Текст книги "Империя Тигвердов. Танго в пустоте"
Автор книги: Тереза Тур
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
ГЛАВА 7
– Вы не смеете так поступать со мной! Все, что я сделала – я сделала во имя любви!
Где-то я уже слышала этот мерзкий голос… Я вздрогнула и с ужасом осознала, что отключилась, видимо, на пару минут. Ром был хорош!
На каменном полу босиком стояла женщина, капризно вздернув подбородок. Голубые глаза горели негодованием и презрением. Несмотря на тюремное рубище и свалявшиеся, потускневшие от отсутствия надлежащего ухода растрепанные волосы, посадка головы была точно такая же, как во время нашей встречи в поместье милорда Верда…
Графиня Олмри. Высокомерная аристократка, бывшая любовница Ричарда Фредерика Рэ, принца Тигверда… Вспоминать не хотелось, но я была совершенно не в силах контролировать непрошеные образы. Сладкий запах духов, хитро уложенные блестящие локоны, россыпь жемчужин между ними. Расшитый драгоценными камнями лиф платья – было на ней в тот день что-то роскошно-изумрудное и очень дорогое. Розовые пальчики, перстни, и золотые ногти – видимо, какая-то местная магия.
Сейчас от всего этого великолепия не осталось и следа…Ни одного украшения, грязь под отросшими обломанными ногтями, синяки на запястьях и щиколотках. Я вспомнила собственный опыт, и тошнота подкатила к горлу…Поймала на себе осуждающий взгляд императора и постепенно вернулась к реальности.
Арестованная по-прежнему стояла посредине кабинета, куда ее ввели солдаты, и надменно молчала.
– Вот смотрю я на вас – и не знаю, чему больше поражаться – вашей собственной глупости или идиотизму моего сына… – задумчиво протянул император.
– Я все сказала, мне больше нечего добавить, ваше величество. – патетично повторяла графиня, – все, что я сделала, я….
– Нет, это не возможно, – закатил глаза император и позвонил в колокольчик.
– Ваше величество!
– Уведите, – распорядился император. – И вызовите главу рода Олмри.
Он покосился на меня, проглотив явно неприличное слово.
Графиню вывели.
– А что вообще происходит? – осторожно спросила я. Удивилась, насколько тихий и хриплый у меня голос.
– Вероника… – было видно, что Фредерик беспокоится за меня, но видимо император решил, что происходящее в данный момент важнее. Я почувствовала его настроение и попыталась взять себя в руки. – Вы не поняли, кто затеял интригу с кристаллом!? – этот вопрос мужчина просто прорычал.
– Что?!
Кабинет замка исчез. Я стояла перед огромным массивным зеркалом в золоченой раме, смотрела в него и ничего не понимала. Изображение пугало… Расшнурованный наполовину корсет, распущенные волосы, кривая, жадная ухмылка алых губ. И вдруг отражение изменилось. В черноте магического зеркала стояла уже не я, а графиня в тюремной робе, с искаженным злобой и болью лицом. Злой, отчаянный смех из зазеркалья…В нем одновременно читалось и торжество, и отчаяние, подкрепленные слепой, неконтролируемой ненавистью. Сначала я думала, что трясущейся от смеха рукой с вытянутым вперед грязным пальцем она указывает на меня, но быстро поняла, что горящие безумием глаза устремлены куда-то … Я резко обернулась и закричала – за моей спиной, вторя графине, хохотал император… Его образ таял, приобретая совершенно другие черты.
– Нет! Это не я! Это не он! Ричард! – мой крик утонул в темноте.
– Не лучшая моя идея, – услышала я голос Фредерика. Он доносился, как сквозь вату. – Думал, показать вам, что я такое не оставлю безнаказанным. И доказать, что сын не виноват. Вероника…
Он опустился передо мной на колено и взял мои руки.
– Ледяные… Вероника, послать за Ирвином?
– Нет. Мне нужно знать, – я постаралась – и мой голос звучал почти спокойно. Только руки предательски тряслись.
– Хорошо. Давайте продолжим. Император поднялся – и уселся рядом со мной.
Следующим в кабинет завели мужчину. Одет обычно, но было видно, что белье не менялось несколько дней. Он был так же измучен, как графиня. Но в серо-голубых глазах не было ни злости, ни высокомерия – только достоинство. И готовность принять с честью все, что будет угодно повелителю.
– Ваше величество, – аристократ…опустился на колено.
– Хоть вы понимаете, насколько тяжела вина вашего рода перед Империей?
– Да, ваше величество.
– И вы не будете оправдываться? Не скажете, что Глория Олмри – вам лишь невестка? А ваш старший сын, который имел несчастье быть женатым на ней, – погиб, выполняя приказ? Не вспомните, что ваш младший отпрыск – гордость академии и надежда всей магической науки? Что ему только семнадцать?!
– Ваше величество и так об этом знает. Мне остается лишь дождаться справедливого приговора.
Император в раздражении поднялся.
– Вы понимаете, что невеста моего сына не погибла лишь… чудом?
– Да, ваше величество. Мне и моему роду нет оправдания. Я обязан был контролировать все поступки младших рода. Это моя вина и я готов понести наказание.
Император вздрогнул.
– И что теперь? – проскрежетал он. – Графиня голосит, что она – жертва любовной страсти, которой она воспылала к принцу Тигверду. Ваш младший сын молит о возможности искупить. Твердит, что это был розыгрыш. Просто неудачная шутка. И слава стихиям, не заикается о своей неземной любви к Глории. Вы просите о правосудии. А вот что делать мне? Я даже не знаю, где мой сын!
Фредерик вскочил и в раздражении прошел по кабинету. Потом остановился перед коленопреклоненным аристократом.
– Бывшую графиню Олмри я прикажу лишить магии и сослать в колонии. С лишением дворянского титула. Она должна будет выйти замуж в самый короткий срок. Кто согласится на ней жениться – пускай и жениться. Только это будет человек без титула. Фермер. Свинопас. Проследите за этим. Чтобы все исполнили в точности. Теперь. Ваш младший сын…
Аристократ почему-то пристально посмотрел на меня, потом отвел взгляд – и замер. Император думал. Потом проговорил:
– Пять лет рудников. Но в качестве горного инженера. При условии героического труда – без поражения в правах. Ему кажется нравится экспериментировать с магическими свойствами драгоценных камней? Вот пусть и займется этим. И заодно улучшит их добычу на рудниках. Что касается вины рода Олмри перед моей семьей… Я требую, чтобы вы немедленно вернулись на пост министра финансов. Таков мой приговор.
Доставил меня домой Фредерик Тигверд лично. Радостным возгласом его величество поприветствовал Пашка – видно было, что после моего спасения сын привязался к императору. Рэм поклонился. И смущенно склонил голову Феликс.
– Как у вас хорошо, – прошептал повелитель империи.
– Оставайтесь на ужин, – предложила мама.
Я быстро поела, извинилась – и пошла спать. Ноги подкашивались, руки тряслись, даже на душ сил не было.
Только голова коснулась подушки – я исчезла. Все исчезло. Лишь запах горьких трав, свежей земли и тумана. Чем пахнет туман? Не знаю… Наверное, магией. Магией, что подарила мне жизнь. Мне и Пашке. Голос, который я не забуду никогда – пел… колыбельную. На незнакомом, но очень мелодичном языке – не имперском. Я увидела длинные пальцы, сжимающие прозрачный шар. Внутри него спал Рэм…
Герцогиня Реймсая пела колыбельную своему единственному сыну, и лицо ее светилось болью и нежностью…Я тихо стояла, стараясь не мешать. Последняя фраза стихла, герцогиня подняла на меня глаза.
– Миледи, – поприветствовала она, склонив голову. – Добрый вечер.
Я привычно поморщилась.
– Добрый. Но я – не миледи. Я не дочь лорда и не жена лорда.
– Почему это для вас так важно?
– Мои предки – пахали землю, добывали уголь. Лечили. Защищали родину. Но на скользком придворном паркете не отметился ни один. И я – только их потомок. И горжусь ими.
Герцогиня грустно улыбнулась, аккуратно поставила шар на изящную кованую подставку, под которой тлели травы, источая тот самый горьковатый аромат.
– Знаете, по гордости и благородству вы можете дать фору любому вельможе – что в герцогстве Реймском, что в империи Тигвердов.
– Тем не менее.
– И как мне вас называть?
– Вероникой.
– Зовите и вы меня по имени – Дарина.
– Очень приятно, – улыбнулась я.
– Вероника… вы не злитесь на меня? Я не чувствую гнева…
– Вы спасали своего ребенка. И я не могу осуждать вас. В подобной ситуации я бы, наверное, сделала то же самое.
– Да нет же! – герцогиня Реймская вскочила, перехваченные тонким ремешком волосы от резкого движения рассыпались по плечам, сверкнули медью. В карих глазах золотыми искорками отразилось пламя свечей, которыми была уставлена комната. – Я это сделала не для того, чтобы укрыть вас. Никто так и не смог понять, где вы – идея укрыться в Империи оправдала себя.
– Тогда – зачем?
– Преследователи герцога потеряли терпение. Они решили узнать, где вы скрываетесь…Они решили узнать это у ваших родителей, Вероника! – Дарина печально улыбнулась. Самое логичное и простое предположение – ваши родители вас и укрывают.
Вот тут мне стало нехорошо. Я представила себе – как убийцы врываются в наш дом. Беззащитных отца и мать.
– Спасибо вам, – прошептала я. – Вы их спасли!
– Мне жаль, что такими зверскими методами, – покачала головой герцогиня. – Я прокручивала ситуацию по-разному… По-другому не выходило. Ваши родители должны были поверить в то, что вы погибли. Паша – дома. Следовательно, вы не можете быть причастной к спасению наследника Реймского герцогства.
– Я понимаю.
– Да…Жаль только, что этого не понимает Герольд.
– Кто? – удивилась я.
– Мой сын.
– Простите, – рассмеялась я. – Как-то привыкла, что он – Рэм.
– Рэм, – тяжело вздохнула она – мне стало понятно вдруг, как женщина устала, как измучена. – Старое детское прозвище.
Герцогиня замолчала, задумалась. Потом проговорила:
– Мой сын отказывается со мной общаться. Удивительно, но академия пошла ему на пользу. У него никогда не получалось выстраивать такие сильные защитные щиты. Я пыталась пробиться. Почти в полную силу. Если использовать весь потенциал – он может этого не выдержать. Поэтому я ничего…Ничего не могу сделать…
– Я поговорю с ним.
– Не надо. Он – будущий повелитель своей земли. И уметь действовать сообразно здравому смыслу – его долг.
– Он четырнадцатилетний мальчик, которому сильно досталось в последнее время, – осторожно возразила я.
– Спасибо вам… – У меня никогда не получится стать ему просто матерью. Я рада, что вы смогли это сделать. И знайте…У вашего сына тоже есть вторая мать… – женщина встала, подошла к маленькому столику, на котором кроме свечей стояли шкатулки и сундучки разных размеров и форм. Она быстро стала открывать один за другим – травы, земля, какие-то порошки, камушки, – все это мелькало меж быстрых, легких пальцев и наконец, превратилось в… веревочку.
Ловко разорвав нить на две равные половинки пламенем свечи, что-то напевая про себя, Дарина вытянула левую руку перед собой. На среднем пальце сверкнул перстень. Я присмотрелась. Отполированный прямоугольник темно-коричневого камня в простой оправе. Мой помолвочный перстень выглядел богаче и изящнее, но камень имел ту же прямоугольную форму…
– Возьми – нараспев произнесла герцогиня, и ниточка исчезла. Будто змейка юркнула в кольцо, сверкнув на прощание янтарным облачком.
– Теперь вы – герцогиня потянулась к моему запястью.
Браслет на мгновение сверкнул. Дарина замерла, потом посмотрела на меня долгим, красноречивым взглядом, но не проронила ни слова. Занеся над жемчужиной вторую часть веревочки, маг долго тихо шепталась с браслетом. По руке разливалось приятное тепло, жемчуг на мгновение стал золотым, и в конце концов произошло то же самое – артефакт принял просьбу. Дарина взяла меня за руки и улыбнулась.
– Теперь мне будет проще защищать вас. Вероника, – герцогиня все еще сжимала мои ладони. Ее пальцы нащупали перстень, она подняла мою руку и внимательно уставилась на кольцо, которое последнее время меня совершенно не слушалось. Я поняла, о чем она думает. Перстни были похожи.
– Откуда он у вас? – карие глаза гипнотизировали…
– Это перстень Ричарда Тигверда. И пожалуйста, не мучайте меня расспросами. Я очень устала и хочу спать.
– Чкори…Занятно… будто про себя прошептала Дарина. Я оживилась. Спать расхотелось, усталость как рукой сняло. Чкори, чкори… Где же я это уже слышала…Я подняла на герцогиню жадный любопытный взгляд.
– Чкори? Кто это? Однажды император Тигверд, когда…
– Вероника, вы устали…Вам нужно поспать. Возвращайтесь – герцогиня говорила тихим, мягким голосом, – но противоречить ей было невозможно. Она читала меня, как открытую книгу. Я вспомнила Рэма. Как же ему было, наверное, тяжело…
– Рэм скучает, – сказала я. – И очень волнуется.
– Вы очень удачно укрылись. Даже я долго не могла поверить, что вы смогли попасть в дом имперского палача – и найти там укрытие, – холодно сменила тему герцогиня.
– Дарина! – тут уже возмутилась я. – Будьте любезны, не оскорбляйте при мне милорда Верда. В конце концов, мы ему обязаны. Он спас нас и принял мальчиков как родных.
– Простите. Но мне тяжело быть обязанной этому человеку. Быть обязанной империи…Тигвердов!
– Главное – все живы. А – как Ричард говорил Рэму – все остальное – это только гордыня.
– Возможно, – прошептала герцогиня, – и мне придется заплатить за свою гордыню. Но, с другой стороны, Рэм в безопасности – это главное.
– Может, вам стоит принять помощь Империи? Ричард говорил, что они не будут вводить войска на территорию герцогства. Думаю, император в силах устроить все таким образом, чтобы выглядело так, будто они и не вмешивались.
– Но я буду знать! – женщина зло сверкнула карими глазами, и янтарные искорки заплясали в глубине… К тому же – Фредерик Тигверд наверняка потребует платы за свою помощь.
– Думаю, с ним можно будет договориться – например, вы возьметесь обеспечить его гномьим самогоном. Пожизненно.
– Вы верите Тигвердам? – изумилась герцогиня.
– Да, – просто ответила я.
– Я вам завидую, – опустила глаза правительница.
– Слушайте, но ведь вы тоже различаете правду и ложь. Значит, можете…
– Я способна различать правду и ложь в том случае, – мягко прервала меня герцогиня, – если собеседник по магической силе слабее меня. Это не относится ни к Ричарду, ни к Фредерику Тигвердам. И дело…не только в этом.
– А если они предоставят вам доказательства?
– Вероника… Сильный маг верит лишь себе и своим ощущениям.
– Дарина… – быстро спросила я. – А если такого мага…заколдовали?
– Он не будет верить никому, пока не вернет свои способности.
И я проснулась. С чувством полной безысходности. Ричард никогда никому не поверит – никому, кроме себя…
ГЛАВА 8
Утром следующего дня милорд Милфорд снова посетил нас. На этот раз родители были дома. И мама – хотя поглядывала на вельможу с подозрением, усадила его завтракать.
– Я должен извиниться, – оглядев всех, проговорил милорд Милфорд. – Мое поведение было безобразным, а мои подозрения в адрес миледи Вероники – необоснованным.
Родители молча переглянулись. Иногда у меня складывалось ощущение, что они разговаривали вот так – без слов.
– Хорошо, – кивнул отец. – Ваши извинения приняты.
Дети быстро поели – и унеслись по своим делам. Феликс уже спокойно общался с обоими мальчишками. Рэма – чтобы рассказать ему о ночной беседе во сне – я перехватить не успела.
Мама и папа быстро оставили нас с Милфордом, чтобы не мешать образовательному процессу. И началось. Колдовство оказалось нелегким делом. Сегодня я поняла, что магический браслет с жемчужиной, подаренный мне повелителем глубин Иром, мне подчиняется. Более того, он подстраивался под меня. Словно он живой, и ему доставляет удовольствие приносить мне радость. У меня было такое чувство, что он как ласковый щенок. И пока милорд Милфорд учил меня ставить защиту – все было легко и приятно.
Потом начальник контрразведки решил, что мне пора заняться перемещением.
– Миледи Вероника, выстраивайте портал. Давайте теперь во дворец. В первый раз у вас получилось. Охрану я предупредил.
Я и стала стараться. Толку было не много. Уже привычно заболела голова.
Перстень же вообще не реагировал. Никак.
– Странно, – почесал нос милорд Милфорд. – Ничего не понимаю! Так… а попробуйте позвать на помощь. Мысленно.
Меня все так достало, что возопила я на полном серьезе.
Мгновение – и я почувствовала, что меня окутывает защитный кокон. Увидела, как отлетает милорд Милфорд. Услышала, как рычит император:
– Кто посмел напасть?!
– Тренируемся мы! – заорала я в ответ.
Мне показалось – или в дальнем углу гостиной мелькнула тень – и я не увидела – почувствовала, что это Ричард. Он скользнул по мне взглядом – убедился, что все в порядке – и исчез.
Милфорд тяжело поднялся.
– Ирвина вызвать? – спросил император. – Я приложил сильно.
Начальник контрразведки кивнул.
Они удалились.
И в тот момент, когда я осталась одна, передо мной замерцало марево портала, в который меня и поволокло.
Дом Ричарда. Гостиная. Камин. Перед ним стоят два кресла, словно ждут нас… А за окном – метель. Точно такая же, как в тот день.
Я, как зачарованная, опустилась в кресло и уставилась на пламя камина. Не знаю, сколько просидела, пока не очнулась от голоса Джона Адерли – камердинера милорда Верда:
– Миледи Вероника… Вы вернулись?
Перевела взгляд на него. Грустно покачала головой:
– Нет. Просто учусь строить порталы – и у меня плохо получается.
– Порталы строить – это хорошо, – рассудительно заметил бывший солдат. – А вот то, что не возвращаетесь – плохо. Хотя… после того, что произошло…
Он прошел через гостиную, тяжело ступая. Налил себе в бокал чего-то из господских запасов. Посмотрел на меня вопросительно:
– Миледи?
– Третий день подряд алкоголь – это сильно, – отрицательно покачала я головой. – Пока воздержусь.
Джон не стал спорить, выпил, сел в кресло рядом со мной.
– Дом по ночам скрипит. Как будто плачет, – пожаловался он мне. – А днем так тихо… Словно все вымерло. Ни голосов. Ни движения. Только мы и бродим привидениями. Жутко..
Я опять уставилась в пламя камина. Он мне напоминал цвет глаз Ричарда, когда они начинали полыхать от страсти… Или от дикого гнева. И то и другое помнили эти стены.
– Миледи… Вы сможете простить моего господина? Когда-нибудь? – вдруг спросил Джон. – Ведь он, как только скинет заклятие и опять начнет мыслить здраво – обязательно придет к вам.
– Не знаю, – вздохнула я. – А вы откуда знаете, что милорд под заклятием? Он так уверен, что я и император…
Не смогла продолжить.
– Тьфу, глупость какая… – поморщился камердинер. – Видел я эту гадость на кристалле, пока люди графа Крайома запись не изъяли. Там же понятно, что все это затеяла графиня Глория Олмри, чтобы хоть напоследок гадость вам и милорду сделать.
– А вы как поняли, что на записи графиня? – я окаменела.
– Да что там понимать, если это все происходит в ее столичном доме – как есть ее будуар. А тот, кто императора изображает – мальчишка, наверное, какой-нибудь, что влюбился в крокодилицу эту. Да и не понял, дурак, чем ему это грозит. – я вспомнила зеркало в золоченой раме. Содрогнулась. А вслух сказала:
– Пять лет рудников. Но без поражения в правах, – просветила я Джона.
– Император милостив, – недовольно проворчал слуга. – Излишне.
– А откуда вы знаете, как выглядит будуар графини?
– Что ж у нее – слуг нет.
– Вы что – показывали запись еще кому-то? – обомлела я.
– Нет, что вы! – возмутился слуга. – Только картинки с интерьером.
– Простите.
Джон поднялся. Снова дошел до столика с алкоголем. Выпил.
– Вопрос только в том, почему милорд не почувствовал, что его обманывают, как позволили себя провести – тихо сказал он. – Вряд ли бы графиня смогла его так околдовать. А молодой человек, который участвовал в этой… инсценировке? Смог бы?
– Не знаю. Но уверена – если бы он был в этом виновен, то приговор был бы совсем другой.
– И то так, – согласился он со мной. – А вы не знаете, где милорд?
– Нет, – не говорить же, что я встречаюсь с бывшим женихом во снах.
– Простите его, – снова попросил меня слуга. – Я никогда не видел его таким счастливым. А уж в тот вечер, когда вы вернулись из дворца… Он же ни в чем не виноват. Вас подставили, его околдовали… Это все просто зависть!
– Раньше надо было с женщинами своими разбираться, – процитировала я «Место встречи изменить нельзя».
– Ваша правда, миледи, но все-таки…
– С кем вы разговариваете, Джон? – раздался голос Оливии.
Увидев меня, горничная взвизгнула и затараторила в полном восторге так, что у меня голова закружилась.
– Вы помирились? А где милорд? Что подать на ужин? Когда прибудут мастер Пауль Рэ и мастер Рэм Рэ?
Я никак не могла дождаться хоть какой-нибудь паузы в ворохе вопросов, чтобы сообщить, что все остается по-старому.
Когда мне удалось это сделать – я увидела, как по-настоящему, искренне огорчилась молодая женщина.
– А мы за вас с хозяином все стихии молим, – тихо проговорила она.
Потом я отвечала на вопросы прибежавших на наши голоса остальных. Пришли и Каталина, и Натан, и мама Вилли. В доме был и сам мальчик, что меня очень и очень обрадовало. Оказалось, что милорд не отменил приказ платить ему как посыльному.
Когда я, наговорившись вволю, собралась уходить, то выяснилось, что меня просто так не отпустят.
– Время обедать, миледи, – торжественно объявила Каталина.
Я только попросила, чтобы стол накрыли на нашей половине, а не на господской.
А со следующего дня все повторилось снова. Я строила порталы не туда, куда собиралась – или куда мне приказывали, а туда, куда меня несла нелегкая.
Чаще всего в поместье Ричарда, где я была так счастлива. В мою спальню там.
Еще был его городской дом. Опять-таки спальня.
И, конечно же, остров… Первый раз я расплакалась – настолько было больно очутиться в этом месте без Ричарда, понимая, что все осталось в прошлом. Потом я просто злилась.
А спустя три дня – озверела совсем… Когда в очередной раз оказалась на белом песке острова вместо своей комнаты во дворце, куда я должна была попасть, я попыталась сорвать перстень – и выбросить его в воду. Не удалось.
– И что это такое? – возмутилась я, уставившись на перстень с сапфиром, как на живое существо.
– Добрый день, Вероника, – раздался у меня за спиной мужской голос.
– А…, – отпрыгнула я.
– Простите, если напугал, – насмешливо поклонился мне владыка Ир – повелитель океана. Кстати, в отличие от наших прежних встреч, он был одет.
– Добрый, – пробурчала я.
– Вы зря злитесь на артефакт. Когда вы переноситесь, он руководствуется тем местом, где вам будет максимально безопасно. Только и всего.
– А почему перстень не снимается?
– Не хочет, чтобы его выкинули в воду, я полагаю, – усмехнулся зеленокожий мужчина. – Вы успокойтесь. Уберите из сознания злые мысли. Теперь попробуйте снять. Видите… Все получилось. Теперь надевайте обратно. Вещь-то бесценная… Изумрудные глаза сузились, вглядываясь туда, где море сходилось с небом. Жаль, что так все получилось с принцем Ричардом – не отрывая взгляд от горизонта, прошептал Ир.
– А вы…Тоже считаете, что у меня роман с его отцом?
– Я не знаю…Но…Вы не похожи на женщину, у которой роман, – заметил владыка Ир. – Да и император Фредерик не выглядит счастливым.
– Может, вы объясните это Ричарду?
– Зачем? Он должен понять это сам.
Море тихо дышало. Оно было таким же томным спокойным, как его владыка. Интересно…Этот зеленый когда-нибудь выходит из себя? Может, йогой занимается в свободное время? Кстати, надо попробовать…
Этой ночью я сошла с ума. Я даже засыпала с мыслью о том, что хочу увидеть Ричарда. Наверное, виноваты мои путешествия по местам боевой и политической славы, так сказать… А что… Перстень несколько дней таскал меня по нашим спальням, погружая в воспоминания…
Это был лес, в котором мне уже приходилось бывать. Я не столько узнала пейзаж, сколько почувствовала это. Но место было другое. Луна светила настолько ярко, что можно было, наконец, разглядеть окружающие деревья. Огромные исполины с листьями, по форме напоминающими лопухи. Весь лист устлан ковриком иголок, – как у нашей елочки, только зелень ярче и мягче на ощупь. Мох под ногами был сухим. Меж голубоватых стволов, на полянке стоял домик, – эдакий приют охотника на привале. Дверь избушки даже не скрипнула, когда я тихо проскользнула внутрь. Пахло деревом, травами, и еще чем-то очень знакомым, причиняющим боль…
Почему-то я была одета в то самое платье, которое сшили для свадьбы. Золотистый атлас шептался с лунным светом, подсматривающим сквозь зашторенное окошко в темноту комнаты. Кожей чувствовала, что платье надето на голое тело.
Перед очагом была расстелена огромная мохнатая шкура, на которой спал Ричард.
Я была настолько взбудоражена воспоминаниями… к тому же – это же сон. Мой сон. Так что смущаться? Прежде чем сообразила, что творю, я скользнула к нему.
– Ника, – прошептал он, не открывая глаз. – Это снова ты…
– Я, – потерлась щекой о его грудь.
– Счастье мое, – потянулся он ко мне. – А мне столько времени одни кошмары снятся…
– Это только кошмары, – почему-то ответила я, тая под его поцелуями. – Не верь им.
– Ника, – простонал он. – Радость моя. Любовь моя…
– Я ведь без тебя не живу, – шептала я ему в ответ. – Я ведь твоя. Только твоя…
Все было по-прежнему. Все наконец-то было правильно. Только мы. и наша тихая, бесконечная, трепетная нежность.
Сливались стоны и дыхание, сплетались тела, словно боялись друг друга потерять. Мы опять совпали – как волны прибоя и долгожданный берег. Каждым прикосновением мы жаждали объяснить друг другу как плохо нам, когда мы не вместе. Мы сожгли себя в пепел, расставшись, корчились от боли, а теперь возрождались в объятиях…
Я распахнула глаза, и поняла, что где-то ярко светит солнце. Ричард дремал, крепко прижимая меня к себе. Склонилась над ним, нежно коснулась губами шершавой щеки.
– Моя, – прижал он меня к себе еще сильнее. Мгновение – и он оказался во мне. Мы с ним одновременно застонали – он хрипло, я как-то жалобно. А потом я кричала от ликования, потому что была счастлива. Потому что так и надо засыпать и просыпаться. В объятиях друг друга, сгорев дотла от страсти.
– Никогда не думала, что во сне можно заснуть и проснуться, – чуть укусила я его за ухо. – Так хорошо… Жаль только, что не в реальности…
– Ника, – как-то напрягся Ричард. – Ты что, действительно считаешь, что тебе все это… приснилось?
– А разве нет?
– Нет. Ты приходила ко мне три раза. Этот был третий. И – лучший.
Я вспомнила, что пришла к нему сама. Что творила ночью. Что он творил со мной. Что шептала ему – человеку, который выгнал меня из своего дома и из своей жизни…
Вспомнила – и застонала. Почувствовала, как он навалился на меня всем телом. Услышала, как он злобно заскрежетал мне на ухо:
– Теперь переживаешь, что изменила не только мне с императором, но и императору со мной? Думаешь, он будет настолько же добр, как и я?
Я даже спорить не стала с этим непробиваемым созданием. Только спросила:
– Как я здесь оказалась?
– Видимо, перстень после помолвки настроен на меня…
Я вспомнила, как этот чертов артефакт раз за разом таскал меня по всем спальням, где мы побывали с Ричардом, доводя меня до слез… А потом перенес и сюда. К нему под бок. Меня даже замутило от ненависти:
– Что? – закричала я. – Все это время ты манипулировал мной?
– По-моему, в искусстве манипуляции нет равных как раз тебе, – презрительно протянул Ричард.
– Отпусти меня, немедленно.
– А то что? – в его глазах снова билось алое пламя гнева.
Я закрыла глаза, чтобы этого не видеть.
– Ты же пришла сама, – прошептал он мне на ухо. – Скажи еще, что я тебя принудил. Или что тебе было плохо.
– Пожалуйста, – меня уже трясло. – Отпусти.
– Не понимаю тебя, – он погладил меня по щеке. – Не могу простить измены, но не живу без тебя…
– Отпусти, – закричала я – и рванулась.
– Ника, прекрати! – зарычал он, но откатился.
Я вскочила, схватила платье. Оно было разорвано. Я растерянно обвела взглядом домик, не понимая, что мне делать.
– Погоди, я дам тебе рубашку.
Ричард поднялся. Ничуть не стесняясь своей наготы, он пересек комнату, склонился над саквояжем, протянул мне белоснежную рубашку.
– Ника, ты же понимаешь, что так нельзя. Ты просто стравливаешь нас с отцом.
Я закрыла глаза. Лучше бы, это и правда был кошмар.
– Повторяю – я не любовница твоего отца, – выговорила я наконец – и поздравила себя с тем, что голос не дрожал – хоть маленькая, но победа. – Я никогда ей не была. Вас действительно пытаются стравить, но это делаю не я. А теперь, немедленно сними с меня свой перстень… Я скорее отрублю себе палец, но на мне его больше не будет!
– Даже так… – насмешливо протянул Ричард. – Какое серьезное заявление.
Я посмотрела ему в глаза. В них была пустота, от которой захватывало дух. Не знаю, что он увидел в моих, но через мгновение он сказал:
– Не надо истерики. Давай руку.
Перстень с пальца сниматься не хотел.
– Ника, это действительно не я.
– Мне уже все равно, кто это. Просто сними, – закричала я.
– Тебе так ненавистна мысль о том, что ты – моя невеста?
– Мне ненавистна мысль о том, чем это все закончилось. Мне ненавистна мысль о том, что ты мне не веришь. Я не желаю таких отношений. – Я рванула перстень – и он вдруг соскочил с пальца. – Забирай.
– Тебе открыть портал? – любезно спросил меня Ричард.
– Если вас не затруднит, милорд, – в тон ему ответила я.