Текст книги "Врата во тьму (ЛП)"
Автор книги: Терри Гудкайнд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 24 страниц)
Глава 4
На лес уже опустилась безмолвная тьма, когда Ричард увидел стоявшую на страже Ниду. Через какое-то время она заметила их с Викой и побежала навстречу, сообщая остальным об их возвращении птичьим свистом, которому он научил Морд-Сит.
Рикка появилась из густых кустов позади. Ее Ричард не заметил и порадовался, что охранницы использовали тактику отвлечения, оставляя на виду только одного часового. Если подойдет враг, то спрятавшаяся Морд-Сит нападет на него со спины. Впрочем, сейчас его волновали вовсе не их успехи в тактике.
Ричард и Вика устали от долгой езды по горам, ночного подъема по тропе, поисков дыхания матери на каменистом склоне, напряженной встречи с горным львом и непростого обратного пути.
Галопом въехав в лагерь, Ричард соскочил с коня. Подбежавшая Бердина забрала поводья лошадей, а Вика спешилась и вручила Ричарду одеяло с драгоценным грузом. Шейла, подкидывавшая в костер хворост, заметила их приближение.
Она встала и подбежала к ним, отряхивая руки.
– Нашли?
Ричард развернул одеяло, показывая растения:
– Как Кэлен?
Шейла осторожно взяла растения, используя их как предлог, чтобы отвести взгляд. Она явно удивилась, что они нашли дыхание матери.
– Три! Это просто чудо. Вам еще и удалось не повредить корни. Я не смела надеяться, что вы найдете хоть одно растение. Теперь у нас есть все необходимое.
– Я спросил, как Кэлен.
Шейла исподлобья посмотрела на него:
– Мать-Исповедница спит.
Ричард аккуратно сжал предплечье Шейлы:
– Я спросил, как она себя чувствует.
Колдунья встретила его напряженный взгляд, но ответила не сразу:
– Ей и детям угрожала смертельная опасность. Единственное, что я смогла придумать, это погрузить ее в очень глубокий сон до вашего прихода. Сейчас она где-то между жизнью и смертью. Вы называете это порогом. Надеюсь, такой сон замедлил процессы в теле достаточно, чтобы помешать выкидышу. Пока что дети в ее утробе, а она дышит.
– Но с ней все будет хорошо. – Это прозвучало как приказ, а не вопрос. Ему не нравилось, что колдунья отправила Кэлен на порог между жизнью и смертью. Совсем не нравилось. Но он не стал критиковать решения Шейлы. Ситуация серьезная, и колдунья сделает для Кэлен все возможное. – Теперь у нас есть дыхание матери. Она поправится?
Колдунья колебалась.
– Надеюсь, да. По крайней мере, сейчас все трое живы. Дыхание матери даст нам шанс. А теперь мне нужно как можно скорее приготовить лекарство.
– Могу как-то помочь? – спросил Ричард, идя за ней к костру.
Шейла остановилась и ненадолго задумалась, глядя на шалаш за потрескивающим костром. Потом она перевела взгляд на растения в своей руке.
– Мне нужно приготовить лекарство, но это займет несколько часов. Раз вы принесли три растения, а положение серьезное... – Она протянула Ричарду растение с самым длинным корнем. – Может, вы и правда мне поможете. Возьмите одно, идите к Кэлен. Когда отломите кончик корня, потечет молочко. Пусть проглотит. Надламывайте корень только над ее ртом, чтобы не пролить драгоценную жидкость.
– Но зачем тогда готовить лекарство?
Шейла выдержала его взгляд.
– Лорд Рал, пожалуйста, выполните мою просьбу, и поскорее.
Ричарда беспокоило, что она решила не дожидаться, пока будет готово лекарство. Он многое знал о растениях и травах, но о дыхании матери и способах его приготовления ему ничего не было известно. Правильно обработанные растения действительно могли исцелять, но в сыром виде или неправильно приготовленные были способны убить.
– Ей не навредит сырое молочко? Ты уверена, что не нужно сначала приготовить отвар?
Шейла прикоснулась пальцами к впадине меж ключиц и погрузилась в размышления. Ее явно терзал тот же вопрос.
– По правде говоря, я не уверена. Я никогда не слышала ни о том, что дыхание матери ядовито, ни о том, чтобы при угрозе выкидыша женщине давали сырое растение. Я знаю лишь, что целительная сила растения заключена в его молочке. – Она подняла руку и сделала вид, что растирает что-то между пальцами. – Эта субстанция более липкая, чем молочко других растений. Я считаю, что благодаря этой липкости оно и предотвращает выкидыш. Знакомая травница верила, что липкое молочко дыхания матери укрепляет связь материнского тела с плодом, удерживая его в утробе. Но если честно, я никогда не слышала о применении сырого растения. Полагаю, женщинам всегда дают готовый отвар только потому, что под рукой нет свежего растения, а лекарство можно приготовить заранее и хранить в запечатанных склянках.
– Может лучше не рисковать и приготовить растения так, как тебя учили?
Шейла многозначительно на него посмотрела:
– Вы долго искали дыхание матери. Слишком долго. Я понимаю, что вы не виноваты. Чудо, что вы вообще их нашли, но для Матери-Исповедницы прошло слишком много времени. Вот каково реальное положение вещей. Она жива и не потеряла детей только потому, что я с самого начала была рядом и погрузила ее в глубокий сон. Обычно травница готовит лекарство на случай, если оно срочно понадобится. Целителя, как правило, зовут не сразу. Я собиралась приготовить отвар, но вы долго не возвращались. Слишком долго.
– Но если ты его приготовишь...
– Буду откровенна, лорд Рал. Даже несмотря на глубокий сон, я сомневаюсь, что ваша жена дождется лекарства. Я надеюсь, что сырой сок предотвратит выкидыш и сохранит этим троим жизнь до тех пор, пока я не дам им отвар. Может, он сработает даже лучше, и тогда отвар вообще не понадобится. Но я не могу гарантировать, что молочко не причинит вреда. Придется рискнуть.
– Это большой риск, – сказал он.
– Да, – кивнула Шейла. – Я оставляю этот выбор вам. Вы ее муж и лучше знаете, чего бы она хотела. Вам придется решать за нее. Что бы она выбрала?
Ричард даже не задумался:
– Она бы сказала, что если это единственный шанс для нее и детей, то мы просто обязаны попытаться.
Шейла коротко улыбнулась.
– Тогда поторопитесь и дайте ей сок.
Ричард кивнул, сжимая в руке растение.
– Сколько тебе нужно времени?
Шейла посмотрела на костер:
– Несколько часов. Думаю, вы сделали правильный выбор.
Ричард опустил взгляд на растение в своей руке:
– Оно точно не навредит?
– Я уже сказала, что не знаю. – Колдунья посмотрела через пламя на лежавшую Мать-Исповедницу. – Думаю, проблема скорее в том, что оно может сработать слишком хорошо.
Ричард нахмурился.
– Как это?
Она перевела на него взгляд.
– Привязать детей к ней так сильно, что ей трудно будет родить.
– Тогда, может...
– Лорд Рал, у нас нет времени. Ей уже давно нужно было дать лекарство, а я даже еще не начала его готовить. Чудо, что она вообще еще жива. Сомневаюсь, что она долго продержится. Если вы сделали выбор, то должны действовать немедленно, или мы ее потеряем.
Ричард обеспокоенно вздохнул, аккуратно сжимая в руке растение. Он знал, что у него просто нет выбора. Он не хотел такой ответственности.
Шейла положила ладонь на его предплечье, словно желая придать решимости:
– Поторопитесь. Идите к ней.
Глава 5
Страх за Кэлен был столь силен, что Ричард будто со стороны наблюдал за своим телом, которое бросилось мимо костра к шалашу. Если он сделал неверный выбор, то сейчас может отравить единственную женщину, которую любит. Единственную, кого он вообще мог полюбить.
Кэлен лежала на постели из трав, укрытая одеялами. Он поразился, как восхитительна она во время сна. Совершенная невинность и красота ребенка.
Он надеялся, что сон ее спокоен. Но если Шейла и правда отправила Кэлен в место между мирами живых и мертвых, о покое не могло быть и речи.
Владетель подземного мира наверняка нашептывал ей обещания, уговаривая сделать последний шаг и уйти в вечный покой. Ричард слишком хорошо знал, как трудно противостоять этому чарующему зову. Но Кэлен будет изо всех сил бороться, чтобы ее дети выжили. Если она и сможет сопротивляться желанию освободиться от боли и страданий, то только ради детей.
Кассия сидела на земле по другую сторону от Кэлен и обеими руками сжимала ее ладонь. Когда Ричард опустился рядом с ней на колени, Морд-Сит обнадеживающе улыбнулась и отошла в сторону.
– Как она? – спросил он через плечо.
– Не шевелилась с тех пор, как Шейла погрузила ее в сон. – Голос Кассии звучал надрывно. – Но я рада, что колдунья так поступила – Мать-Исповедница ужасно мучилась. Мне больно было смотреть на ее агонию. Сейчас она хотя бы дышит спокойно.
Ричард кивнул, перевел взгляд на Кэлен и потянул вниз ее подбородок, открыв рот. Большим пальцем Ричард отломил кончик корня. Одна молочная капля упала на щеку Кэлен, пока он подносил растение к ее рту. Держа корень одной рукой, Ричард вытер каплю пальцем и провел им по внутренней стороне нижней губы Кэлен.
Кэлен была без сознания, но ее язык отреагировал на молочный сок. Когда с корня перестал капать сок, Ричард закрыл рот Кэлен и с облегчением увидел, как она глотнула.
Она сглотнула еще пару раз; Ричард опять открыл ее рот и надломил корень посередине. Жидкость снова начала капать. Когда она иссякла, Ричард закрыл рот жены, чтобы она сглотнула, потом открыл и сломал корень в том месте, где он переходил в зеленый стебель. Еще более обильный и густой сок стал сочиться из растения. Теперь он понимал, почему Шейла просила живое растение. Высохшее дыхание матери не могло дать сока.
В конце он принялся сжимать в кулаке растение, чтобы выдавить все без остатка. Когда он уверился, что больше сока нет, то передал смятый росток Кассии.
– Отнеси Шейле. Может, оно еще пригодится для лекарства.
Кассия кивнула и побежала к колдунье, сжимая в руке дыхание матери. Ричард сидел на холодной земле рядом с Кэлен и смотрел, как Шейла рвет росток на маленькие кусочки и кидает в дымящийся котел над костром. Она пошарила в кармане брюк, достала мешочек и кинула в котел несколько щепоток какого-то порошка.
Пока она помешивала кипящее варево, Ричард лежал рядом с Кэлен, пытаясь ее согреть. Он нежно провел рукой по ее округлившемуся животу, надеясь, что она почувствует его присутствие. Он собирался бодрствовать, но был слишком вымотан и вскоре забылся беспокойным сном.
Он проснулся, когда услышал, как Шейла говорит с Морд-Сит. Ричард сел и протер глаза. Короткий сон не избавил от усталости. Вика, которая устала не меньше, сидела рядом на земле, приглядывая за ним и Кэлен.
– Почему бы тебе не поспать?
– Я лягу, – ответила она. – Но только когда Мать-Исповедница примет лекарство Шейлы.
Он взглянул на Шейлу, которая склонилась над снятым с огня котлом и мешала отвар палкой. Она подняла палку, давая смеси стечь и оценивая консистенцию, а потом мизинцем проверила температуру отвара. Видимо, результат ее устроил, и она принялась раздавать указания Морд-Сит. Вэйл вскочила и побежала к седельной сумке. Порывшись в вещах, она отыскала кусок ткани.
Шейла велела Ниде и Вэйл держать ткань за углы над жестяной чашкой, пока она медленно выливала отвар. Процедив жидкость, колдунья отжала ткань. Ее лицо скривилось от усилия, но она выжала все до последней капли.
Когда колдунья кинула комок ткани в огонь, взвились синие и голубые языки пламени, рассыпав светящиеся искры и озарив окрестные деревья.
Шейла подхватила чашку и поспешила к Кэлен. Опустившись на колени, она поставила чашку и положила ладонь на лоб Кэлен.
– Хорошо, жар спал, – сказала она Ричарду и махнула рукой. – Посадите ее.
Он осторожно подсунул руку под плечи жены и медленно приподнял ее. Голова Кэлен свесилась набок. Шейла поправила голову и сжала виски Кэлен, положив большие пальцы ей на глаза, а затем мягко и нараспев что-то произнесла. Ричард не смог разобрать слов. Даже если бы он хорошо расслышал, то вряд ли понял бы смысл. Он предположил, что это некое заклинание колдуний – или даже ведьм. И те, и другие часто полагались на заклинания.
Как бы то ни было, Кэлен сделала глубокий вдох вместе с Шейлой. Ричард отметил, что колдунья синхронизировала свое дыхание с Кэлен. Наконец, Шейла убрала руки, и Кэлен открыла глаза.
Ричард вздрогнул от удивления.
– Кэлен! – Он был невероятно рад ее пробуждению. – Как ты себя чувствуешь?
Колдунья махнула рукой:
– Она не слышит, потому что все еще находится очень далеко. Просто не хочу, чтобы она поперхнулась лекарством.
Кэлен и правда имела отсутствующий вид. Ее глаза были открыты, но она словно ничего не видела. Ричард ощутил прилив надежды при виде ее прекрасных зеленых глаз. В них была жизнь, и это обнадеживало.
Пока он держал Кэлен, Шейла поднесла к ее губам жестяную чашку с напоминавшим молоко отваром. Когда чашка наклонилась, Кэлен начала пить. Когда чашка опустела, Шейла отставила ее в сторону и жестом велела Ричарду уложить жену. Глаза Кэлен тут же закрылись.
Шейла поднялась и устало вздохнула.
– Теперь нужно позволить дыханию матери делать свою работу – и тому, что дали ей вы, и тому, что приготовила я. Когда оно сделает все, что в его силах – и если этого будет достаточно, – она сама очнется от глубокого сна и вернется в мир жизни. А пока что пусть отдыхает. Этой ночью решится, выживет она или нет. Нам всем нужно поспать, чтобы встретиться с тем, что принесет завтрашний день.
Ричарду было нечего возразить. Он кивнул, и Шейла направилась к своему одеялу. Колдунья выглядела уставшей. Ричард тоже вымотался, но он переживал, сработает ли лекарство. Он очень боялся потерять Кэлен этой ночью. Казалось, она мирно отдыхает. Его пугало, что вместо этого она могла покоиться в вечности с добрыми духами.
Он наклонился к ней и прошептал:
– Жизнь – это борьба. Борись ради меня, ради нас и наших детей.
Когда он выпрямился, Кассия тронула его за плечо.
– Мы с Бердиной присмотрим за ней. Вам и Вике нужно поспать.
Ричард не хотел спать. Истощение, а не здравый смысл, заставили его лечь рядом с Кэлен. Он поцеловал ее в щеку и стиснул руку в своей ладони.
Глава 6
Ричарду снился чудесный сон о том, что Кэлен его целует. Как и всегда, прикосновение ее мягких губ словно открывало для него женскую половину вселенной, наполняло смыслом существования, делало его цельным.
Что-то заставило его открыть глаза, и он понял, что это не сон. Еще не рассвело, но между деревьев он разглядел чуть посветлевшее на востоке небо. Волосы Кэлен водопадом накрыли его лицо. Мерцающий свет придал ее лицу теплое свечение, когда она отстранилась и посмотрела на него с такой знакомой лучезарной улыбкой.
– Ты так мирно спал, что я не хотела тебя будить. – Ее улыбка стала озорной. – Но не удержалась от поцелуя.
Ричард глубоко вздохнул от облегчения, обнимая ее и прижимая к себе. Все его страхи улетучились.
Наконец, он взял ее за плечи и отстранил.
– Как ты себя чувствуешь?
Она игриво ухмыльнулась:
– Теперь, когда я получила поцелуй, довольно неплохо.
– Нет, я про другое. – Он скептически посмотрел на нее. – Ты в порядке?
Она пожала плечами:
– На самом деле чувствую себя на удивление хорошо. Кажется, мне снились кошмары. Казалось, я навечно заснула в каком-то далеком месте. Мне там не понравилось. Во сне я слышала твой голос. Ты сказал, жизнь – это борьба, и я должна бороться ради тебя, ради нас и детей. Я сделала это и проснулась.
Увидев, что Кэлен проснулась, Шейла сбросила с себя одеяло и подбежала к ним, обогнув костер.
– Мать-Исповедница! Ты проснулась. Как самочувствие? Не пытайся вставать. Болит? Что-то болит?
Кэлен старалась сесть, а Шейла пыталась уложить ее обратно.
– Я чувствую себя как после очень долгого восстановительного сна. Все хорошо. – Когда их окружили Морд-Сит, Кэлен нахмурилась: – Почему все так странно себя ведут?
– Ты не помнишь? – спросил Ричард.
Кэлен не то улыбнулась, не то скривилась:
– Нет. Что я должна помнить?
– Ты... с твоей беременностью были проблемы, – сказала Шейла.
Лицо Кэлен вмиг побелело.
– Что?
Колдунья замахала руками, чтобы согнать выражение страха с побледневшего лица Кэлен.
– Нет-нет, сейчас все хорошо. Лорд Рал нашел лекарственное растение, и ты поправилась. Все было не так уж сложно. Ты устала и просто нуждалась в отдыхе и лекарстве, поэтому я помогла тебе заснуть. Не волнуйся, теперь все в порядке.
Кэлен придирчиво осмотрела обращенные к ней лица и погладила рукой живот.
– Ты уверена? – Она заглянула под одеяло. – А где мои трусы?
Все молчали, и Рикка ответила:
– Я постирала их, Мать-Исповедница, и высушила у огня. Уже можно надевать.
– Я приготовила завтрак, – с широкой ухмылкой заявила Бердина. – Подумала, ты захочешь есть, когда проснешься. Есть рыба и крольчатина. Что будешь? Мне вот больше крольчатина нравится.
– Я и правда проголодалась. Выбираю рыбу. – Она наклонила голову, выглядывая из шалаша. – Кажется, погода нисколько не улучшилась.
Ричард тоже выглянул:
– Хотя бы нет снегопада или дождя. Погода в этих горах меняется стремительно, но вряд ли станет намного лучше.
– Ладно, – сказала Кэлен. – Нужно продолжить идти на юг, чтобы отыскать путь через горы. Я хочу родить в Замке Волшебника.
– Прохода на юг может не быть, – нахмурилась Шейла. – Из-за границы в виде стены смерти.
– Граница... – Кэлен слегка наморщила лоб и положила на него руку. – Точно. Кажется, я забыла, что мы наткнулись на границу...
– Магистр Рал нашел тропу, ведущую к горному перевалу, – сообщила Вика, надеясь развеять беспокойство Кэлен.
У Кэлен отвисла челюсть.
– Тропу к перевалу? Значит, граница не помешает пересечь горы. Мы выйдем прямо к Эйдиндрилу. – Она с надеждой посмотрела вверх. – Если там перевал, мы быстро преодолеем горы. Это значительно сократит путешествие.
– Чем скорее, тем лучше, – сказала Шейла. – Срок беременности меньше не становится. Будет намного лучше не блуждать по дебрям, когда настанет время родов.
Кэлен все еще казалась несколько сбитой с толку.
– Значит, со мной все в порядке? И с близнецами? У меня были какие-то проблемы?
Некоторые Морд-Сит переглянулись. Все заметили, что Кэлен не помнит, что произошло. Ричард не видел причин говорить ей, что она чуть не потеряла детей и сама едва не погибла. Она лишь напрасно испугается, если узнает, насколько серьезным было положение. Судя по взглядам остальных, они тоже не считали нужным рассказывать.
На лице Бердины расцвела улыбка.
– Магистр Рал нашел растение, от которого тебе полегчало.
Кэлен посмотрела на него и положила руку ему на грудь.
– Это было трудно?
– Вовсе нет, – сказала Вика из-за спины Ричарда.
Ричард не так радовался перевалу, как все остальные. Все словно сговорилось, чтобы заставить их пересечь горы в этом месте. Кто-то стоял за странным лесом, в котором они потеряли так много времени. Кто-то захватил его способности и установил границу. У Кэлен начался выкидыш, и ему пришлось искать очень редкое растение, чтобы спасти ее и детей. Материнское дыхание нашлось на горной тропе, на которую они случайно наткнулись.
Чья бы рука ни управляла недавними событиями, кто-то явно решил заманить их в эти горы. И тут же нашлась старая тропа.
– Поедим и отправимся в путь, – сказал он. – Трудно сказать, как долго простоит такая погода. Неплохо бы пройти как можно дальше, пока есть возможность.
Кэлен улыбнулась ему:
– Я за. Чем раньше окажемся в Эйдиндриле, тем лучше. Я чувствую себя отдохнувшей и готовой к путешествию.
– Боюсь, путь будет нелегким, – предупредил Ричард. – Нужно преодолеть крутой подъем, чтобы добраться до тропы, да и сама тропа такая, что лошади по ней не проедут. Мы не сможем перевести их через горы.
– Ладно, – задумчиво сказала она. – Наверняка лошади только обрадуются свободе. Уверена, им не слишком нравится тащить на себе нас и наши сумки.
Ричард улыбнулся. Кэлен во всем старалась найти плюсы. Он был уверен, что она переживает из-за предстоящего пути, но не хочет показывать свое беспокойство. Мать-Исповедница всегда пыталась настроить всех на позитивный лад. Ричард не был ни в чем уверен. На таком приличном сроке беременности ей предстоял трудный путь пешком.
Хуже того, он знал, что их ведет чья-то скрытая длань.
Глава 7
Снежные хлопья кружились в неподвижном холодном воздухе и таяли, как только касались лица и рук Ричарда. Темные угрюмые облака словно зависли в ущелье, создавая впечатление сумерек. Ричард различал запах древесного дыма. Все они лежали на животах прямо в снегу, осторожно выглядывая из-за гребня.
Ричарду не нравилось то, что он видит.
– Почему он здесь, наверху? – спросила Рикка.
Нида вынула изо рта ивовую веточку, которую лениво пожевывала.
– Может, это счастливая случайность.
– Не счастливая и не случайность, – сказала Кэлен, которая, как и Ричард, была не в восторге от открывавшегося вида.
– Разве? – спросила Нида. – Кров, тепло, еда и отдых. У меня это ассоциируется со счастьем. Что тут может быть не так?
– Это ловушка, – рассеянно сказал Ричард, вглядываясь вдаль. – Вот что не так.
Нида снова сунула в рот палочку и скользнула по снежному склону прочь от гребня. Упершись сапогом в ствол дерева, она остановилась. Теперь Морд-Сит могла сесть, не рискуя быть замеченной.
– Вы правда так считаете?
– Все предыдущие события вели нас на эту тропу, не давая свернуть, – сказала Вика, с явным неудовольствием глядя за край гребня. – Ты действительно веришь, что мы пришли сюда случайно?
Нида вздохнула:
– Уже не очень.
– Это ловушка, в которую нас вели с тех пор, как мы покинули Народный Дворец, – сказал Ричард.
Нида с хитрым видом крутанула на запястье эйджил и сжала его в кулаке.
– Может, мне стоит пойти и все разведать.
– Так себе идея, – отозвалась Вика.
Нида выпустила эйджил, позволив ему повиснуть на цепочке, и снова вытащила изо рта палочку.
– Почему? Морд-Сит может поднять настроение и решить вопрос с удачей.
Вика оглянулась через плечо:
– Закон девяток, помнишь? Нам девятерым нужно оставаться вместе.
– Вика права, – пробормотал Ричард, выглядывая признаки присутствия людей. Он не сомневался, что Золотая богиня все еще ищет их, и не хотел, чтобы кто-то их заметил. Неизвестно, сколько соглядатаев в распоряжении богини.
Вдалеке, за могучими деревьями, стоял город, выстроенный прямо на перевале и простиравшийся от одного утеса до другого. Некоторые здания громоздились друг на друге, создавая впечатление бессистемной хаотичной застройки, и словно сгрудились в попытке защититься от стихии. С такого расстояния было трудно судить, но, кажется, каменная стена полностью блокировала перевал. Возможно, стена лишь повторяла рельеф, но Ричард нутром чуял, что все неспроста.
Огромный город-крепость возвышался за каменной стеной, которая и сама была выше некоторых деревьев. Верхняя граница леса, за которой были лишь голые скалы, проходила выше широкого перевала.
Насколько мог судить Ричард, единственный путь шел прямиком через крепость. Он не знал причины, по которой ее построили в таком изолированном месте. Возможно, город кажется крепостью лишь издалека. Но его интуиция снова твердила, что это не случайность.
За беспорядочной застройкой внутри стен он смог различить более высокое и впечатляющее сооружение из светлого или белого камня. Жизнь в такой глуши была непростой. Более чем странное место для грандиозного строения.
Ричард прикинул, что в городе живет не больше нескольких тысяч людей. Запах древесного дыма говорил о том, что поселение не заброшено, а значит, богиня может использовать жителей, чтобы выследить их и атаковать.
К сожалению, единственная дорога через горы вела в укрепленный город.
Кэлен положила руку ему на предплечье:
– Мне это не нравится. Как ты и сказал, это ловушка. Все события после ухода из Народного Дворца вели нас прямиком сюда.
– Боюсь, так и есть, – кивнул Ричард.
– Так что нам делать? – Она повернулась на бок – ей было неудобно лежать на округлившемся животе.
Чуть поодаль, на тропе между заснеженных деревьев и скал, торчащих из белого снежного одеяла, а также на покрытом снегом возвышении, Ричард различил следы крупного горного льва. Ему не нужно было гадать, тот ли это лев, с которым они с Викой столкнулись, когда искали дыхание матери.
– Что ж, – сказал он. – Зедд как-то сказал мне, что не следует добровольно идти в ловушку.
Шейла бросила на него сердитый взгляд:
– Еще одно из ваших правил волшебника?
Ричард криво ей улыбнулся:
– Если такого правила еще нет, то стоило бы придумать.
– Это все, что сказал Зедд? – уточнила Кэлен.
– По правде говоря, было и продолжение, – признался Ричард. – «...если только у тебя нет выбора».
– Кажется, у нас как раз такой случай, – ответила она.
Когда по горам прокатился раскат грома, все посмотрели на серое небо. Низкие рваные облака бесшумно скользили по небу, застревая в высоких пиках, и сулили плохую погоду.
– Я выросла в похожих горах, – сказала Вика. – Гром и снег высоко в горах – тревожное сочетание.
– Так что будем делать? – спросила Кэлен, проигнорировав замечание Вики и теряя терпение. – Я не в восторге от идеи идти в ловушку. Кому-то понадобились мои дети, и я не собираюсь отдать их или позволить забрать у меня силой. Но я замерзла, хочу перейти через эти горы и оказаться в Эйдиндриле, где намного теплее. Мы не можем вечно лежать тут и смотреть на перевал.
Ричард глубоко вздохнул. Порыв ветра унес облачко его дыхания, пока он изучал зеленые глаза Кэлен.
– Согласен, – улыбнулся он. – У меня есть план.
Кэлен выгнула бровь:
– Хороший?
Он был не в настроении обсуждать детали. Его больше волновало, как избежать ловушки, поджидавшей их в крепости, блокирующей проход. Его беспокоил ветер и надвигающаяся непогода. Прошлой ночью ему пришлось ежиться в наспех сделанном укрытии из сосновых веток. Они не зажигали костра, поужинав вяленым мясом и твердыми дорожными лепешками.
– Сперва, – сказал он, – я должен понять, сможешь ли ты преодолеть эти горы в другом месте. Тогда нам не придется идти в ловушку.
Кэлен нахмурилась:
– Что ты предлагаешь?
Ричард положил руку ей на плечи и притянул к себе, чтобы она видела, куда он показывает.
– Посмотри на выемку слева от перевала, возле того места, где начинает подниматься склон второй горы. Видишь?
– Не уверена. – Кэлен прищурилась. – Ты всегда видел лучше меня и знаешь больше о такой местности.
– Небольшая впадина рядом с крутым подъемом. – Он указал на левый склон перевала: – Тот проход располагается выше города, но может дать нам шанс пересечь горы в обход поселения. Видишь? Чуть выше верхней границы леса.
– Я вижу, – сказала Шейла, которая подползла к нему с другой стороны и наконец разглядела, на что он показывает.
– Я тоже, – подала голос Вика.
– Что с того? – спросила Кэлен. – Что ты придумал?
– Повторяю, это шанс пройти через горы, минуя крепость.
– И избежать ловушки? – спросила колдунья.
– Да, – кивнул Ричард. – Если нам повезет, и там можно преодолеть горы, то никто нас не увидит, а мы вскоре доберемся до Эйдиндрила и Замка Волшебника.
– Тогда чего мы ждем? – спросила Кэлен, согревая дыханием ладони.
– Я жду твоего ответа. Нам предстоит непростое восхождение. Там нет тропы, поэтому придется самим прокладывать дорогу. Будет очень сложно.
– Я беременна, а не беспомощна, – сказала Кэлен. – Не хочу задерживаться здесь больше, чем необходимо. Идем, пока не стемнело.





![Книга Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших [вставлен проп. отр.] автора Терри Гудкайнд](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-shestoe-pravilo-volshebnika-ili-vera-padshih-vstavlen-prop.-otr.-115496.jpg)


