355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тереза Лири » Горячий шоколад » Текст книги (страница 7)
Горячий шоколад
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:04

Текст книги "Горячий шоколад"


Автор книги: Тереза Лири



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

– Хорошо, – Фанни вздохнула, – сделаю, что смогу.

– Спасибо, ты настоящая подруга!

Короткий смешок раздался на том конце провода.

– Ладно, чего уж там. Спокойной ночи, Софи.

– Спокойной ночи.

Вешая трубку, Софи подумала, что настоящая подруга могла бы и с большим интересом отнестись к просьбе. Хотя бы спросить, почему Софи пришла такая идея на ночь глядя. И она рассказала бы Фанни про Оливье...

Софи положила мобильник в сумочку и собралась пойти в душ, но тут зазвонил городской телефон.

– Слушаю! – Софи боялась, что это Стив.

– Добрый вечер, это детектив Суаре. – Голос мужчины звучал устало, но воодушевленно. – Извините за поздний звонок, но мне кажется, что вам захочется узнать новости.

– Да, я слушаю. – Софи не знала, насторожиться ей или расслабиться.

– Я докопался до той компании, что не заплатила по счетам. Это оказалось просто.

– И?.. – подтолкнула Софи.

Если она сейчас узнает, кто смошенничал, то попытается выжать эти деньги как можно скорей, и это будет еще один шанс избежать свадьбы со Стивом.

– Это ваш постоянный и давний клиент... – Детектив назвал компанию.

– Но... – Софи непонимающе заморгала. – Это же...

– Эта фирма принадлежит вашему жениху, – подтвердил Суаре ее опасения. – Пусть он и не занимается ею лично, но это его компания. Именно поэтому я так долго и не мог завершить дело. Ведь к «доверенным» фирмам я приступил в последнюю очередь.

– Спасибо, – проговорила Софи помертвевшими губами. – Жду завтра официального отчета. И... я пока подумаю, что мне с этим делать.

Телефон зазвонил снова, едва трубка легла на рычаги.

– Софи, любовь моя! – Голос жениха звучал отвратительно весело.

– Привет, Стив, – отозвалась Софи.

– Хочу пожелать тебе приятных сновидений и напомнить, чтобы завтра ты освободилась пораньше. Пора наконец купить обручальные кольца. – Стив явно был счастлив, что свадьба неотвратимо близится.

– Кольца... – эхом отозвалась она.

– А еще лучше сделать это днем. Мы могли бы встретиться, вместе перекусить и...

– Отличная идея, Стив! – перебила его Софи. – Давай завтра в час в «Патио Джорно». Только не опаздывай.

Как раз она успеет поговорить с детективом и вооружиться доказательствами.

– Я? – Он хохотнул. – На свидание с тобой я не опоздаю даже за все золото мира. Целую тебя, милая! Сладких снов.

– Взаимно, – пожелала она, впрочем сильно сомневаясь, что ей вообще удастся заснуть. И вдруг решительно выпалила: – Слушай, Стив, а не пропустить ли нам по рюмочке на ночь? – Он решила ковать железо, пока горячо.

– С удовольствием, любовь моя! У тебя или у меня? – оживился Стив.

– Э... лучше где-нибудь по соседству, скажем, в баре «У мельника», на углу. – Встречаться с ним наедине ей абсолютно не хотелось.

– Буду через десять минут! Даже через восемь!

– Софи, солнышко! – Стив поднялся ей навстречу. Он сидел с краю у стойки; ночная жизнь «У мельника» била ключом. – Ты ослепительна, как всегда. Нужно подождать, вон тот столик должен освободиться. – Он показал куда-то рукой. – Присаживайся, я пока заказал нам мартини. – Возле него на стойке действительно стояли два фужера; в них плавало по оливке.

Софи посмотрела на мартини, потом на Стива:

– Я не пойду с тобой покупать кольца.

Он вытаращил глаза:

– Почему?

Софи взяла себя в руки и уселась с бокалом мартини на высокий табурет, всем своим видом показывая, что абсолютно спокойна.

– Свадьбы не будет. Я передумала.

Его глаза сузились. Пожалуй, даже все лицо Стива сузилось и сделалось вдруг из привлекательного откровенно противным. И как будто даже опасным. Как у человека, которому нечего терять.

– Мы заключили сделку, любовь моя, – произнес он очень тихо, чтобы не услышали посторонние, – или ты уже забыла, что я спас твою фирму от банкротства?

Чувствуя, как затряслись руки, Софи повела правой бровью, раскрыла сумочку, порылась в ней, достала носовой платок, высморкалась, убрала его обратно.

– Стив, никакого банкротства не было бы, не подсунь ты через свою фирму фальшивые чеки. Как я могла забыть... Ты же несколько раз говорил, что все твои компании пользуются нашими услугами. – Софи заметила, что он побледнел, но больше никак не выдал своего волнения.

– Не выдумывай, милая. У тебя нет доказательств, – спокойно проговорил он.

– Боюсь, что ты ошибаешься. Мой детектив уже раскопал все и легко докажет, что это твоих рук дело, – припечатала Софи.

– Не докажет. Я давно не вмешиваюсь в дела компании, которая подставила тебя. Просто свалю все на нерадивого бухгалтера, – неприятно улыбнулся Стив.

– Так это все же был ты? – По спине Софи катился холодный пот. Она до самого последнего момента сомневалась.

– Я. Ну и что? Ты бессильна. Без моих денег ты теряешь фирму. А я знаю, как много она для тебя значит. – Стив был абсолютно спокоен.

– Я не понимаю, какая польза тебе отнимать у меня фирму? И почему ты обязательно хочешь жениться на мне? – Софи перестала что-либо понимать.

– Потому что я всегда получаю то, что хочу. – В голосе Стива послышалась угроза. – И тебя тоже. Кстати, если пожелаешь, потом мы можем развестись.

Софи отшатнулась.

– Ты сумасшедший, Стив. Ты болен. Тебе нужен доктор.

– Думаю, сейчас будет лучше, если я провожу тебя домой. Выспишься, а завтра купим кольца. – Он протянул ей руку.

Софи резко вскочила на ноги.

– Нет! Этого не будет! Ты ведь знаешь Фанни? Так вот, она слушала сейчас наш разговор по мобильному! – Софи вытащила аппарат из кармана, помахала им перед носом оторопевшего Стива и сунула обратно. – А в сумке у меня – диктофон!

– Ты неблагодарная тварь!

Софи понимала, что, несмотря на все усилия казаться спокойной, ее трясет с головы до ног. И посетители с любопытством поглядывают в их сторону.

Она наклонилась к незадачливому жениху. Тот был бел, как молоко.

– Предупреждаю последний раз, Стив. Ты получишь свои деньги, как только я смогу их тебе выплатить. Это будет очень скоро. И ты не посмеешь сделать ничего, что может повредить моей фирме, мне лично или моим сотрудникам. Иначе я сразу же отправляюсь с Фанни и пленкой, – она похлопала по сумочке, – в полицию.

– Змея! – выдавил он.

– ...и радуйся, что из одной лишь благодарности я пока этого не делаю. Пока!

С высоко поднятой головой Софи пошла к выходу. Она чувствовала на себе любопытные взгляды, но ей было наплевать. Она знала, что поступила правильно. И как удачно, что она решилась воспользоваться диктофоном. Он по чистой случайности оказался у нее дома: образчик продукции одного из поставщиков, с которым она встречалась именно сегодня. А вот Фанни о беседе еще понятия не имеет. Ничего, узнает завтра утром. Сейчас Софи не станет ее будить, пусть спит. Может быть, и она сама тоже выспится. Это же такое счастье, когда тебе не грозит свадьба со Стивом. А с кем-то другим? Нет-нет, сейчас главное – фирма...

Как Софи отнесется к его предложению? Этот вопрос мучил Оливье с той минуты, как он вышел из ее квартиры. Примет его помощь? Или опять оттолкнет?

Когда Фанни сказала, что Софи выходит замуж, он не поверил. Она не из тех, кто, имея жениха, переспит с первым встречным. Конечно же Оливье – далеко не первый встречный, но Софи-то – точно не из тех...

Поэтому на следующий день он опять позвонил в Париж. Фанни вдруг ему обрадовалась. И под большим секретом поведала ужасную историю о компаньоне и женихе, который, по мнению Фанни, шантажирует ее подругу. Оливье тут же решил помочь. Вне зависимости от того, любит ли его еще Софи или нет. Он ее любит – этого достаточно...

Оливье разбудил телефонный звонок. Портье сообщил, что месье Дюррана ждет в холле госпожа Лойес. Итак, сейчас он получит ответ.

Чтобы избежать двусмысленности, он не стал приглашать Софи в номер. Он встретился с ней внизу в баре, где в такую рань, кроме бармена, не было ни души. Только рыбки неторопливо плавали в аквариуме.

Софи заказала минералку, и Оливье последовал ее примеру. Это его успокоило. Что бы ни собиралась сказать Софи, она сообщит ему взвешенное и обдуманное решение. На трезвую голову.

Она зачем-то протянула ему через стол маленький черный диктофон:

– Я хочу, чтобы ты это прослушал.

– Что здесь? – Он с подозрением смотрел на миниатюрный аппаратик.

– Мой разговор с бывшим компаньоном. Он был одержим идеей жениться на мне... – Софи запнулась, приподняв бровь. Она же поклялась не произносить при нем слово «жениться»!

Он не удержался от кривой ухмылки, тоже вспомнив их встречу в Швейцарии.

– Стив, можно сказать, приставил мне нож к горлу. Потребовал вернуть кредит. Якобы чтобы между нами не стояли деньги. И одновременно смошенничал. Подсунул фальшивый чек. Сам столкнул мою фирму в пропасть.

– У тебя не осталось другого выхода, кроме как выйти за него, – понимающе покачал головой Оливье.

Софи посмотрела на него с благодарностью.

– Наверное, в его жизни я единственная женщина, которая была к нему равнодушной, невзирая на его капиталы. И Стив не вынес этого. Я сказала, что верну деньги, как только у меня будет достаточно средств. Ты знаешь, что это означает?

Он скрестил на груди руки и откинулся на спинку стула.

– Тем самым судьбу своей фирмы ты вручаешь мне. Мое вложение в твой бизнес позволит тебе расплатиться с компаньоном и забыть все это, как страшный сон. – Оливье помедлил. – И сколько ты ему должна?

Софи назвала сумму.

– Солидно. – Оливье присвистнул. – Но моих денег хватит с лихвой.

Вернувшись в отель после беседы с Софи, Оливье позвонил дяде. Тот хоть и не обрадовался требованию племянника, но уверил, что выплатит ему долю в ближайшее время. Меньше всего старому Дюррану хотелось, чтобы выскочка-кондитер лез в его бизнес.

– В Швейцарии ты утверждал, что согласен на мне жениться, только если я откажусь от фирмы. Я готова на это пойти, – проговорила Софи.

Он растерянно провел руками по лицу.

– Ты так сильно меня любишь?

Она почувствовала, что на глазах закипают слезы. Но Софи не желала плакать. Ей требовалась ясность.

– Я была убеждена, что фирма – главное в моей жизни. Но я ошибалась. Как бы то ни было, жить без тебя я не хочу. А фирму я могу оставить на Фанни.

Оливье сорвался со стула, обогнул столик и вдруг упал перед ней на колени.

– Софи, любимая. Я так виноват, я так мучил тебя. Я идиот. Полный кретин. – Он протянул руки и поцеловал ее. – Софи, я боюсь заводить семью. Мои родители расстались, когда я был совсем маленьким. И мое детство кончилось, когда отец нас бросил. Я слишком хорошо знаю, как страдала тогда мама.

– Мы не обязаны жениться, Оливье, если ты этого не...

– Нет, мы поженимся! – энергично перебил он. – Софи Лойес, я прошу тебя, твою фирму и что еще там есть у тебя выйти за меня замуж. Ты будешь любить меня вечно, я могу надеяться?

Софи заулыбалась. В его глазах опять запрыгали озорные искорки, которые очаровали ее с первой встречи. Она нагнулась к нему и поцеловала в губы. Щедро и страстно. И так долго, насколько у обоих хватило воздуха в легких.

– Но я выйду за тебя только при одном условии.

– А именно?

– Что до конца моей жизни ты будешь кормить меня своим дивным шоколадом!

Оливье вскочил и подхватил ее на руки.

– Наконец-то дельное условие и доступное моему пониманию! И вполне осуществимое!

Бармен, который все это время потихоньку наблюдал за ранними гостями, вытащил из холодильника бутылку лучшего шампанского и наполнил два бокала. Потом налил и третий, для себя – «Дом Периньон» не грех выпить даже на работе и даже с утра. Что-что, а уж людей-то он знал хорошо и готов был поклясться: у этих голубков есть повод праздновать, и они без проблем оплатят всю бутылку. А там, глядишь, и одной покажется мало...

Эпилог

В студенческом районе Парижа, на берегу Сены, открылось кафе. Называлось оно «Будь моею». И это была вовсе не старомодная забегаловка, а заведение класса люкс, претендующее на солидный имидж. Здесь подавали эксклюзивные десерты, лучший швейцарский шоколад и кофе.

В последние дни пресса только и делала, что рекламировала новое кафе. Так что в день открытия перед дверями выстроилась очередь, конец которой терялся где-то в соседних переулках.

– Почему мы не двигаемся с места? – поинтересовалась симпатичная молодая особа у мужчины, который стоял впереди нее.

– Вон никак хозяева не нацелуются, – с улыбкой ответил тот. И с интересом посмотрел на собеседницу. Может, стоит взять с ней один столик на двоих?..

– Тебе не кажется, что пора открывать? – Софи хватала ртом воздух, высвобождаясь из объятий Оливье. Он дотронулся до нее внезапно, когда она шла с ключами к входной двери. И так – весь год, с момента их женитьбы: любое прикосновение заканчивалось как минимум поцелуем. – Эти фонари над входом светят не хуже прожекторов.

– Да пусть все смотрят, – зашептал ей в ухо Оливье. От его губ пахло корицей и шоколадом. – Мы ведь лучший пример того, как притягиваются противоположности.

– А по-моему, мы из одного теста, милый. Знаешь, если бы еще год назад мне сказали, что однажды я стану управлять собственной кофейней... До сих пор не могу поверить!

– Это необязательно, – сказал он, и опять его руки оказались на спине Софи, а его уста слились с ее устами...

Клининговая фирма процветала под руководством Фанни, а кафе позволило Оливье наслаждаться творчеством. И самое главное – теперь Софи работала бок о бок с мужем, которого любила всем сердцем. Так, как научили ее родители.

Она оторвалась от его губ, счастливо улыбнулась и чуть подтолкнула Оливье:

– Посерьезнее, дорогой. Люди снаружи тоже хотят наконец влюбиться, как мы. Давай открывать.

– Как скажешь. – Он подмигнул и погрозил ей пальцем.

Глаза Оливье Дюррана лучились любовью. Софи стала его музой и финансовым директором в одном лице. Но прежде всего – женой, которую он любит всем сердцем и будет любить вечно.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю