355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Гудкайнд » Пустошь (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Пустошь (ЛП)
  • Текст добавлен: 7 февраля 2021, 09:30

Текст книги "Пустошь (ЛП)"


Автор книги: Терри Гудкайнд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Глава 21

Кэлен подползла к Шейле. Промокшая колдунья лежала на спине в луже воды. Ее лицо было пепельным. Кэлен прижала пальцы к шее женщины, и с облегчением поняла, что пульс есть. В легких колдуньи клокотала вода.

– Она думала, что спасает меня от огня, – сказала Кэлен Ричарду. – Вот почему она толкнула меня в дверь.

Кэлен похлопала по щекам Шейлы, надеясь привести ее в чувство. Она трясла колдунью за плечи, но та не реагировала. Несколько жуков, прятавшихся под ее воротником и в волосах, поползли прочь. Вдоль стен коридора было полно блестящих черных жуков, которые пытались пролезть в промежутки между каменными блоками и полом. Кэлен вытащила из своих волос запутавшегося в них жука и швырнула его к стене. Еще одного она смахнула с лица Шейлы.

– Она рискнула жизнью, думая, что спасает меня и детей от огня. Мы должны помочь ей. Она плохо дышит – наверное, в легкие попала вода. Что можем для нее сделать?

Ричард наклонился и приложил ухо ко рту колдуньи, прислушиваясь к ее дыханию.

– Ты права, у нее проблемы.

Он быстро положил одну ладонь на центр ее груди, а вторую на лоб. Закрыв глаза, он склонил голову и сконцентрировался. Какое-то время Кэлен казалось, что ничего не происходит. Каждый вдох Шейлы сопровождался бульканьем.

Потом Кэлен увидела теплое свечение возле рук Ричарда, которое высветило его вены, пульсируя в такт ударам сердца. Свечение стало еще ярче, когда начало течь в колдунью, пульсируя от силы дара Ричарда. Долгое время ни Ричард, ни Шейла не двигались.

Прежде Ричард исцелял Кэлен, и она знала, как хорошо его дар умеет исцелять. Однажды он вернул ее с порога смерти, и она надеялась, что он спасет Шейлу.

Через какое-то время Шейла резко втянула воздух. Она перекатилась на бок, сипло откашливая воду. Ричард положил обе ладони ей на спину, позволяя силе продолжать течь в колдунью, помогая очистить легкие от воды. Наконец, Шейла более-менее задышала, хотя и продолжала между вдохами выплевывать воду. Ричард сел на пятки и стал ждать, давая колдунье время восстановиться и собраться с мыслями. Вскоре она смогла свободно дышать. Воды в легких не осталось.

– Что случилось? – хрипло выдавила Шейла, все еще пытаясь отдышаться. Она подняла руки и уставилась на рукава, с которых капала вода. – Почему я вся мокрая?

Ричард встал и взял с ближайшего настенного кронштейна горевшую сферу. В его руках она засияла еще ярче. Держа шар одной рукой, он выставил его вперед, освещая пространство за дверным проемом.

Шейла с трудом поднялась, и Кэлен помогла ей устоять. Почувствовав себя увереннее, колдунья подошла к дверному проему, желая посмотреть. Она оперлась рукой на дверную раму, немного наклонилась вперед и вгляделась в сумрак.

– Вода? Почему тут нет пола? Откуда здесь вода? – Она сердито посмотрела на Ричарда. – Почему тут вода? Безумие какое-то!

– Не знаю, – сказал он. – Мне известно лишь, что заклинанию спутанности она не нужна. Может, это просто глубокая яма, которая со временем наполнилась водой.

Кэлен задумалась, могла ли быть другая причина.

– Что ж, это просто...

– Я говорил спрятаться за меня, – оборвал Ричард гневную отповедь колдуньи до того, как она разошлась. Он опустил голову, серьезно глядя на нее из-под бровей. – Следовало послушать. Я знал, что делаю. Мой меч становится щитом против огня волшебника. Ты была бы в безопасности за моей спиной, но вместо этого решила, что защитишь Кэлен сама и провалилась вместе с ней через эту дверь. Ценю твой порыв, но, как видишь, в комнате не было пола и вы едва не утонули. Будь это просто глубокая яма, вы бы разбились насмерть. Можно сказать, повезло, что там оказалась вода.

– Очень грязная вода, – добавила Кэлен. – Нам повезло, что Ричард смог вытащить нас. Он поднял тебя, пока ты была без сознания. Он спас твою жизнь.

Шейла переводила взгляд с одного на другого, выглядя подавленной.

– Я чувствовала, что нахожусь возле завесы. Как вам удалось вернуть меня с порога смерти? Что вы сделали?

Ричард выгнул бровь.

– Не только ты можешь использовать дар для исцеления.

Шейла вела себя значительно спокойнее.

– Спасибо. Это было нелегко.

– Должно быть, тот огонь послал на нас Мичек. Видимо, мы уже близко, и поэтому он попытался нас убить. К счастью, ты и Кэлен пережили этот небольшой заплыв.

Шейла прижала руку к голове и поморщилась.

– Почему у меня болит голова?

– Ты ударилась обо что-то, когда мы падали, – ответила Кэлен. – Кажется, о чью-то отрубленную голову, плавающую в воде.

Шейла скривилась от отвращения.

– Там плавают человеческие останки?

– Да. – Кэлен вздрогнула, смахнув с ноги белый кусочек плоти. Одна его сторона напоминала человеческую кожу. – Но я не понимаю, что за существо там обитает.

– Существо? – спросила Шейла, снова встревожившись. – Какое еще существо?

– Не знаю. Я думала, меня схватила змея толщиной с ногу. Но она таскала меня под водой с такой силой, что это больше похоже на щупальце большого и мощного существа. Ричард набросился на него с ножом и сумел меня освободить. Но как такой большой монстр может здесь жить? Что он ест, кроме случайно упавших в воду людей и кучи жуков?

Шейла ненадолго задумалась.

– Подозреваю, существо было ненастоящим.

У Кэлен отвисла челюсть.

– Ненастоящим? Ты шутишь? Оно было достаточно реальным, чтобы утащить меня под воду и чуть не утопить.

– Ты права в том, что такой большой монстр не может здесь выжить. – Колдунья бросила взгляд на коридор. – Его мог сотворить ведьмак. Мичек знал, что мы упали в воду, и создал эту тварь. Это наиболее вероятное объяснение. Это Мичек пытался тебя убить.

– Оно вело себя очень реалистично, обладало мощью, реагировало на удары Ричарда и истекало кровью. Если оно ненастоящее, то как мы можем отличить реальность от иллюзии? – спросила Кэлен.

Шейла одарила ее мрачным взглядом.

– Если имеете дело с могущественной ведьмой или ведьмаком, то зачастую никак.

– Тогда как мы смогли отбиться?

– Когда борешься с иллюзией, то тем самым противостоишь ведьме. Когда ранишь напавшее существо, рубя его, как рубил лорд Рал, ты наносишь урон и ведьме, поскольку иллюзия является ее продолжением. Может казаться странным, но это не совсем иллюзия, не независимое существо. Оно является порождением магии и в то же время реально – и определенным образом связано со своим создателем.

– Нет времени обсуждать это, – перебил Ричард. – Мы живы и должны пойти к Мичеку. Я чувствую, что Нида, Кассия, Вэйл, Бердина и Рикка лишены всякой защиты против него, иначе он не смог бы захватить Вику. Идем. Неважно, реальны ли огонь волшебника и монстр, мне нужно поймать его как можно раньше.

– А что потом с ним будем делать? – спросила Шейла.

– Убьем, – моментально ответил Ричард и пошел по коридору.

Глава 22

Ричард преградил рукой путь Кэлен и Шейле. Судя по пройденному пути, они приближались к сердцу заклинания.

Всеми ощущалось нарастающее чувство опасности.

Он собирался осторожно выглянуть за угол и посмотреть, что дальше, но не хотел, чтобы Шейла или Кэлен выдали себя. Вряд ли они могли подкрасться к ведьмаку. Тот наверняка знал об их приближении. Неважно, какие у него способности – их присутствие выдавали даже магические сферы, которые начинали светиться. Их слабого зеленого света не хватало, темные каменные стены коридоров словно поглощали свет.

Разгоравшиеся сферы позволяли что-то разглядеть, но в то же время предупреждали об их присутствии. Невозможно было передвигаться скрытно.

Еще не успев выглянуть, Ричард что-то почувствовал. Он не мог разобрать, что именно, но от ужаса у него засосало под ложечкой. Он решил, что это результат постоянного напряжения. Его дед посоветовал бы бояться того, о чем он знает, а не того, чего страшится. Но Зедд никогда не давал ему советов насчет заклинания спутанности или ведьмаков.

Ричард плавно и осторожно высунулся, чтобы одним глазом увидеть темный коридор. В тусклом зеленом свете он различил что-то в глубине темного каменного прохода, но не мог понять, что именно.

Прищурившись, он вдруг понял, что видит.

Ричард процедил сквозь зубы проклятие. Не оглядываясь, он поднял палец, чтобы Кэлен не спрашивала, почему он использует подобные выражения.

Как можно медленнее и тише Ричард достал меч. Поблескивающее темное лезвие зашипело от смертоносной ярости, выходя из ножен, и сила клинка объединилась с нарастающим гневом Искателя, желая обрушиться на врага. Трудно было понять, что хочет убить Мичека больше: гнев Ричарда или ярость меча.

Кэлен склонилась к нему.

– Что там? – прошептала она.

– Думаю, я вижу Морд-Сит, – обернулся Ричард.

– Думаете? – спросила Шейла.

– А Мичека? – шепнула Кэлен. – Видишь его?

Ричард вгляделся вдаль, а потом обернулся:

– Нет. Там есть какой-то широкий проем – намного шире двери или пересечения с другим коридором. Оттуда исходит свет – там горят сферы, а значит, внутри кто-то есть. И у меня лишь одно предположение, кто это может быть.

– Тут и гадать нечего, – сказала Шейла. – Я не только чую его запах, но и ощущаю своим даром. Чувствую, как он силен. Должна сказать, ощущение довольно неприятное.

– Знаю, – сказал Ричард. – Я тоже чувствую. Держитесь позади и не стойте на пути у моего меча. Если я сумею подобраться достаточно близко, то отрублю Мичеку голову.

– Думаешь, это хорошая идея – просто пойти туда? – спросила Кэлен.

– Вряд ли. Но сомневаюсь, что он собирается выйти и сдаться. Я не знаю, как еще нам получить возможность его уничтожить, кроме как пойти к нему. Раз он создал огонь волшебника, значит, может и защититься от него, поэтому я не могу выкурить Мичека.

Кэлен и Шейла следовали по пятам за Ричардом, который обогнул угол и осторожно, но быстро пошел по коридору. Время от времени и он, и женщины оглядывались, высматривая признаки опасности. Он нигде не видел ведьмака, но пока не мог заглянуть в комнату. Наверняка тот прятался внутри.

Они дошли до широкого проема, ведущего в огромное освещенное помещение, и нашли то, чего боялся Ричард.

Пять Морд-Сит стояли перед входом на коленях, выстроившись в линию и держа перед собой ладони, на которых лежал эйджил. Наблюдая за комнатой, Ричард дотронулся до плеча Бердины, стоявшей с краю линии из пяти коленопреклоненных Морд-Сит. Она не отреагировала. Он настойчиво прошептал ее имя, помахав рукой перед глазами. Она даже не моргнула. Он потряс ее за плечо, но все без толку.

– Есть идеи, что он с ними сотворил? – спросил он у Шейлы.

Шейла опустилась на колени перед Бердиной и обхватила руками ее голову. Бердина невидяще смотрела вперед, не моргая и не двигаясь. Шейла на мгновение склонила голову, а потом встала и обеспокоенно вздохнула.

– Никаких. Я ничего не чувствую. Они все равно что статуи.

– Как такое возможно? – нахмурился Ричард. – Что это значит?

Шейла сокрушенно покачала головой:

– Он как-то стер их личность. По-другому объяснить не могу. Бердина не подает никаких признаков жизни. Я вижу, что они живы, но не ощущаю в ней ни намека на жизнь. Хотя их глаза открыты, они не в сознании.

Кэлен мягко потрясла Бердину за плечо. Морд-Сит никак не отреагировала.

– Единственный способ вернуть их – заставить Мичека их отпустить, – сообщила Шейла. – Они в плену его силы.

– А если я просто убью его?

Шейла пожала плечами:

– Должно сработать.

Ричард понятия не имел, как ведьмак вынудил пять Морд-Сит преклонить колени и предложить свои эйджилы.

Он не хотел, чтобы Кэлен шла с ним, но особого выбора не было – оставаться здесь для нее еще опаснее. Мичек был бы не против застать ее одну и захватить. Это даст ему еще большее преимущество перед Ричардом.

– Можешь как-нибудь заблокировать его действия? – спросил он у Шейлы.

Ее обреченный вид сказал все за нее.

– Если я подберусь достаточно близко, то смогу прикоснуться к нему силой исповедницы, – сказала Кэлен. – Это его обезвредит.

– Учитывая его способности, он скорее выведет тебя из строя, как и Морд-Сит, – возразила Шейла. – Я даже не знаю, сработает ли против него твоя сила, но у тебя даже не будет шанса попробовать.

– Просто не стойте на пути моего клинка, – сказал Ричард, проходя мимо пяти неподвижных коленопреклоненных Морд-Сит. – Шейла, если можешь как-то замедлить его или помешать ему, действуй.

Глава 23

Когда он миновал Морд-Сит и прошел через проем, стеклянные сферы внутри засветились ярче, показывая то, что было в комнате. Когда Ричард понял, что видит, его сердце подкатило к горлу.

Комната была центральным узлом заклинания спутанности. Она была огромной. Но ужаснуло его вовсе не это.

Большую часть комнаты занимала своеобразная сетка из тел, подвешенных на цепях, присоединенных к наручникам. Расстояние между телами было восемь-десять футов, и в призрачном зеленом свете сфер они напоминали лес в жутком тумане. Тела походили на стволы деревьев. Тишина давила.

Не только из-за зловония, но и по внешнему виду подвешенных было понятно, что они давно мертвы. Некоторые тела были обуглены с головы до ног. Со многих заживо содрали кожу, и она кровавыми шмотками лежала под их ногами. На головах выше шеи кожа осталась, видимо, чтобы запечатлеть выражение ужаса и боли на лицах. На запястьях с наручниками тоже оставалась кожа, создавая впечатление, что на них надеты бледные перчатки. Все остальное было тщательно содрано, даже с пальцев ног. Тела с красными мускулами и белыми сухожилиями выглядели гротескно обнаженными.

Скривившись от отвращения, Кэлен зажала рот и нос. Шейла сделала то же самое. Зловоние смерти было ошеломительным.

Ярость Ричарда сдвинула запах на задний план.

Тела, неподвижно висевшие над кучами собственной кожи, плавающий в темноте туман, тусклый зеленый свет сфер, проникавший между телами и отбрасывавший на пол множественные тени, образовывали жутчайшее зрелище из всех виденных Ричардом. Все это дело рук ненормального человека, который наслаждался столь отвратительной работой.

Ричард двинулся по пыточной комнате через лес неподвижно висевших тел, а потом заметил вдалеке слабое движение. Он тихо пошел между трупов, обеими руками сжимая меч и собираясь убить Мичека.

Обойдя один закоченевший труп, он вдруг оказался лицом к лицу с Викой. У него перехватило дыхание, и он застыл на месте.

Она была обнажена и висела на наручниках, цепь которых была перекинута через воткнутый в балку штырь. Ее красное одеяние валялось на полу. В отличие от остальных в комнате, она была еще жива, и с нее не сняли кожу, хоть и раздели. Ее брови сошлись на переносице, а глаза следили за ним, пока он шел между трупов.

По ее щекам текли слезы, а с подбородка капала кровь.

Ее избили чуть не до смерти, но хуже всего была открытая ножевая рана на животе. Из этого разреза была вытянута длинная петля кишки, которая свисала вдоль окровавленной ноги и кольцами лежала на полу в луже крови.

Кончик эйджила Вики был сунут в открытую рану на ее животе, а с рукоятки свисала золотая цепочка.

Если бы Ричард не был так разгневан тем, что с ней сотворили, его бы вырвало.

– Прошу, – едва слышно шепнула она. – Прошу, магистр Рал... убейте меня. Пожалуйста...

Он подошел ближе:

– Оставайся со мной, Вика. Я позабочусь о тебе.

Все ее тело била мелкая дрожь, отчасти от побоев и открытой раны на животе, но в основном из-за боли, которую причинял эйджил. Он был всунут в рану, прямо в обнаженные внутренности, чтобы добавить неумолимую муку ко всему, что Мичек с ней творил.

Преодолевая боль, она смогла прошептать:

– Магистр Рал... бегите...

Ричард потянулся к эйджилу, собираясь вытащить его и избавить Вику хотя бы от этой боли, но отступил, услышав мягкий смешок. Рукой он задвинул Кэлен и Шейлу себе за спину, чтобы иметь простор для атаки мечом.

Он не понимал, с какой стороны послышался смешок. Эхо шло словно со всех сторон. Пока он осматривался в поисках угрозы, темный дым, льнувший к полу, скользил под висящими трупами. Он слегка извивался, двигаясь между кровавыми кучами кожи, и казался почти живым.

Приблизившись, дым собрался в густое зеленовато-серое облако. Набухающая масса мутного дыма поднялась, настолько плотная, что заслоняла то, что позади.

Ричард с силой рубанул мечом дым. Клочки тумана закружились, когда клинок прошел насквозь и всколыхнул воздух, но лезвие не встретило никакого сопротивления.

Он снова услышал мягкий смешок и крепче сжал рукоять меча, отступая от высокой массы густого дыма.

На облако налетел порыв ветра, оно закружилось, будто что-то прошло совсем рядом, а потом растворилось в воздухе.

Когда дым исчез, пред Ричардом предстал Мораваска Мичек.

Он был крупным мужчиной средних лет с широкой грудью. Его грубое лицо было словно слеплено из кусков глины, которые затвердели до того, как им успели придать нужную форму. Тяжелый лоб нависал над черными суженными глазами. Темные отметины шрамов усеивали щеки и похожий на грушу нос. Он был одет в некогда белые одежды, похожие на те, которые всегда носил Даркен Рал. Но наряд Мичека был испачкан застарелой кровью и прочими телесными жидкостями, словно его не стирали годами. Ричард понимал, почему Нида сказала, что его называют Мясником. Создавалось впечатление, что он носит фартук мясника.

Еще одна причина прозвища висела по всей комнате.

На его шею был накинут палантин, концы которого лежали на груди. Палантин напоминал часть наряда священнослужителя и был расшит многослойными узорами из золотых и пурпурных нитей. Ричард посчитал, что это было знаком его положения при Даркене Рале. Но, как и его одежды, палантин был испачкан кровавыми и темными пятнами.

Короткие, тронутые сединой волосы мужчины торчали сальными клочками. Густая борода, росшая на его широкой нижней челюсти, была заплетена в дюжины длинных толстых кос, достававших до середины груди. Создавалось впечатление, что с его подбородка свисают змеи.

У него были толстые пальцы с неровно обломанными ногтями, под которыми скопилась черная грязь. Такая же грязь скопилась в складках и морщинах кожи за долгие годы его садистских пристрастий.

В его хитрой улыбке сквозила невероятная жестокость.

– Так скажи мне, – произнес он, обводя рукой помещение, – какой у тебя был план? Просто прийти сюда и убить меня? Правда? Ты считаешь себя настолько могущественным? Достаточно сильным, чтобы править и защищать преданных тебе людей? – Он радостно цокнул языком. – Ну и ну. Какая самонадеянность.

Ричард не ответил. В его голове крутились тысячи мыслей, но по какой-то причине он не мог связать их обрывки, не мог заставить свой разум работать.

Лукавая улыбка мужчины стала шире.

– Наверное, ты задаешься вопросом, почему твои жалкие способности не работают. Что ж, должен признаться: я зачаровал комнату. А ты пришел прямо сюда, привлеченный моей прелестной коллекцией людей. Как и Морд-Сит, вы трое не так сильны, как себе вообразили. Здесь все ваши силы заблокированы. – Он поднял густые брови. – Как и силы всех твоих миленьких крошек Морд-Сит. Даже узы не защитят их.

Ричард попытался призвать дар, который был где-то глубоко внутри, но тот не ответил. Судя по лицу Шейлы, колдунья столкнулась с той же проблемой.

Мичек указал на Вику:

– Ты знаешь, что она моя. Сам Даркен Рал поручил мне обучать ее, а после ее отдали мне. Я лишь одолжил ее Ханнису Арку, и он должен был ее вернуть. Когда он умер – из-за тебя, – она была обязана вернуться ко мне, но решила проигнорировать свой священный долг. – Его лицо потемнело. – Я слежу, чтобы она сполна пожалела о непослушании.

Он протянул руку и кончиком указательного пальца подтолкнул эйджил чуть глубже в открытую рану на животе Вики. Глаза Морд-Сит закатились, подбородок задрожал, когда через ее тело прокатилась боль.

– Подобным образом я обойдусь с ее такой же вероломной сестрой Морд-Сит. – Он взглянул через проем на коленопреклоненных женщин и перевел взгляд на Ричарда. На губах Мичека появилась угрожающая улыбка. – Как только разберусь с тобой и твоей любимой женушкой. – Он поднял руку и отошел на несколько шагов, а потом обернулся. – За это меня щедро вознаградят. Видишь ли, Золотая богиня была... скажем так, раздражена твоим упорным сопротивлением. – Он подошел к Ричарду. – Я заверил ее, что могу все уладить. Мы пришли... к соглашению.

Ричард испытал ужас от того, что Мичек сотрудничает с богиней. Его переполнял гнев, но он не мог заставить дар ответить на эту ярость. Он изо всех сил пытался призвать дар, но казалось, его просто нет. Какое бы заклинание не использовал ведьмак, оно не только блокировало дар Ричарда, но и путало мысли.

Мичек величественно обвел рукой комнату, словно гордился своей многолетней самоотверженной работой.

– Как видишь, мои труды продолжаются. Они были прерваны тобой, Ричард Сайфер, фальшивый лорд Рал. Уверяю, за это ты будешь страдать. Понимаешь, – он многозначительно улыбнулся и указал пальцем на Кэлен, – богиня больше всего на свете хочет заполучить кровавые останки детей, растущих в ее чреве. Я пообещал исполнить желание.

Ричард утратил контроль. С воплем ярости он оставил попытки использовать дар и бросился на Мичека с мечом в руке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю