
Текст книги "Червь"
Автор книги: Тим Каррэн
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
10
Через два дома от Евы Юнг, Берти Калишек, затягиваясь сигаретой «Ларк 100», сказала, – Это потому, что ты не жила в дерьме, как я. Ты всего лишь ребенок и ты, дорогуша, не знаешь, что такое дерьмо. Черт, да ты даже не знаешь какого оно цвета и запаха.
Донна Пеппек вздохнула.
Она уже начала сомневаться, правильно ли сделала, что решила переждать это с Берти. В целом Берти была хорошей женщиной. Если вас не смущает непрерывное курение, поглощение пива в огромных количествах, и почти постоянные воспоминания о лучших временах. Бывали дни, когда она нравилась Донне. Бывали, когда нет.
Похоже, сегодня день как раз из этих.
Донна пришла, потому что мысль пережидать это в одиночку была невыносимой. По радио продолжали говорить, что Национальная гвардия эвакуирует город улицу за улицей, и чтобы все сидели тихо и ждали. Если потребуется срочная медицинская помощь, они должны звонить в 911… но тольков случае крайней необходимости. В остальном всем советовали держаться от грязи подальше.
Не нужно говорить мне дважды, – подумала Донна.
Из-за постоянно повторяющихся сообщений аварийной системы радиовещания, резкого голоса Берти, и облаков едкого дыма, у Донны не на шутку разболелась голова.
Ты знаешь, что не хотела приходить сюда. Ты хотела повидать Джено.
Вот почему она пришла к Берти. Идея находиться в доме вместе с ним иАйви казалась ей неприемлемой. Донна всячески избегала Айви… что было не так уж и трудно, учитывая, что Айви практически не выходила из дома. Но находиться в ее доме, вынужденно общаться с ней и взаимодействовать… нет, это уже слишком.
Может, роман с ее мужем был не очень хорошей затеей.
Донна вздохнула. Чувство вины. Оно преследовало ее постоянно. И все же, она не сможет отказать, если Джено снова заглянет к ней на минутку. Это просто что-то, не правда ли?
– … поэтому поверь мне на слово, раньше со мной такого не было, – сказала Берти.
– Раньше, это когда? – спросила Донна, осознав, что в какой-то момент перестала ее слушать.
– Со времен Кубинского ракетного кризиса. Не думаю, что те из нас, кто пережил его, когда-либо его забудут. Мы были на волосок от конца света. На волосок. Для мира это были две очень долгих недели, поверь мне. Берти загасила сигарету. – Я хорошо это помню. Тогда я бросила курить «ЛМ» и переключилась на «Ларк». И с тех пор их и курю.
В доказательство, она зажгла следующую сигарету.
– Надеюсь, они быстро сюда доберутся, – сказала Донна.
– Кто?
– Национальная гвардия. Я хочу выбраться отсюда.
Берти рассмеялась. – Не будь наивной, дорогуша. Мы не первые в очереди. Особенно здесь. Гвардия начнет с северной стороны, где живет вся эта богатенькая шваль. Они доберутся до нас, но не раньше чем через несколько часов, не сомневаюсь.
Донна выглянула в окно на поднимающуюся грязь. – У нас нет столько времени.
– Сядь и выпей пива. – Берти открыла новую бутылку и чокнулась с ней. – По мне, если это конец света, и мы все умрем, наплюй, его можно встречать и пьяным и трезвым.
11
Прикидывается.
Этот злобный маленький говнюк прикидывается мертвым.
Именно это делал червь, как не абсурдно это звучит, и Тони знал это. Остатки сомнений развеялись, когда труба унитаза взорвалась как миномет и темно-коричневая грязь фонтаном ударила в воздух. Она покрыла Тони с ног до головы и сбила с ног. Забрызгала стены, заляпала потолок и залила пол. Словно кровь из поврежденной артерии, хлынула бурной рекой в гостиную, окатив его с головой и отбросив назад на три фута.
– Господи Иисусе! – закричал он, приподнимаясь и садясь на полу. Стоки продолжали течь из ванной, густые как сироп, теплые и вязкие как рвота.
Отчаянно стряхивая грязь с лица, Тони попытался встать на ноги, поскользнулся и упал. С трудом встал на четвереньки, зацепив ботинком ленту туалетной бумаги, с коленей скатился кусок дерьма. Пропитанный сточными водами, Тони поперхнулся от смрада, желудок мучили рвотные спазмы.
На четвереньках сдерживать позывы было уже не реально. Он исторг из себя немного желчи, кашляя и задыхаясь. Стиви стоял рядом и смотрел. Промокший от грязи, он стал походить на тощую крысу-утопленницу, с шеи как ожерелье свисал лоскут туалетной бумаги.
Тони чуть не рассмеялся, но понял, что сам выглядит не лучше.
Это какой-то гребаный кошмар, от начала до конца.
На полу было уже больше десяти дюймов бурлящей слизи. Посмотрим, что на это скажет Чарис.Перед глазами все плыло от запаха гнили и метана. Ему нужно выбираться отсюда, пока он не потерял сознание от испарений.
А как же червь, болван? Не забывай про червя!
Стоило ему об этом подумать, как из грязи в ванной поднялся червь. Хотя глаз у него не было, он направил в его сторону свою узловатую голову, от которой по всему телу шла низкая, едва заметная вибрация.
Стиви тут же затявкал.
Вибрация усилилась. Сейчас весь червь содрогался от нее, посылая мелкую рябь по поверхности жижи. Его сегменты пульсировали. Голова раскрылась, как цветочная луковица, «губы» растянулись в стороны, обнажив зубы, похожие на острейшие осколки костей. Не было никаких сомнений, что природа создала эту тварь, чтобы хватать и удерживать, рвать плоть и насыщаться кровью.
Очень тихо и осторожно, Тони начал подниматься на ноги, не сводя с червя глаз.
Стиви перестал тявкать.
Он подался вперед, подняв перед собой одну лапу как указатель. Тони поморщился. Видимо, в нем просыпалась настоящая собака.
– Нет, Стиви, – полушепотом скомандовал он.
Из горла пса вырвалось низкое рычание. Надо же! Тони никогда не видел его таким. Червь являлся угрозой, и давно забытые инстинкты заставили пса встать на защиту территории.
Червь зашипел, изо рта свисали сгустки слизи.
Стиви, крадучись, двинулся вперед.
– Черт возьми, Стиви! Перестань!
Пес был в футах четырех от него. Он прекрасно знал Стиви. Когда нужно, этот пес мог быть очень быстрым. У Тони было очень нехорошее предчувствие, что если он попытается схватить Стиви, тот сразу бросится на червя и вступит в заведомо неравный бой.
Стиви крался вперед.
Тони понял, что ему необходимо оружие. Подошла бы любая рухлядь. Что можно бросить в червя и отвлечь его. Нужно выиграть время, чтобы успеть схватить пса и выскочить за дверь.
– Стиви, – попробовал он снова.
Безрезультатно. Стиви был целиком увлечен защитой территории. Проснувшаяся в нем генетическая память захлестнула его, пробудила первобытное, яростное стремление защищать свою собственность и уничтожать любого, кто на нее покусится.
Черт, тупая шавка, сейчас не время!
Червь шипел уже очень громко.
Он принял вызов и был готов к бою. Это была упитанная тварь, только теперь она стала еще толще. Она сложила свои кольца так, что стала похожа на мясистую, истекающую слизью «игрушку-пружинку». Из широко раскрытого рта торчали ряды шиповидных зубов.
Тони схватил первое, что попалось под руку – роман Джеймса Паттерсона в жесткой обложке, валявшийся в кресле-качалке Чарис. Он был толстый и тяжелый. Тони как-то начинал читать Паттерсона по совету Чарис, но быстро вернулся к Элмору Леонарду. Если он поразит червя этой книгой, то тут же изменит свое мнение, что книги Паттерсона годятся лишь для дверных подпорок.
Он взял ее в руку, взвесил… И тут Стиви с пронзительным лаем кинулся на червя.
– СТИВИ, НЕТ!
Червь замер, видимо ожидая, когда пес окажется на расстоянии удара. Он весь напрягся как пружина, и когда Стиви был уже рядом, шевельнулся… и пулей прыгнул вперед, как те шуточные змеи из банки. Его сгруппированные, сжатые сегменты высвободили мышечное напряжение, и он бросился на Стиви, так же бешено вращаясь, как при атаке на бельевую корзину.
Стиви буквально разлетелся на брызги крови, осколки костей и клочья тканей.
Червь прошел прямо сквозь него, разметав останки во все стороны. Пес успел лишь жалостливо взвизгнуть, прежде чем его разорвало и практически вывернуло наизнанку. Стены ванной заляпало ошметками мяса и кровью, клочья шерсти медленно оседали на пол как пух из подушки.
– СТИВИ! – завопил Тони.
Теперь червь двигался на него, вращаясь как ледовый бур. Тони швырнул в него книгу. Она ударила в червя, отбросив его в сторону, и, падая, развалилась пополам.
К тому времени Тони уже бежал со всех ног.
Он схватил биту и заскользил через гостиную, зная, что червь идет за ним, и что шансов у него нет. Лучший путь отхода был через кухню, поэтому он направился туда. Если повезет… бррр… пока червь будет есть Стиви, он выиграет себе какое-то время.
Полупьяный от ужаса, он выскочил через заднюю дверь, и слетел по крыльцу в грязь, где его ждали куда худшие твари.
12
Когда Айви закричала – а закричала она так, будто ее режут – Джено выпрыгнул из кресла на крыльце. Споткнулся об порог, чуть не сломав лодыжку, ударился бедром об дверную раму, и ввалился в кухню, чертыхаясь себе под нос.
Он понятия не имел, что ему предстояло увидеть.
Но оказавшись на месте, очень разозлился.
Айви стояла у стола, прижавшись спиной к стене. В руке у нее была скалка – ну и ну – и она занесла ее для удара, как какая-то разъяренная домохозяйка из старого кино, готовая разнести голову мужу.
Пол был затоплен черной жижей. Там, где она стояла, было дюйма два максимум, но рядом с кухонной техникой и особенно перед раковиной, глубина была не меньше фута.
– Срань господня! – воскликнул он. – Что за гребаный бардак!
Дверцы под раковиной были наполовину сорваны с петель. Вот откуда взялась зловонная жижа – из-под раковины. Она текла и брызгала сгустками. Этому было единственное возможное объяснение – прорвало сливную трубу.
Именно это он увидел в первые секунды своего нахождения на кухне. Мерзкая грязь, вонь и полный бардак. Правда, ничто из этого не объясняло поведение Айви, которая выглядела так, словно обнаружила чью-то голову в холодильнике.
– Оно под раковиной! – выпалила она. – Прямо под гребаной раковиной!
Джено непонимающе посмотрел на нее. – Что под раковиной?
Казалось, это был вполне рациональный вопрос, но Айви его словно не слышала. Она таращилась в сторону раковины, как загипнотизированная. Немигающие, налитые кровью глаза были готовы выпрыгнуть из орбит, подбородок блестел от слюны. Она продолжала держать скалку на изготовке. В этой застывшей позе она походила на какую-то классическую греческую статую… без скалки, конечно.
Он собрался было повторить вопрос, когда одна из дверец под раковиной с глухим стуком захлопнулась и повисла на петле. Другую, похоже, заклинило, и она осталась приоткрытой.
Что бы то ни было, оно по-прежнему находилось там.
Джено сразу понял, что это крыса. Что же еще? Если эта грязь натекла в результате прорыва сливной трубы, неудивительно, что с ней из канализации сюда попала еще и крыса.
Ему нужно оружие.
Он увидел в углу метлу. Лучше, чем ничего. Черенок толстый и тяжелый – вполне хватит, чтобы разнести голову гребаной крысе. Особенно той, которую принесло из канализации вместе с потоком грязи и выплюнуло под раковиной.
– Джено… нет… – выдавила Айви.
Но к тому моменту он сам уже не обращал на нее внимания, потому что она походила на умалишенную. Дрожала, выпучив глаза от страха, и пускала слюну. Она была безнадежной дурой, поэтому он не то, чтобы удивился этому. Не много же ей нужно, чтобы слететь с катушек. Хотя они и без того уже были стерты донельзя.
Это мужская работа, понимал Джено, и он справится с ней, как справлялся с большинством проблем жены, живущей в почти постоянном состоянии прогрессирующей мании. Когда звонил телефон, она начинала стонать, думая, что кто-то умер. Когда через улицу от них останавливалась незнакомая машина, значит это преступники, готовящие ограбление. Боль в левой руке определенно предвещала обширный инфаркт. Прогуливающиеся мимо дети торговали «наркотой». Пришедшее по почте письмо счастья означало организованный против нее заговор. Боже, она уже редко выходила из дома, потому что боялась: а) подхватить какую-нибудь ужасную инфекционную болезнь вроде птичьего гриппа, и б) быть избитой и изнасилованной на парковке у «Пиггли-Уиггли».
Последнее особенно веселило его. Конечно, дорогая, может, они и попытаются тебя изнасиловать, только вот кончить не смогут. Поверь на слово. Трахать тебя это все равно, что трахать лоток со льдом.
Хотя он никогда не говорил ей таких жестоких, грубых, унижающих достоинство вещей… даже если это было правда.
Вот почему ты дважды в неделю останавливаешься у дома Донны Пеппек.
Но у него не было времени думать ни о чувстве вины, ни об удовольствии самой Донны. Партнеры по сексу, только и всего.
– Джено… не делай это.
– Не беспокойся. Я разобью ей башку.
Она облизнула губы, качая головой. – Это червь.
Червь? Она сказала, червь?
Боже, отлично. Он вооружился до зубов для боя с крысой, а чтобы раздавить червя, хватит одного ботинка. Он подошел к раковине и приоткрыл дверцу черенком метлы.
Оттуда послышалось какое-то клокотание.
Как при несварении желудка. Это сравнение мелькнуло у него в голове и тут… обе дверцы распахнулись, и из-за них пенящимся потоком хлынула черная, густая жидкость, забрызгав ему брюки и обувь. Она походила на смесь дерьма, грязи, черных подземных вод, и расползалась по полу дымящейся лужей. Как будто кухонный шкаф вырвало на него.
– Черт, – ругнулся он себе под нос.
И в тот же момент увидел два желтых глаза, глядящих на него из тьмы под раковиной. Он сделал шаг назад и ткнул черенком метлы в существо, которое было определенно не крысой и уж точно не червем. Удар получился вскользь, потому что оно было словно вымазано жиром.
И тут он увидел, что то, что там было, не имело вообще никаких глаз.
На самом деле, у него не было глаз. То, что он увидел, оказалось отблесками верхнего света. Но это принесло ему совсем мало успокоения, так как тварь бросилась на черенок метлы как разозленная водяная змея… Только это была не водяная змея, а чудовищный, бурого цвета червь, толстый, как его бедро и размером с очень крупного удава.
Джено попятился назад, поскользнулся в грязи и упал на задницу. Тут Айви совсем потеряла голову и завопила, – Джено! Джено! О, боже, убегай, убегай от него!
И в этом был вполне здравый смысл, как он почувствовал на подсознательном уровне.
Дверцы захлопнулись, когда тварь отступила, или, по крайней мере, закрылись, насколько могли в своем состоянии. У Джено появилась сумасшедшая мысль, что червь обустраивает быт под раковиной, и ему необходим небольшой интим. Безумие какое-то. Но именно это промелькнуло у него в голове в те короткие секунды покоя, прежде чем червь появился снова. Он выпрыгнул, как змея из кроличьей норы, снеся одну из дверец с петель, и навис над ним, изготовившись к удару.
Айви завыла в полный голос.
Она упала на колени, причитая как сумасшедшая.
Джено мало чего боялся в своей жизни, но когда червь навис над ним, грязно-бурый, сочащийся черной слизью, покачивающий пулевидной головой из стороны в сторону с каким-то неприличным ритмом, он чуть не обделался от страха.
Спешно пятясь назад, он заскользил задом по полу.
Червь, напротив, не спешил нападать.
Он продолжал раскачивать головой вперед-назад, а Джено продолжал пятиться в чистом первобытном ужасе, пока не уперся спиной в холодильник. Червь позволил ему немного отступить, но Джено всерьез сомневался, что тот даст ему уползти из кухни.
И он не мог бросить Айви.
Не мог? Да она сама уже себя забросила!
Но такое только трус мог сказать в свое оправдание, – подумал Джено, пытаясь доказать себе, что он не баба в конце концов.
Червь двинулся мимо Айви, не обращая на нее внимания, словно это был просто белый дрожащий мешок с неврозами, чем она собственно и являлась. Он нацелился на Джено, потому что увидел в нем источник агрессии. Джено не собирался легко сдаваться и, может быть, червь чувствовал это.
Джено следил за его приближением, прикинувшись мертвым, хотя это давалось нелегко – все его тело, от костей до мышц, от связок до сухожилий, превратилось в пудинг. Червь состоял из множества сегментов, покрытых похожей на пленку, блестящей, красновато-коричневой кожицей, с виду очень мягкой. Казалось, они двигались независимо друг от друга. Пульсировали, словно дышали, источая при этом вязкую слизь. Каждый был оснащен тонкими, жесткими щетинками, цепляющимися за пол и отталкивающимися от него со звуком вилки, скребущей по столу.
Джено ничего не знал о червях.
Он не знал, что перед ним сейчас гигантский, чудовищный кольчатый червь, вроде нереиды или пиявки. И что конвульсивное перекатывание его сегментов обусловлено дитаксическим способом перемещения, вызванным расширением и сужением мышц. Он знал лишь, что перед ним монстр. Когда червь подобрался ближе и приподнял голову над полом, Джено увидел, что передний сегмент растянулся в стороны как губы, явив круглый, розового цвета рот, диаметром с кофейную банку. Он был полон рядами крючковидных зубов, которые у крошечных червей называются спикулы, но у этого зверя больше походили на инъекционные иглы. Они росли из пористых десен, выпирающих изо рта на два-три дюйма.
Джено заметил на зубах нечто похожее на капли яда.
Изо рта свисали нити сероватой слизи.
Джено в жизни не видел ничего ужаснее этого рта, и понял, что через считанные секунды эти зубы сдерут кожу с его черепа.
Поэтому он сделал единственную разумную вещь – он взмахнул метлой. Это была не девичья, вялая попытка, а взмах двумя руками, который послал бы мяч за ограду стадиона.
Бац!
Джено вложил в удар всю свою силу. Он был уверен, что снесет этому гребаному червю голову, но случилось другое. Кольчатые черви состоят большей частью из жидкости, и он принял удар, как шар с водой – когда черенок метлы ударил его по шее (за неимением лучшего слова), из-за отсутствия костной структуры, она просто сплющилась и взорвалась фонтаном смрадной жидкости, забрызгав все кухонные шкафы.
И на глазах у Джено соседние сегменты сомкнулись, закрыв образовавшуюся между ними брешь.
Он не умирает! Неужели не видишь? Ты не сможешь забить его до смерти!
Но будь он проклят, если не повторит попытку. Когда червь пришел в себя, Джено вскочил на ноги и, взмахнув черенком метлы, отбросил его назад. Из раскрытого рта вырвалось шипение, и он почувствовал на лице брызги слизи, похожие на слюну. Какое-то количество попало в левый глаз, и теперь его жгло. Он смахнул ее и снова пошел в атаку, размахивая метлой. Он лупил тварь, что было сил, брызги летели по всей кухне.
Червь взбесился.
Его сегменты раздулись, а сочащаяся из них слизь превратилась в бурую, пузырящуюся пену. Он скручивался кольцами. Извивался. Вспучивался как бицепс.
Но он оказался не таким глупым, как надеялся Джено.
Задыхаясь, теряя силу, не способный не то, чтобы победить, но даже отогнать червя, он взмахнул черенком метлы, метя червю в голову… Но тот выделил уже столько слизи, что это оказалось бессмысленно – черенок лишь скользнул по нему, не причинив никакого вреда. Не важно, с какой силой и под каким углом он бил, черенок просто соскальзывал с твари, словно она была покрыта кулинарным спреем.
С последним героическим усилием он взмахнул черенком… и тот вылетел у него из рук.
Черт… вот, черт… вот, черт…
Губы растянулись в стороны, зубы выскользнули, червь бросился вперед, и Джено почувствовал, как по ногам заструилась моча. Он уклонился от червя один раз, потом другой… попробовал схватить его, но это было все равно, что пытаться удержать консервированную ветчину, густо покрытую желе… его пальцы просто соскользнули с раздутых, покрытых слизью сегментов, щетинки рассекли кожу ладоней.
Он подумал, что червь его укусит, сдерет кожу с лица, но этого не случилось. Рот закрылся, и луковицеобразная голова рванулась вперед, словно кулак, ударив его в грудь и сбив с ног. От удара у него перехватило дыхание, в полубессознательном состоянии он упал на пол. Ощущение было такое, будто грудина треснула пополам, как пучок сухой кукурузы.
Когда он открыл глаза, рот был в паре дюймов от его лица.
Зубы поблескивали как скальпели.
Из горла червя вырывалось горячее, ядовитое дыхание, покрыв его лицо жирной, зловонной испариной, смердящей темными, грязными дырами, откуда тот выполз.
Джено издал слабый крик.
Тут изо рта появился желтый, жилистый клубок извивающихся шнурков, похожих на языки. Острые как колья палатки концы вонзились в него. Вошли в горло и губы, проткнули язык… и он тут же онемел. Червь парализовал его, ввел ему наркоз, и Джено просто сидел, прижавшись спиной к холодильнику. Конечности обмякли, глаза остекленели и закатились.
Я ничего не чувствую… я хотя бы ничего не чувствую.
И это было лучшее, на что он мог надеяться. Голова червя наклонилась назад и опустилась на левую коленную чашечку, зубы выскользнули из выступающих, глянцево-розовых десен. Они пронзили колено как пестики для колки льда, погрузившись на добрые пару дюймов. Он чувствовал прикосновение рта, давление зубов… и больше ничего. Когда его коленная чашечка оторвалась с кровавым фонтаном тканей и связок, он почувствовал лишь рывок, но никакой боли. На самом деле, он даже не понял, что его колена больше нет, пока не увидел, как зверь выплюнул изо рта мясистый, жеваный комок.
Когда тварь добралась до его лица, Айви завизжала.
И бросилась в атаку.