355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тереза Саутвик » Семейный заговор » Текст книги (страница 4)
Семейный заговор
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:40

Текст книги "Семейный заговор"


Автор книги: Тереза Саутвик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ПЯТАЯ

Сэм сидел за столом напротив Джейми, глядя на посетителей, заполнивших уютный зал «Гомстеда». Было обеденное время, и Сэм понял, что отец Джейми прав – никто не заметил бы человека, проскользнувшего в кабинет управляющего, чтобы похитить фотографию с его стола. Но ресторанному бизнесу наплыв посетителей идет на пользу.

Кухня, несомненно, пользуется успехом, решил Сэм, иначе здесь не было бы так много жаждущих пообедать. Гибсоны успешно сочетали традиционные техасские блюда с современными изысками.

– Приятное место. В прошлый раз я не видел ничего, кроме офиса ваших родителей, – заметил он, оглядев стены, обшитые деревянными панелями, покрытыми лаком, и большой камин, почерневший внутри – верный признак, что зимой в нем пылает огонь. На столах с ослепительно белыми скатертями лежали салфетки. В центре стояли свечи и вазочка с живыми цветами.

– Я вам говорила. – Джейми с гордостью оглядела зал. – Подождите, пока попробуете еду.

Прежде чем Сэм успел ответить, у столика появился молодой парень.

– Здравствуйте, мисс Гибсон.

– Привет, Кевин. – Джейми дружески улыбнулась. – Сэм, это Кевин Фелпс. Кевин, познакомься с Сэмом Бримстоуном.

Сэм протянул руку.

– Рад познакомиться.

– Вы ее телохранитель? – спросил подросток, пожимая ему руку.

– Да.

– Круто.

– Как дела, Кевин? – поинтересовалась Джейми. – Как живешь?

– Хорошо.

– Как школа?

– Закончу через пару месяцев.

– Поздравляю. Ты молодец, – похвалила она.

Сэм не мог не заметить, что от ее похвалы парень покраснел до кончиков ушей и застенчиво улыбнулся.

– Что будешь делать после окончания школы?

– Поступлю в колледж Чэрити-Сити. Мои оценки могли бы быть лучше, поэтому я подучусь, а затем переведусь на первый курс университета.

– Замечательный план. Так что мои родители могут рассчитывать на тебя еще пару лет?

– Конечно. Я не подведу их. Они ведь дали мне работу, потому что вы замолвили за меня слово.

– Я рада, что смогла помочь. Твоя мама, наверное, гордится тобой.

– Да. Я расскажу ей о нашем разговоре. – Кевин покосился на Сэма, который заметил во взгляде любопытство, смешанное с враждебностью. Затем он спросил: – Что вам принести? Как обычно?

– Чай со льдом.

– Два, – сказал Сэм.

Когда юноша ушел, Сэм задал вопрос:

– Что с ним произошло?

– Я оказываю юридическую помощь его матери. Муж систематически подвергал ее психологическому давлению и оскорблениям, и, когда он ударил ее, она ушла от него. Кевин тяжело переживает разлад в семье.

– Его мать поступила правильно. – Сэм вспомнил другую женщину, которая ждала слишком долго.

– Однако этот мужчина все еще является его отцом. Когда суд вынес постановление о раздельном проживании супругов, Кевин попал в дурную компанию и стал исчезать из дома. Его успеваемость ухудшилась. Затем его арестовали за езду в угнанной машине. Кэрол не знала, к кому обратиться за помощью, и пришла ко мне.

– Какой ему дали срок? – сухо спросил Сэм.

– Он гораздо длиннее, чем твой. – Джейми развернула салфетку и положила ее на колени. – Дело в том, что его надо было занять в промежуток времени между окончанием занятий в школе и приходом матери домой. Родителям требовалась помощь в ресторане, поэтому я познакомила Кевина с ними.

– Кажется, это пошло ему на пользу.

В отличие от меня, подумал Сэм, глядя на губы Джейми и чувствуя, как влечение охватывает его с неодолимой силой. Как побороть желание снова поцеловать ее? Достаточно было просто пожать ему руку; так нет, ей нужно было поцеловать его сразу после того, как она предложила не церемониться. Сила воли не устояла перед соблазном. Он просто воспользовался подходящим моментом. Вреда от этого не будет, не так ли?

Словно прочитав его мысли, Джейми сжала пухлые губы.

– Родители довольны им. С тех пор как Кевин начал работать у них, он проявил себя преданным, достойным доверия служащим.

– Благодаря вам.

Джейми покачала головой.

– Благодаря полицейским, которые вселили в него страх божий, когда он нарушил закон.

Мне бы так испугаться, как ему, с завистью подумал Сэм. Джейми не только хорошенькая, темпераментная и соблазнительная, но и скромная. А как целуется! Ни один первоклассный детектив не предположил бы этого с первого взгляда, мрачно признал он.

Кевин принес напитки и принял заказ: салат «Цезарь» для него, гамбургер – для Джейми. Когда он отошел, она посмотрела на Сэма и сказала:

– Жалко, что дядю Гарри не удалось переубедить и вы застряли в Чэрити-Сити.

Мне тоже жаль, мысленно согласился Сэм, глядя, как она, отпив чаю, провела кончиком языка по губам.

– Такова жизнь, – изрек он.

– Вы направлялись в какое-то определенное место? – (Сэм пожал плечами.) – Чэрити-Сити находится довольно далеко от Лос-Анджелеса. Кажется странным, что вы свернули с трассы и заехали сюда ради того, чтобы поздороваться с Хейденом, – заметила Джейми.

– Да. Я не собирался делать это. Я ехал на восток, – признался Сэм.

– Без цели?

– Пожалуй. Заметив дорожный щит, я вспомнил, что Хейден перебрался в Чэрити-Сити.

Джейми нахмурилась.

– И вы зашли в бар «Одинокая звезда», чтобы преподать Бо Таггерту интенсивный курс обучения, как не распускать руки?

– Интенсивный курс, – усмехнулся Сэм. – Хорошо сказано, адвокат.

– Спасибо.

У Джейми дрогнули уголки рта, и она улыбнулась так, что у него кровь закипела. Сэм заставил себя смотреть вперед, но это не принесло ему облегчения. В больших карих глазах Джейми танцевали зеленые, коричневые и золотистые искорки. Очень красиво, восхитился Сэм. Неожиданно обладательница удивительных глаз нахмурилась.

– Вам было интересно, оправдывает ли город свое название. После того, что случилось, вы, вероятно, разочарованы.

– Вообще-то я не ожидал, что реклама соответствует действительности. Обычно этого не происходит.

– Какой скептицизм! Нельзя судить о книге по обложке или о городе по первому впечатлению, которое он производит.

Сэм бросил на нее утомленный взгляд.

– Разве утренний визит к вашему дяде, судье, не явился подкреплением моего первого впечатления?

Джейми вздохнула.

– Почему, если происходит что-то неприятное, это снова и снова случается с одним и тем же человеком?

– Кажется, таков закон Мерфи. Но вам лучше знать: адвокат – вы, а не я.

– Мне ужасно неприятно, что из-за этого инцидента я не могу доказать вам, что Чэрити-Сити – замечательный город, в котором приятно жить, создавать семью и растить детей, – с сожалением сказала Джейми.

– Здесь безопасно. Ваш дядя ясно дал понять, что на территории, подлежащей его юрисдикции, не бывает уличных драк. Он серьезно относится к своим обязанностям. – Сэм сделал большой глоток чая. – Так почему вы не занимаетесь этим?

Джейми озадаченно посмотрела на него.

– Чем?

– Не растите пару детей.

Глаза Джейми мгновенно померкли, и Сэм пожалел, что не может взять назад свои слова, которые, очевидно, причинили ей боль. У него возникло желание обнять ее и утешить. Но больше всего ему хотелось знать, почему Джейми выглядит так, словно она потеряла что-то самое дорогое.

Проглотив комок, вставший в горле, Джейми, казалось, овладела собой и, сделав усилие, посмотрела Сэму в глаза.

– Я знаю по опыту, что лучше всего сначала построить прочные отношения, а затем переходить на другой уровень.

– Что это означает?

– Что у меня не будет детей без любящего, заботливого отца, у которого никогда не возникнет мысль покинуть их.

– Жизнь не дает гарантий, – цинично возразил Сэм. Увидев боль, застывшую в ее глазах, он забыл о собственных переживаниях. – Это как-то связано с тем, что произошло в Нью-Йорке?

– Да.

– Не хотите рассказать?

– Нет.

Появившийся Кевин вежливо спросил, не нужно ли им чего-нибудь еще, и, получив отрицательный ответ, удалился, бросив на Джейми, как заметил Сэм, горящий желанием взгляд. Что-то сжалось у него в груди, но Сэм отказался верить, что он способен ревновать к школьнику. Во всяком случае, появление Кевина помогло сгладить неловкий момент.

Поев салата, Джейми положила вилку.

– Расскажите мне о своей семье. Особенно об отце.

– Следуя вашему примеру, я предпочел бы не делать этого.

– В вашем замечании о том, что жизнь не дает гарантий, прозвучала горечь.

– Это было сказано между прочим.

– Ну, конечно. – Джейми втерла рот салфеткой и положила ее рядом с тарелкой. – Вы хотите, чтобы я поверила, будто вас вырастили волки?

– Нет. Моя мать.

– Она живет в Лос-Анджелесе?

– Нет. Умерла около десяти лет назад.

– Мне жаль, Сэм.

– Мне тоже.

– А ваш отец?

– Он сукин сын. – Сэм почувствовал, как в нем вспыхнул гнев, от которого все сжалось внутри.

– Что он сделал вам? – потрясенно спросила Джейми.

– Он игнорировал меня. Я не упоминал о том, что он был адвокатом? Когда я решил, что не последую по его стопам, его интерес ко мне угас. На мать он тоже не обращал внимания.

– Не понимаю.

– Он не был – как бы это выразиться? – однолюбом. Когда мама отказалась мириться с этим, отец развелся с ней и забрал все.

– Очень жаль. Имущество должно быть разделено или по крайней мере распределено по справедливости плюс средства на содержание ребенка. А как насчет алиментов? Очень часто сторона, имеющая более высокий доход, по решению суда должна оплатить юридические услуги, – со знанием дела сказала Джейми.

– Ничего этого не произошло.

– У нее был адвокат?

Сэм кивнул.

– Он гроша медного не стоил. Я предлагал матери нанять другого, но она отказалась, так как могла позволить себе только одного, а тот спасовал при первых же схватках с адвокатом отца.

Закон не защитил мать; суд вынес несправедливое решение. Высокооплачиваемый адвокат отца отклонил притязания своего оппонента и выиграл по всем пунктам. Но больше всего Сэма уязвило то, что он, сын, не смог защитить мать. Некоторые полагали, что Сэм стал полицейским по злой иронии судьбы, но он верил, что упорно трудится, чтобы очистить улицы от плохих парней. Постепенно ему стало ясно, что адвокаты работают с таким же упорством, чтобы освободить тех, кого он помог посадить за решетку.

– Что ж, – сказала Джейми, встретившись с ним взглядом, – я могла бы сесть на своего конька и несколько часов проговорить о защите личных прав, но это было бы бесполезной тратой времени. Могу только сказать, что моя работа – оказывать помощь тем, кто ее не имеет.

– Понятно.

– Я презираю адвокатов, которые делают нас предметом для шуток и порочат профессию. Хотите верьте, хотите нет, но мне жаль, что ваша мать незаслуженно пострадала.

– Вам не нужно извиняться.

– Мне – нет, но вашему отцу нужно.

– Он умер.

Джейми широко раскрыла глаза и положила ладонь на руку Сэмюэла.

– Мне жаль.

– А мне нет. Я сожалею лишь о том, что он оставил мне кучу денег, которые следовало бы получить матери. Чтобы сделать ее жизнь легче. – Он посмотрел на Джейми. – Я не мог помогать ей.

– Сочувствую, Сэм. – Она сжала его руку. – Но я уверена, что она гордилась бы вами. Тем, что вы полицейский. Помогаете людям.

Сэм не отнял руку. Ему было приятно прикосновение Джейми.

– Возможно.

– Почему вы ушли из полиции?

Он пожал плечами, убрал руку и немедленно пожалел об этом.

– Спекся. Выдохся.

Но дело было не только в этом. Жертвы, которых он не сумел спасти, преследуют его днем и ночью. Смерть женщины, которую он был обязан защитить, оказалась для него тяжелейшим ударом. После того, что произошло, он больше не хочет нести ответственность за чужие жизни. В том числе за жизнь Джейми. Но обстоятельства сильнее его, и теперь он боится, что подведет ее.

Еще один удар для души, истекающей кровью.

– Спасибо за воду, миссис Поттс. – Джейми отдала Сэму одну из бутылок и заметила, что женщина с любопытством разглядывает человека, который жил под крышей Джейми уже три дня.

– Не за что, дорогая.

Семидесятилетняя Этта Мэй Поттс была движущей силой городского благотворительного общества, занимавшегося изготовлением стеганых одеял. Каждый месяц жительницы Чэрити-Сити отдавали сшитые своими руками одеяла в местный приют для женщин, подвергнувшихся насилию в семье, и на этот раз наступила очередь Джейми собирать пожертвования.

Пальцем, изуродованным артритом, Этта Мэй поправила очки в металлической оправе.

– Ты уверена, что я не смогу уговорить тебя и твоего молодого человека отведать домашнего яблочного пирога? Бутылкой воды его не накормишь, – сказала она.

– Он не мой молодой человек… – Джейми замялась и взглянула на Сэма, который насмешливо наблюдал за ней. Ему было интересно, как она объяснит, кто он и почему сопровождает ее. Но Джейми ограничилась несколькими словами: – Спасибо, миссис Поттс, но нам нужно вернуться в город и разгрузить все до темноты.

– Ну, тогда в следующий раз. – Старушка помахала им рукой и исчезла в маленьком кирпичном домике.

Они подошли к грузовику Джейми, и Сэм, открыв перед ней дверцу, подождал, пока она сядет на место водителя. Закрыв дверцу, он заглянул в окно.

– Почему я был лишен права голоса в пользу яблочного пирога? Миссис Поттс подумает, что ваш молодой человек под каблуком у жены.

– И правильно сделает. Что касается жены, то вы хватили через край.

Сэм обошел машину и сел рядом с Джейми.

– Кстати, я умираю от голода.

Я тоже, подумала она, вдыхая запах его кожи, смешанный с ароматом пряного одеколона. Легкая улыбка, игравшая на губах Сэма, напомнила о его страстном поцелуе. К тому же его мускулистое бедро находится совсем близко, хотя кабина достаточно просторная.

Джейми включила зажигание.

– Чем быстрее мы выгрузим все это, тем скорее вы сможете утолить свой голод.

Если бы! – тоскливо подумал Сэм.

Забрав еще несколько одеял, они поехали в центр города.

– Спасибо за помощь, Сэм.

– Что мне оставалось делать, если я ваша тень?

– Вы могли бы просто сидеть в машине.

– И смотреть, как вы носите тяжести? Я не так воспитан.

Да. В тяжелых обстоятельствах и без отца его мать все-таки воспитала джентльмена.

– Если бы вы жили в Чэрити-Сити, вашей матери было бы куда обратиться.

– Что будет с вещами? – спросил Сэм, давая понять, что он не хочет обсуждать эту тему.

– Мы отвезем их в маленький магазин. Деньги от продажи пойдут в местный приют для женщин, пострадавших от насилия.

– Приют получает помощь от благотворительных аукционов?

– Да, но ее недостаточно. Приют не только дает безопасный кров женщинам и детям, но и помогает им встать на ноги.

– Каким образом?

– Устраивая на работу. Обучая по программе средней школы. Помогая восстановить уверенность в себе тем, кто перенес психические и физические травмы.

– Как вы стали заниматься этим?

– Сначала я защищала в суде интересы нескольких женщин.

– А затем?

Джейми пожала плечами.

– Я поняла, что судебное решение о разводе – лишь начало для многих женщин. Мне хотелось сделать больше, поэтому я веду некоторые дела бесплатно и два дня в месяц занимаюсь сбором пожертвований.

– Не знаю, оправдывает ли Чэрити-Сити свое название, но то, что это делаете вы, – несомненно, – сказал Сэм.

– Это как круги на воде – они расходятся от места, куда упал камешек. Одно из правил благотворительного аукциона заключается в том, что, если вы извлекли из него пользу, то должны расплатиться за нее, сделав пожертвование в виде своего времени. По этому принципу работает магазин: женщины, которые встали на ноги, пополняют его вещами, подновляют и ремонтируют их, если нужно, даже присматривают за чужими детьми. Это принцип взаимной выгоды.

Сэм покачал головой.

– Ваши родители забыли упомянуть кое-что.

– Что же?

– Вы похожи на луковку.

Что он сказал? Неужели от нее пахнет луком?

– Это оскорбительно, Сэм.

– На самом деле это комплимент. Как у луковицы, у вас много слоев. И стоит снять один, как под ним обнаруживается другой, еще более удивительный, чем предыдущий.

– Надо же!

– Дело в том, что… вы нравитесь мне, – неохотно признался Сэм.

Подтекст: он не хочет, чтобы она нравилась ему. Джейми посмотрела в голубые глаза, которые, казалось, читали в ее душе. Сэм не испытывает к ней отвращения, и ей это очень приятно. Как хорошо, что она оставила все мысли о мужчинах!

– Ладно, – сказала Джейми. – Принимаю луковицу как комплимент.

– Но вы знаете, что за добро часто воздают злом. А ваша деятельность – классический пример доброты.

Джейми не понравилось его хмурое лицо.

– В чем дело?

– Мне придется проверить эту сторону вашей жизни. Большинство преступлений не являются случайными. Они совершаются людьми, которых жертва знает.

Холодная дрожь пробежала по спине Джейми: ей не понравилось напоминание о том, что она должна испытывать страх.

– Я не жертва.

– И моя работа заключается в том, чтобы вы не стали ею.

Его работа… Она для него – всего лишь работа. Всеми фибрами души Джейми пыталась заставить себя не чувствовать горького разочарования, которое вызвали у нее эти слова. Время быстро уходит, и его недостаточно, чтобы разговоры о луковице и о том, что она нравится Сэму, сильно повлияли на нее. Но зато вполне хватит, чтобы заставить ее нервничать.

Потому что Сэм тоже нравится ей, и она не стала бы возражать, если бы он снова поцеловал ее.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Луковица? Слои? Она ему нравится? Что такое он наговорил Джейми? О чем думал? По правде говоря, вообще не думал – по крайней мере не головой.

Заканчивая бритье, Сэм неприязненно всматривался в зеркало, зная, что в этот момент Джейми принимает душ. Голая. Мокрая. Когда он представил себе обнаженную Джейми, его мужские гормоны тотчас взыграли.

Разгрузив машину, они возвратились домой и удалились в свои апартаменты, чтобы привести себя в порядок и смыть пыль и пот после долгого, утомительного дня, который, как это ни странно, принес ему удовлетворение.

Итак, Джейми – адвокат с золотым сердцем. Ничего подобного Сэм не ожидал.

И ему не удалось скрыть правду. Во всяком случае, всю. Он не сказал, что чем лучше узнает ее, тем больше она ему нравится. И тем сильнее искушение нарушить обещание и снова поцеловать ее.

Но он ни за что не уступит искушению.

Вытерев остатки крема для бритья, Сэм надел чистые джинсы и футболку, причесался и собрался с духом, чтобы предстать перед Джейми. Он нашел ее в кухне, где она готовила салат. Два бифштекса ждали, когда их поджарят. На столе Сэм увидел два прибора.

Не могло быть ничего более интимного… кроме секса с ней, разумеется.

От этой мысли в его паху вспыхнуло пламя. Когда Джейми повернула голову и увидела его, Сэм испугался, что непроизвольно испустил громкий стон разочарования, но, увидев ее теплую улыбку, он с облегчением убедился, что смог сохранить в тайне свое неистовое вожделение.

– У меня нет яблочного пирога, но я подумала, что бифштекс, салат, печеный картофель и сухое печенье немного притупят ваш голод.

– Вы правильно подумали.

Вид голых ног с ногтями, покрытыми красным лаком, вызвал у Сэма новый выброс тестостерона и возбудил волчий аппетит совсем другого рода. Джейми выглядела потрясающе в поношенных джинсах и облегающей футболке с надписью «Хорошо быть королевой». Она стянула волосы в хвост, и при каждом движении выбившиеся из него волнистые пряди покачивались самым сексуальным образом. На лице – никакой косметики.

Сэм любил женщин, но ни одну он не хотел так сильно, как Джейми: желание пронизывало его тело пульсирующей болью.

Он прочистил горло.

– Я пожарю бифштексы.

Джейми, резавшая огурец, подняла голову.

– Вам необязательно делать это.

– Хочу заработать свое пропитание. – Что означало: «Мне нужно держаться от вас подальше».

– Мне кажется, сегодня вы потрудились более чем достаточно. Но, если хотите… – Она кивком указала на дверь. – Гриль там.

Сэм представлял собой классический пример человека, попавшего из огня в полымя. В буквальном смысле. Хотя он не думал, что от гриля распалится больше, чем от пребывания в кухне наедине с Джейми.

Схватив поднос с мясом, он устремился к выходу. Пока поджаривались бифштексы, он осматривал ухоженный двор, окруженный кустами и рядами желтых ромашек. Стол, стулья и шезлонги создавали атмосферу уюта, покоя и красоты – как и владелица дома.

Когда мясо было готово, Сэм отнес его в кухню и поставил на стол рядом с большой миской салата. На тарелках лежало по картофелине, завернутой в фольгу.

– Ммм. Вкусно пахнет, – сказала Джейми.

Но не так хорошо, как ты, подумал Сэм. И одернул себя. Это должно прекратиться, иначе он не сможет выполнить работу.

– Все готово. Давайте есть.

Сэм опустился на указанное ему место и, не имея возможности дать выход энергии другим способом, обратил ее на еду. Необходимо снова обрести профессиональную объективность. Обращаться с Джейми, как с любым другим человеком, связанным с расследованием. В таких случаях он задает вопросы. Почему бы не заняться этим сейчас?

Сэм отрезал кусочек мяса и посмотрел на Джейми.

– Вы готовы рассказать мне, что произошло в Нью-Йорке?

– Нет.

– У вас есть причина для молчания?

– Я никому ничего не говорила.

– Даже родителям?

– Тем более им.

– Почему?

– По многим причинам, – ответила Джейми, вытирая рот бумажной салфеткой.

– Назовите мне хотя бы одну.

– Чтобы защитить их.

Сэм встретился с ней взглядом.

– Я – не Рой и Луиза. И меня не нужно защищать. Но мне необходима информация. О вас. Обо всем, что поможет расследованию, – для вящей убедительности добавил он.

– То, что случилось в Нью-Йорке, старая история. Она не имеет отношения к происходящему сейчас.

– Почему бы вам не позволить мне самому решить, что важно, а что нет?

Джейми отпила чаю и испытующе посмотрела на Сэма.

– Вы ведь не отстанете от меня, не так ли?

– Нет.

Она задумалась на мгновение и затем решительно кивнула.

– Хорошо.

Сэм решил, что ей будет легче, если он, как подобает детективу, начнет задавать вопросы.

– Как звали того парня?

– Стью. Мы познакомились и влюбились друг в друга в университете. – Джейми вздохнула и отодвинула от себя тарелку. – По крайней мере я влюбилась. Он убедительно имитировал влюбленность.

– Ваши родители познакомились с ним?

– Конечно. Они невзлюбили друг друга с первого взгляда.

– Учитывая их стремление оберегать вас, это неудивительно.

Джейми покачала головой.

– Сейчас все по-другому. Теперь они не могут дождаться, когда я выйду замуж, чтобы переложить ответственность за мое благополучие на мужа и перестать волноваться за меня.

Сэм мог понять их желание.

– Как вы оказались в Нью-Йорке?

– Стью уговорил меня. Он привел множество доводов того, что работа в нью-йоркской фирме украсит резюме любого адвоката. Я поехала с ним, несмотря на упорные возражения моих родителей. Вскоре я поняла, что они были правы.

– Что случилось? – спросил Сэм, отодвигая свою тарелку.

Джейми разрывала на кусочки бумажную салфетку.

– Он сказал, что мы всегда будем вместе; ничто не разлучит нас. Но мы прожили там всего около шести недель, когда я поняла, что беременна.

– Ребенок?

– Вот именно. Беременность означает именно это, – сухо подтвердила Джейми. – У меня должен был родиться ребенок.

В бытность полицейским Сэм слышал немало подобных историй и думал, что уже ничто не может удивить его. Но почему-то признание Джейми потрясло Сэма до глубины души. Он был хорошим детективом, но в данном случае не требовалось особого мастерства и глубокого знания психологии, чтобы понять – с ней произошло несчастье, так как ребенка у нее нет.

– Как Стью отнесся к этому?

– Он порвал со мной.

– Что?

– Покинул меня. Бросил. Избавился.

– Сукин сын…

Джейми тихо сказала:

– Когда я потеряла ребенка, рядом никого не было.

– Почему? – Сэм не знал, о чем спросить или что сказать.

– Это произошло внезапно. Я только начала работать и еще ни с кем не была близко знакома. В ту ночь Стью ушел и не отвечал на мои звонки. Родители были далеко.

– Что вы сделали?

– Я поехала в больницу на такси.

Сэм подумал, что он был в гневе, когда вошел в «Одинокую звезду» и увидел, как Бо Таггерт распустил руки. Но тот гнев нельзя сравнить с яростью, которая охватила его сейчас. Он все бы отдал, чтобы провести пять минут наедине со Стью, этим сукиным сыном.

– Только скажите, – глухим голосом проговорил Сэм, – и я выслежу его и вышибу из него дух.

Джейми удивленно подняла на него глаза и грустно покачала головой. Поднявшись из-за стола, она собрала тарелки и поставила их в раковину.

– Как бы соблазнительно это ни было, вы уже достаточно пострадали из-за меня.

– Рискну еще раз.

Джейми пыталась превратить разговор в шутку, но Сэм говорил серьезно. И когда он увидел, что в ее глазах стоят слезы – о потерянном ребенке, об одиночестве, о чувствах, скрытых глубоко в душе, – что-то дрогнуло в нем.

Потянув Джейми за руку, он посадил ее к себе на колени и обнял. На мгновение она замерла, затем прижалась к его груди и, уткнувшись лицом в шею Сэма, дала волю слезам. Он гладил Джейми по спине и шептал бессмысленные утешения, зная, что ничем не может облегчить ее горе.

Сообразив, что она сидит у него на коленях, Джейми попыталась взять себя в руки. Сэм тщетно старался сделать то же самое – но по другой причине. Плавные изгибы и мягкие округлости ее тела могли бы ввести в соблазн святого, не говоря уже о мужчине, у которого проблемы с самоконтролем.

Джейми шмыгнула носом, подняла голову и посмотрела на Сэма покрасневшими глазами, удивительно большими и красивыми.

– Простите, Сэм. Я уверена, что утешение плачущей женщины не входит в обязанности телохранителя.

– Нет. Но ваше благополучие – часть моей работы. И вам должно стать лучше, после того как вы облегчили душу. Но все-таки я удивлен, что ваши родители не в курсе.

Джейми тяжело вздохнула.

– Мне хотелось уберечь их от огорчения, поэтому я скрыла подробности, сказав лишь, что Стью бросил меня и я возвращаюсь домой. Они были так счастливы, что не стали задавать много вопросов.

– В отличие от меня.

– Да. – Глаза Джейми снова наполнились слезами. – Но больше вы не будете расспрашивать меня.

Сэм сжал руками ее лицо и, прикоснувшись губами к губам Джейми, почувствовал соленый привкус пролитых слез, печали и боли. У нее вырвался тихий вздох. Она скользнула ладонями по его груди и плечам и обвила руками шею Сэма. Он провел кончиком языка по ее губам и, когда она раскрылась ему навстречу, взял то, что она предлагала, настойчиво стремясь к большей близости.

То, что должно было стать утешением, быстро переросло в горячее, яркое, нарастающее желание. Джейми такая милая, нежная, хорошая. Разве ее можно бросить? Разве можно причинить ей боль?

Эта мысль подействовала на Сэма так, словно ему в лицо плеснули ледяной водой. Они оба тяжело дышали, когда Сэм осторожно отвел руки Джейми. Страстный взгляд ее глаз сменился удивленным.

Сэм с шумом перевел дыхание.

– Джейми…

– Не извиняйтесь. – Она покачала головой. – Не надо, пожалуйста. Мне не жаль. Я хотела, чтобы это произошло. Вы тоже нравитесь мне, Сэм. И я рада этому не больше, чем вы. – Отстранившись от него, Джейми выпрямилась. – Но нам нужно остерегаться этого в течение следующих нескольких недель.

С этими словами она оставила его.

Сэм запустил пальцы в волосы и с силой втянул в себя воздух. Вот что получается, когда задаешь вопросы. Джейми права: они должны остерегаться пламени, вспыхнувшего между ними.

Джейми оглянулась через плечо, проверяя, нет ли за ней «хвоста», и открыла дверь бара «Одинокая звезда». Она позвонила Эбби Уолш, Молли Престон и Чэрити Уэнтворт и попросила их встретиться с ней. Проходя мимо плотоядно ухмылявшегося Бо Таггерта, Джейми даже пожалела, что ускользнула от недремлющего ока Сэма. Но так как именно из-за него ей нужна была помощь, его присутствие осложнило бы ситуацию.

Увидев подруг в угловой кабинке, она быстро направилась туда и села рядом с Чэрити. Проходившая мимо официантка приняла заказ.

– Привет, девчонки. Спасибо, что пришли.

– Почему сюда? – Эбби заправила за ухо прядь прямых каштановых волос и брезгливо наморщила нос, взглянув на деревянный пол, усеянный арахисовой шелухой. – Почему не в «Гомстед»?

Джейми проследила за ее взглядом и затем посмотрела на стол, на котором красовалась нацарапанная надпись: «Если хочешь повеселиться, позвони Ванде». Повеселиться… Она вздохнула.

– Потому что Сэму никогда не придет в голову искать меня здесь.

Рыжеволосая Молли инстинктивно придвинулась к Эбби, когда Бо прошел мимо. Он бросил на них оценивающий взгляд, сопровождавшийся похотливо-призывной улыбкой, от которой все поежились.

– Мне нужно поговорить, а вы – мои лучшие подруги.

Красивая белокурая Чэрити Уэнтворт с отвращением посмотрела вслед Бо.

– Почему Сэм не придет сюда? Не говоря уже о том, что он очень привлекателен, у него такие мускулы, что в его присутствии я бы чувствовала себя в большей безопасности.

Зависит от того, какую безопасность ты имеешь в виду, подумала Джейми. Она уверена, Сэм не допустит, чтобы ей причинили физический вред, но он вот-вот разобьет ее сердце. Разве это безопасность?

Джейми рассказала свою историю, включая то, что родители купили Сэма на аукционе, куда он попал по приговору суда.

Эбби нахмурилась.

– Сэм расспрашивал нас о парне, который преследует тебя. И я не понимаю, почему ты пришла сюда без него, особенно учитывая последние события.

– Я была очень осторожна и убедилась, что за мной никто не следит, – сказала Джейми. – Из офиса я приехала на такси.

– Как, должно быть, приятно, когда рядом такой сильный мужчина! – мечтательно протянула Чэрити. – Все вы, леди, купили на аукционе настоящих красавчиков, – одобрительно добавила она.

– Я не покупала Сэма, – возразила Джейми. – Это сделали мама с папой, и теперь он сводит меня с ума.

– Добро пожаловать в наш клуб! – хором воскликнули Эбби и Молли.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. В этот момент официантка принесла их заказ.

Потягивая белое вино, Чэрити многозначительно заметила:

– Сводить с ума можно по-разному. У тебя первое или второе?

– Второе, – вздохнула Джейми.

– Он поцеловал тебя? – с любопытством спросила Эбби.

– Два раза. – Джейми не испытала удовлетворения, глядя на подруг, у которых буквально отвалились челюсти. – В первый раз, честно говоря, инициативу проявила я. Но во второй Сэм превысил свои полномочия.

– Превысил полномочия… Ох уж эти юристы! – покачала головой Молли. – Никогда не говорят прямо.

– Правильно, Молли. Прямо как ученики, у которых невозможно добиться ответа. Давай, Джейми, говори «правду, только правду и ничего, кроме правды».

– И да поможет мне Бог, – закончила Джейми. – Я лишь только хотела поцеловать его в щеку.

– Почему бы это вдруг?

– Не важно. Но он успел перехватить мои губы.

– Ну и как? – поинтересовалась Чэрити с нескрываемым любопытством.

– Его губы нужно зарегистрировать как смертельное оружие.

– О! – восхищенно воскликнули все трое.

– Во второй раз, – сказала Джейми, – начал он, и поцелуй был еще лучше.

– А потом что? – спросила Молли, заправляя за ухо рыжую прядь.

– Он сказал, что сожалеет. По крайней мере начал говорить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю