но не стал комментировать.

Дядя Дик похлопал по животу.

– Что ж, я рад, что мы разобрались с этим дерьмом. – Он закатил глаза на Ричарда, и Ричард знал, что он думает. Он снова похлопал себя по животу. – Хорошо, Полин, пойдём позавтракаем. Мой желудок спрашивает меня, не перерезали ли мне горло?

Холли рассмеялась.

– Тот же старый дядя Дик.

Они попрощались и поцеловали Холли в щёки, а тётя Полин сказала, что хотела бы, чтобы её сестра Эйлин была здесь, чтобы увидеть это. Эйлин была мамой Холли. Родители Холли погибли в автомобильной аварии десять лет назад. Холли не хотела много говорить об этом.

Ричард проводил дядю Дика и тётю Полин вниз, а дядя Дик похлопал его по плечу и вышел за дверь, направляясь к машине на подъездной дорожке. Тётя Полин, однако, задержалась.

Она положила руку на руку Ричарда.

– Всё в порядке?

– Конечно, – соврал он. – Просто отлично.

Она посмотрела ему в глаза и поняла, что это не так.

– Ты можешь сказать мне, Ричард. На самом деле, можешь сказать.

“Нет, не могу. Вы с Диком замечательные люди. Я не могу уничтожить вас правдой.”

– Просто… ну, в последнее время все мы немного напрягались. Я полагаю, мы находимся в состоянии стресса.

– Эй! – крикнул дядя Дик снаружи. – Давайте сделаем это быстрее. Я думаю, что начинаю худеть!

Тётя Полин проигнорировала его.

– Ты ужасный лжец, Ричард. – Она повернулась и остановилась в дверях. – В любое время, когда ты будешь нуждаться во мне, дорогой, я на расстоянии телефонного звонка.

Затем она вышла за дверь и села в машину.

Ричард смотрел, как они удаляются. Он просто стоял там, махая, но внутри он дрожал и плакал, плакал с разбитым сердцем.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Он вернулся наверх.

У него было почти двадцать часов видео на SlimCam, но это не то, что привело его туда. В его разуме были мысли о насилии. Смертельное насилие с острыми краями, которое пустило свои корни глубоко в него.

Он собирался убить её.

Если Холли снова превратится в эту тварь, он собирается обхватить её тело, пережать горло и выжать из неё эту тёмную жизнь.

Это именно то, что он собирался сделать.

Это зашло уже слишком далеко, и он сошёл с ума, он знал, что он сумасшедший, и он собирался положить этому конец раз и навсегда. Если бы он этого не сделал, то то, что должно было выйти из живота Холли, не только преследовало бы его, но и дядю Дика и тётю Полин. Два совершенно замечательных человека. Это сделало бы с ними ужасные вещи и разрушило бы их жизнь, убило их самих, а он не мог этого допустить.

Нет, тварь умрёт, и когда он покончит с ней, он покончит с собой. Да, да, всё это казалось совершенно разумным в его бредовом сознании. Добравшись до двери, он распахнул её, и при этом мысли о убийстве исчезли из его головы.

Комната была оболочкой тепла и страданий. Пахло мочой, экскрементами и гнилью. Первым, что он увидел, были мухи. Они были везде. Они роились облаками в воздухе. Они ползали по треснувшему оконному стеклу. Они были толстые, как будто сделанные из плюша, гудели и бились друг об друга. Одна ползала по его щеке, другая села на тыльную сторону его ладони. Пахло так, как пахло в тот странный галлюциногенный день на заброшенной ферме.

Да, а почему бы и нет?Комната была фермой…

На полу болото свиного дерьма, крови, грязной соломы и скопившихся остатков помола: крошечных окрашенных в красный цвет костей детей, мясных хвостов и конечностей, обгрызенных верёвок внутренностей. Запах был сырым, дымящимся и тошнотворным. Черви извивались в этом болоте. Жуки были там же. Это было похоже на собрание всевозможных зловонных гадов. Они копошились, перемещались и воняли.

Затем Ричард посмотрел на то, что было на кровати.

Его дыхание перехватило, он увидел, что это была не тварь и не его жена, а то, что выглядело как грозная туша откормленной свиноматки, бока которой были покрыты грязью и экскрементами. У неё были копыта свиньи, но человеческие руки, которыми она касалась своей розовой, блестящей свиной плоти. Мухи ползали по ней. Серые клещи, распухшие от крови, свисали, как жирные семена с её живота, когда она перевернулась и обнажила ряды сосков, раздутых молоком. Она раздвинула ноги, чтобы он мог видеть маслянистую влагалищную щель и грязных мух, которые её обсыпали.

– Ложись со мной, Ричард, – сказала с некоторой похотью в голосе и с усмешкой Холли. – Слейся со мной в единое целое, мой любовник. Тони в моей сладости. Позволь мне визжать для тебя.

Он безмолвно смотрел на её внушительную розовую тушу, из набухших сосков выплёскивалось молоко, большая влажная расщелина между её ног текла чем-то липким и зловонным. Она протянула ему руку, пальцы были пухлыми, ногти пожелтевшими и сломанными.

Он был шокирован.

Та тварь была достаточно мерзкой, но эта… эта огромная гибридная свинья приглашала его лечь с ней в вонючую кровать, которую она должным образом измазала своей мочой, дерьмом и многочисленными загрязнёнными выделениями… Нет, это было вне ужаса, это было за пределами чего-то столь же абстрактного, как и это безумие… это было унижением и желанием подчинить его своей воле.

Он обнаружил, что не столько смотрел на свиноматку, сколько оглядывал комнату вокруг себя, проверяя её физическую реальность. Весь эпизод был сюрреалистичным, сказочным. Ричард ни в чём не был уверен. Есть ли эти четыре стены или пол под ногами? Всё это может рассеяться в любой момент.

“Ты не можешь видеть это. Это фокус. Уловка твари. Она снова играет с тобой, и ты попался в это.”

– Никакого подвоха, Ричард, – пообещала свиноматка. – Возьми меня за руку, и я всё сделаю правильно.

Часть его не сомневалась, что так и будет. Лечь к ней было бы логичным завершением этого сумасшествия… и он почти хотел этого. Он искал эту леденящую душу тьму разрушения, которую она предлагала. Внешне он был возмущён, но внутренне, в глубине своего подсознания, он слышал её зов и очень хотел ответить на него.

Он уставился на розовое несовершенство её кожи и почувствовал, что хочет погрузиться в её глубины, почувствовать эту грязную морду рядом со своим лицом, тупые щетинки под кончиками пальцев, свой язык в её горячем и вонючем лоне. Она была соблазнительной и непристойной.

Мухи облепили его лицо, когда она улыбнулась ему, и он почувствовал, как его рука поднимается, чтобы протянуться к её руке. Он чувствовал её влажные пухлые пальцы, когда она тянула его вниз к брачной кровати и последующему сплетению половых органов. Он чувствовал её слабость под своими руками, ощущал солёный рассол её свиного пота на своих губах, когда она счастливо хрюкнула.

Но нет.

Он отступил.

Это не должно быть так легко для неё. Он не позволил бы этому случиться.

Она захихикала.

– В конце концов, Ричард, ты дашь мне то, что я хочу. У тебя не будет выбора. Ты принесёшь то, что моё, и предложишь мне это добровольно.

Он вышел из комнаты и спустился вниз. Там, в тишине, он ещё долго слушал хрюканье в своей голове.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Позже он вернулся, воняющий виски и сигаретами. Он толкнул дверь, зная, что в смерти было очищение и свобода. Он вернулся с полной решимостью убить тварь.

Свинарник всё ещё был там. Как и мухи, и грязь, и куски фекалий, и пузырящийся ковёр гадов, и помойка… Стены также были вымазаны едкой мочой и экскрементами свиньи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю