355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тереза Лири » Горячий шоколад » Текст книги (страница 6)
Горячий шоколад
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:04

Текст книги "Горячий шоколад"


Автор книги: Тереза Лири



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Он лукаво подмигнул ей.

– Секс по телефону? И думать забудь. – Софи поняла, что начинает закипать. – Я хочу прижиматься к тебе, как сейчас. Целовать тебя, как сейчас.

Она облизнула губы и потянулась к нему. Оливье не заставил себя упрашивать. От его поцелуя у нее опять перехватило дыхание.

– Примерно так? – игриво спросил он.

Она взлохматила его волосы.

– Ты знаешь, как свести женщину с ума.

– Это только легкая закуска. С каждой нашей новой встречей будет еще лучше.

Софи вздохнула:

– Я не девушка на выходные. Это требует слишком много сил.

Она не удержалась от смеха, когда он пальцем нарисовал на ее лбу вопросительный знак.

– Я тебя уже утомил?

– Ты прекрасно знаешь, о чем я. Мы оба работаем. И оба любим свою работу. У меня не будет возможности каждую пятницу садиться в самолет и летать к тебе в Швейцарию.

– По субботам и воскресеньям я работаю. – Оливье задумчиво накрутил на палец прядь ее волос.

– А мне утром в понедельник нужно быть в конторе. Ради тех нескольких часов, которые нам остаются, нет смысла тратить деньги на перелет.

Он увидел, как ее глаза предательски заблестели влагой.

– Стало быть, по-твоему, у нашей любви нет шансов?

Она ответила не сразу:

– А как ты относишься к тому, чтобы нам действительно пожениться?

– И вместе снять квартиру? Зажить одной семьей?

Она энергично кивнула. Сердце забилось сильнее. От его ответа зависит ее будущее. Главное, он ее понял.

Оливье скрестил руки под головой. В третий раз за последние двадцать четыре часа он слышит это ужасное слово – «женитьба». Но только сейчас оно произнесено всерьез. Софи готова вступить с ним в брак, чтобы дать шанс их любви.

Тысяча причин имелась против. Самая главная была в том, что он боялся брака – боялся закончить тем же, чем закончили его родители.

В детстве Оливье с лихвой хватило семейных междоусобиц. Вместе с братом и сестрой он забирался с головой под одеяло, когда родители в полный голос принимались «дискутировать», как они это называли. Бурно, с хлопаньем дверей и битьем посуды. Потом, в один прекрасный день, папаша выставил их за дверь и велел больше не появляться даже на пороге. Матери пришлось возвращаться в Германию и срочно искать работу, чтобы прокормить троих детей.

Тогда-то Оливье и поклялся себе, что никогда не женится. Дети страдают из-за конфликтов между родителями. Раны иногда не заживают до конца жизни. Обрекать же собственных детей на подобную судьбу он не желал.

Но он любил Софи, как никогда прежде не любил ни одну женщину. Он не мог просто так отказать ей, не мог причинить ей боль. Поэтому он должен сам подвести ее к тому, чтобы она не помышляла о браке. И Оливье лихорадочно принялся подыскивать убедительную причину.

– Пожениться, собственно, не такая уж плохая идея. – Он видел, как вспыхнули ее глаза, и почувствовал себя свиньей.

Софи радостно к нему прильнула.

– Ты же повар, ты можешь работать везде. Увидишь, в Париже ты моментально станешь популярным.

– Я должен перебраться в Париж? У меня здесь очень хорошая работа. Клиенты меня любят.

– Да, но... – начала Софи.

– Нет-нет, – тут же перебил Оливье, – мы сделаем наоборот. Ты переедешь ко мне. Швейцария круче. Здесь отдыхает и расслабляется весь мир. Мы поженимся. Я продолжу работать кондитером, добьюсь своей доли в семейном бизнесе, а ты будешь заботиться о доме и детях.

– А как же моя работа? – В глазах Софи застыло разочарование. – Ты случайно не рассчитываешь, что я закрою фирму?

– Само собой разумеется. Так устроен мир. Мужчина приносит деньги в дом, а женщина забоится о семейном очаге. – Голос Оливье звучал уверенно и спокойно.

Софи онемела, не веря своим ушам. Он предлагает ей бросить работу и сидеть дома? Таких мужчин она сторонилась, как чумы. Как ее угораздило влюбиться в пещерного самца?

Она вскочила на ноги:

– Оливье Дюрран, мне следовало сразу понять, кто ты на самом деле. За обаятельным фасадом прячется такой мачо, хуже которого я в жизни не встречала! Если ты еще не понял, так слушай. Я не просто работаю. Фирма – моя жизнь. Я сама создала ее! На мне лежит ответственность за десять лучших работников во всем Париже. Я не могу взять и просто так их уволить. Только потому, что сдуру влюбилась именно в тебя!..

Она одевалась и говорила без умолку. Во всяком случае, так лучше, чем завыть в голос. Правда оказалась слишком мучительной.

Оливье поднял с пола свою одежду и искоса поглядел, как Софи, шумно дыша, принялась аккуратно укладывать свадебное платье в специальный пакет на «молнии» с логотипом прокатной конторы.

Все шло по плану. Потребовав, чтобы она прикрыла дело и переехала к нему в Швейцарию, он попал в точку. Такая женщина, как Софи, никогда не согласится бросить бизнес.

Она перебесится, успокоится, и все будет тип-топ. Конечно, воскресные свидания – не идеал. Он тоже так считает. Но время станет работать на них. Они будут регулярно видеться, заниматься любовью и никогда не надоедят друг другу.

Понятно, Софи не сразу привыкнет к этой мысли. Ей нужны гарантии. Тех, кого она любит, она должна привязать к себе. Контрактом, например. Или брачным договором. Так, как она попыталась поступить с ним. Только руки коротки.

А пока они любят друг друга. И Оливье не расстроился, когда разъяренная Софи резко подошла к двери, распахнула ее настежь и взглядом предложила ему выметаться из ее номера.

– А поцеловать любимого на прощание? – небрежно спросил он, засунув руки в карманы куртки и направляясь к выходу.

– Мачо... – процедила она сквозь зубы. – Самовлюбленный болван!

Он ухмыльнулся и, переступая порог, послал ей воздушный поцелуй.

– Соскучишься – звони. – Дверь за собой он закрывать не стал. Не он же ее открывал, в конце концов.

Глава 13

Приветливая стюардесса трижды подошла к Софи и трижды поинтересовалась, не может ли она ей чем-нибудь помочь. Софи сопела, сморкалась, кряхтела и извела две упаковки носовых платков.

– Я простужена, – в очередной раз заверила она девушку и поблагодарила за коробку косметических салфеток, которую стюардесса положила ей на колени.

Ну почему, когда другие плачут, у них это выходит изящно? А ее лицо покрывается красными пятнами, отвратительно припухают глаза, расплывается нос, и из него течет, как из испорченного крана? Оливье Дюрран не стоит ее слез. С самого начала он вел себя, как эгоист и хам. Как исключительно очаровательный хам, если уж быть честной... Но это вовсе ничего не меняет. Когда Софи потребовала ясности, иллюзии рассеялись и игры кончились.

Стало ли ей легче? Нет. Чувствовала она себя ужасно.

Она закрыла глаза, чтобы хоть немного отдохнуть. Может быть, придет сон, приснятся какие-нибудь розовые слоники, и эта милая белиберда поможет скоротать мучительно тянущееся время.

Сон пришел, но вовсе не такой, какого Софи ожидала.

...Она услышала шорох – кто-то был рядом. Кто-то прошел возле, до нее донесся слабый ветерок от движения незнакомца, еле уловимо прошуршала одежда. Софи затруднялась определить, где она, да и важно ли это было? Мысли ее блуждали где-то очень далеко, как будто сознание перенеслось в далекое прошлое, и Софи пыталась понять, что там с ней происходит. Но мысли скользили гладко и неуловимо, и она не могла на них сосредоточиться.

Тело не чувствовало ничего, будто ей сделали обезболивающий укол. И Софи не заметила, как кто-то дотронулся до нее – сперва до ладони, затем до плеча. Она не реагировала на эти прикосновения, как будто их и не было.

Чья-то теплая рука провела по ее лицу, и это робкое, нежное движение она вдруг ощутила и чуть заметно качнула головой, как бы отвечая на касание. Палец незнакомца тронул ее губы, и она ответила легким воздушным поцелуем. Теплые ладони легли на ее щеки... Затем спустились, осторожно обхватили горло. Она доверяла им, сама не зная почему, но просто доверяла. Софи попыталась приоткрыть глаза, но ей это не удалось – они просто крепко спали.

Пальцы коснулись ключицы и, не задерживаясь, скользнули к груди. Внутри у нее что-то оборвалось, словно ударило, но тут же пропало, растворилось, поглощенное пустотой. Софи продолжала отстраненно наблюдать за самой собой. Ладони легли на грудь. Сквозь ткань одежды она чувствовала их тепло. Они сжали груди, лаская их, задевая два твердых бугорка, и от этого наслаждения Софи наконец выгнулась и тихо застонала. Первый звук в этой ее жизни – так ей показалось.

Она вздохнула глубоко. Ее ватное тело могло на что-то реагировать, но только не она, не ее душа и эмоции. Ничто в ней не говорило – все молчало. Ее не разбирало любопытство, ей не хотелось продолжения, но в то же время не хотелось и сопротивляться. Она желала лишь знать, кто это. Софи снова попыталась приоткрыть веки. Но они стали еще тяжелее, будто их склеили. Она приложила усилие – и ресницы чуть приподнялись. Однако Софи ничего не увидела...

Мягкие пальцы вновь коснулись ее сосков, затем заскользили вдоль тела. Они нагло легли на живот и без церемоний потянули блузку из-за пояса юбки. Не расстегивая ее, забрались под ткань. Кожа ощутила тепло ладоней и моментально покрылась мурашками.

Тепло распространилось по всему телу, но тут же волной схлынуло к животу. Руки, осмелев под блузкой, скользнули к самой груди. Вскоре, натянув ткань, они достигли шеи, но тут же решительно повернули назад. Тронув в очередной раз соски, пальцы сдавили их. Софи ощутила тупую очень далекую боль и прерывисто вздохнула...

Его ладони легли на ее колени, медленно развели их. Софи не сопротивлялась – у нее не было на это сил. Она просто смотрела, ей самой было любопытно, что же дальше.

Он поднял ее юбку, вновь положил руку на живот. Тепло, успокаивающее тепло было нежным и глубоким. Казалось, горячая вода растекалась по всему телу. Пальцы взялись за трусики, слегка их оттянули. Затем с силой дернули. Ткань, не рассчитанная на такое обращение, моментально поддалась. Глухой треск рвущихся нитей спокойно вошел в сознание женщины. Из-под прикрытых ресниц она видела, как незнакомец хладнокровно рвет трусики на кусочки, терзает клочки...

Софи очнулась. Самолет приземлился.

Фанни хватило одного взгляда, чтобы понять: визит в Швейцарию окончился катастрофой. Но она не имела права утаить от своей начальницы очередное скверное известие:

– Теперь совершенно ясно: несколько чеков не обналичены. Кто-то из наших крупных клиентов или смошенничал, или что-то напутал. Из-за превышения кредита у нас заблокированы все счета. Банк известил нас, что мы больше неплатежеспособны.

Софи упала на стул.

– Ты что-нибудь понимаешь? Почему нас хотят уничтожить? Именно нас? Мы – маленькая фирма, только-только становимся на ноги. Кому мы можем быть опасны с нашей узкой специализацией? – В голове не укладывалось, как вполне благополучный бизнес мог рухнуть вот так, в один момент.

– Может, все дело в твоем звании? – робко предположила Фанни.

– Руководитель года? Это только слова, не более того. На них хлеба не купишь, – отмахнулась Софи.

От этого звания с самого начала одни неприятности. В том числе Оливье Дюрран. Но о нем сейчас лучше не думать...

– Иными словами, мы вылетели в трубу? – уточнила она.

– Да.

Слово повисло в воздухе, как страшное откровение.

– Мы все еще можем обратиться в полицию, – предложила Фанни.

Софи кивнула:

– Да, можем. Но это ничего не изменит в нашей платежеспособности. Пока суд да дело... И детектив ничего не нашел. – Она прикусила губу. – Я должна сообщить Стиву. Это же и его деньги. Пожалуйста, не предпринимай ничего, не обсудив со мной.

– Конечно, – кивнула Фанни. Но, отправившись в обед в ближайший магазинчик, она все же прихватила оттуда две пустые коробки. Наверное, скоро придется освобождать свой письменный стол...

Софи позвонила Стиву и попросила пообедать с ней, чтобы переговорить о делах. А потом набрала номер своего парикмахера. Ни в офисе, ни дома находиться она не могла.

В парикмахерской у нее было достаточно времени, чтобы поразмышлять о жизни, которая совершенно вылетела из колеи. За последние годы всю свою энергию Софи вкладывала в фирму. Она добилась многого, стала руководителем года. Но именно с этого радостного момента все покатилось под откос. И бизнес, и личная жизнь.

Что же тяжелее? Профессиональная катастрофа или разочарование в Оливье? До этого момента Софи старалась гнать от себя мысли о нем. Но они, как заколдованные, возвращались к озорному кондитеру.

Ее чувства к нему – глубокие и искренние. В Швейцарии она поняла это. И чем дальше Софи от него находилась, тем сильнее становилась уверенность: она любит Оливье. Всем сердцем. Однако отношения, которые нужно поддерживать на расстоянии, обречены.

Ее родители – лучший пример счастливого брака длиною в жизнь. Более сорока лет они были рядом, двадцать четыре часа в сутки. Для каких-то пар такая близость означала бы неминуемый крах. Но семью Лойес такая жизнь сплотила. Они остались вместе и после смерти – Софи в этом не сомневалась.

У нее никогда не хватало времени задуматься об этом. Но сейчас, когда парикмахер приводил в порядок ее волосы, она вдруг осознала, что тоже мечтает о подобном счастье. Только иначе. Современнее.

В глубине души Софи верила, что нашла в Оливье мужчину, как говорится, на всю жизнь. Однако он сам же убедил ее в обратном. Утверждал, что любит, но на самом деле искал не ее близости, а лишь собственного удовольствия. И недвусмысленно дал ей это понять.

А Стив? В отличие от Оливье он никогда не боялся рисковать. Даже торопил ее выйти за него замуж.

Парикмахер протянул зеркало, чтобы Софи могла рассмотреть прическу со всех сторон.

– Нравится? Вы довольны?

Софи вежливо закивала. Но если быть честной, она не особенно разглядывала себя в зеркале. Она решила, что должна делать. Она попросит помощи у единственного мужчины, который всегда оставался ей верен, – у Стива.

Софи держала бокал за ножку обеими руками, чтобы не было заметно, как дрожат ее пальцы. Стив улыбнулся и забрал его у нее из рук.

– Стив, я долго думала над твоим предложением, – начала Софи.

– Значит, твоя поездка в Цюрих оказалась удачной! – обрадовался он.

Софи сглотнула. У нее вдруг появилось неприятное ощущение, что он все знает о ней и Оливье. Но откуда?

– Ты все еще хочешь на мне жениться? – спросила она.

– Естественно. Если я спрашиваю женщину, пойдет ли она за меня замуж, то с моей стороны это серьезно, и я не отступлю, – проговорил Стив с неожиданной страстью в голосе.

Софи вздрогнула. Оливье тоже спрашивал, выйдет ли она за него замуж. Только для него это было всего лишь одно из правил шоу.

– Я не хочу врать тебе, – проговорила Софи. – Я к тебе отношусь очень хорошо. Но как к другу. Я не люблю тебя и никогда этого не скрывала.

Стив слушал внимательно.

– Ты просил меня вернуть тебе деньги, которые вложил в мою фирму. Как я поняла, ты не хочешь, чтобы они влияли на наши с тобой отношения.

Если бы не эти чертовы деньги! Если бы Стив не потребовал их именно сейчас!

Софи жадно допила вино из бокала и не возражала, когда Стив его вновь наполнил.

– Моя фирма на грани банкротства. Я не знаю, как это произошло. Похоже, мошенничество. Крупное, и даже очень. Одним словом, у меня ни гроша. Банки заблокировали наши счета. Мы на краю гибели.

Выговорившись, она испытала облегчение. И прекрасно понимала, что Стив вправе затопать ногами, закричать, что кругом виновата она одна. Но вышло иначе.

Он откинулся на спинку стула, закрыл глаза. Уголки его рта подрагивали. Впрочем, Стив быстро овладел собой и долгим, проникновенным взглядом посмотрел на Софи.

– Ты уведомила полицию? – спокойно поинтересовался он.

– Знаю, я давно должна была это сделать, – виновато призналась она, – но я не хотела дополнительных проблем. С тех пор как меня сделали руководителем года, я постоянно на виду. Какой лакомый кусок для прессы – учуять, что мы банкроты...

Стив кивнул:

– Что ж... Софи, мы должны действовать без промедления. Уже сегодня я приму все меры. Я позабочусь, чтобы у тебя было достаточно средств удержать фирму на плаву. Тем более наверняка за это время поступили новые заказы. – Голос его звучал по-деловому, но глаза блестели, словно он обрадовался ее проблемам.

– Куча, Стив! Настоящий бум! Но ты же знаешь, что это означает. Без денег я не могу выкупить расходные материалы и оплатить дополнительный персонал и, соответственно, не в состоянии удовлетворить клиентов. Замкнутый круг. – Софи развела руками и снова протянула ему бокал, чтобы он его наполнил.

Стив успокаивающе погладил ее по плечу. Как всегда, Софи пришлось сделать над собой усилие, чтобы не отстраниться.

– Не переживай. Вместе мы справимся с ситуацией. Мы двое – отличная команда. Я рад, что ты тоже так считаешь и наконец-то выйдешь за меня замуж, – оживленно проговорил он.

Сердце Софи упало. Она еще надеялась, что Стив не будет настаивать на свадьбе. Но он привык получать то, что хотел. Выдержкой и упорством он победил и на этот раз.

– Да, вдвоем мы сильная команда. – Софи потянулась к своему бокалу, но Стив накрыл его рукой. Цель достигнута. До конца дня Софи нужна ему трезвой.

«Влюбленной Софи» – было написано на яркой обертке, которую Оливье перевязывал красной ленточкой. В маленькой коробочке лежал набор конфет из молочного шоколада, что принесли ему славу. Оливье даже насвистывал какую-то веселую мелодию. За все время, прошедшее с их встречи в Цюрихе, они ни разу не поговорили – Софи не подходила к телефону. Каждый раз Фанни угощала его новой отговоркой, но с час назад объявила достаточно нервным тоном:

– Может, она просто не хочет больше с вами общаться?

Оливье лишь посмеивался. Он любит Софи. И Софи любит его. Все так просто. Даже если она сейчас немножко кочевряжится, это вовсе ничего не меняет в тех чувствах, которые они испытывают друг к другу. Нужно лишь немного выдержки, чтобы убедить ее: он с ней честен.

Идея пожениться была просто бабьим капризом. Софи должна наконец понять, что такое поведение с ее стороны рискованно для их отношений.

– Ты уж смотри, чтобы посылка попала в Париж в целости и сохранности, – напутствовал он курьера службы почтовой доставки.

– Что это?

Софи с отвращением взяла пальцами сверточек и понесла его к Фанни в приемную. Та тяжело вздохнула, когда начальница бросила посылку на стол.

– Всего лишь бандероль. Отправитель – вот, тут написано – всем известный Оливье Дюрран. По моему разумению, швейцарский кондитер в тебя влюблен. Ты не хочешь ее открыть? – Фанни подтолкнула коробку поближе к начальнице.

Ха, Софи ее открыла бы, и с каким удовольствием! Хотя бы для того, чтобы узнать, какие подарки дарит Оливье женщинам, которых предварительно жестоко оскорбляет. Естественно, она не станет этого делать. Открытую посылку уже нельзя будет отослать обратно в Веве. А в сложившихся обстоятельствах у Софи нет иного выхода.

– Позаботься, чтобы это вернулось в Швейцарию, – приказала она референтке.

– Думаешь, это разумно? Тут написано: «Скоропортящийся продукт». – Фанни взяла посылку и повертела ее в руках.

Софи передернула плечами.

– Я никого не просила посылать мне что-либо, – резко заявила она.

– Этого «никого» зовут Оливье, и он звонит сюда каждый час, – напомнила Фанни.

– Его трудности, – отрезала Софи.

– Софи, ты не можешь с ним так поступать. И меня ты тоже не обманешь. Ты думаешь, я не знаю, что ты влюблена в Оливье? Его имя украшает каждую бумажонку в твоей мусорной корзине. – Фанни отложила посылку в сторону и уставилась на подругу.

– Ты случайно не шпионишь за мной? – подозрительно прищурилась Софи.

– Нет, конечно. Просто я выкидываю мусор из всех кабинетов офиса, потому что сейчас мы не можем платить уборщице. Ты пишешь «Оливье» на любой папке, на любом конверте, стоит им попасть тебе под руку... Мне пришлось уже трижды заклеивать твои вензеля. – В доказательство она помахала перед носом Софи клочком бумаги, исписанным именем этого нахала.

– Ничего себе... – поникла Софи.

Она почувствовала, что краснеет. Все правда. Оливье не выходит у нее из головы, что бы она ни делала. Она надеялась, что сможет от него избавиться. Особенно после того, как решила стать женой Стива. Но ошиблась.

– Если он позвонит опять, скажи, что я очень скоро выхожу замуж, – приказала она Фанни.

– А вот это – просто пьяная выходка, которую лично я не в силах понять, – покачала головой референтка. – Зря ты столько выпила тогда. Я вообще не понимаю, что на тебя нашло...

– Вполне достаточно, что это понимаю я. – отмахнулась Софи.

Голос ее прозвучал гораздо резче, чем она рассчитывала. Она не собиралась извещать Фанни, что выходит за Стива только ради спасения фирмы. Стоило ей объединиться с ним, как сразу все заметно улучшилось. Он переговорил с банком. Счета разблокировали. Денег он дал щедро, не скупясь. С учетом повышенного клиентского спроса банк даже изменил свое отношение к их кредитной линии. Все наладилось.

Софи обязана быть благодарной Стиву. И поэтому она выполнит свою часть соглашения. Во всяком случае, Стив облегчил ее задачу. До сих пор он не предпринимал ничего, чтобы затащить ее в постель. А это – джентльменское поведение, и она умеет такое ценить. Хотя и предчувствует, что никогда не сможет спать с ним, не напившись перед этим в стельку.

Не сможет после того, как узнала, что такое настоящая любовь...

– Если Оливье позвонит, скажи ему, что я выхожу замуж, – гораздо миролюбивее повторила Софи. – Так для всех будет лучше.

Глава 14

Красный от злости, Оливье таращился на тарелку, которую вернул ему официант. Было видно, что клиент съел всего лишь пару ложек десерта и отослал блюдо обратно. Такого не случалось с самого начала его карьеры.

– Это совершенно свежий десерт. Я сам его готовил! Какие могут быть претензии? – почти прокричал он.

Официант захихикал:

– Гость утверждает, что в десерте... в нем нет любви. Гость утверждает, что десерт приготовлен без любви.

Слова будто эхом прокатились по кухне. Оливье вцепился себе в волосы.

– Господа, вы тоже считаете, что мои десерты приготовлены без любви? – Он обвел взглядом подчиненных.

Большинство кондитеров тут же вернулось к своим занятиям. Достаточно сложно удовлетворить шефа, если он в разладе с самим собой. А сейчас с ним вообще лучше не спорить. Только у помощника хватило мужества сказать правду:

– Дюрран, с тех пор как у тебя в голове засела эта Софи, ты перестал быть самим собой.

Лицо Оливье окаменело. Потребовалось время, чтобы он справился с желанием вновь заорать.

– Это не так. – Его плечи бессильно опустились, он вернулся к плите и убавил огонь. – Софи – это лучшее, что было в моей жизни. К сожалению, я сам все испортил.

И ничего поделать уже невозможно. Софи вовсе не рассердилась на него. Она порвала с ним отношения. И пресекала любую попытку их восстановить. Сегодня утром почтальон принес обратно коробочку с конфетами, которую Оливье послал ей. Она даже не была открыта.

– Если сам испортил, сам и налаживай.

Категоричное заявление помощника вернуло Оливье к реальности.

Ванильный крем пузырился в кастрюле. Проклятие, безе! Оливье стиснул зубы и голыми руками потащил противень из духовки. Не подгорели!

«Добрый знак, – решил он про себя. – Без паники, так быстро я не сдаюсь! Софи стоит того, чтобы за нее побороться».

– Мы справились! – Софи довольно просматривала баланс, который пару минут назад принесли из бухгалтерии.

Фанни, примостившись на краешке письменного стола, критично разглядывала свою подругу. Та вовсе не выглядела радостной и счастливой. Бледная, точно всю ночь не спала. Глаза ввалились, и, хотя она замазала тональным кремом темные круги, их все равно было видно. Даже серебристый браслетик часов болтался на ее руке гораздо свободнее, чем пару дней назад.

– Слушай, Софи, а ты не похудела? – подозрительно спросила она.

Та словно почувствовала взгляд Фанни и нервно дернула рукой, которой прижимала к столу бумаги.

– Не исключаю.

Фанни спрыгнула со стола.

– Знаешь, мне действительно сложно говорить с тобой об этом. Но Стив... э... неподходящий для тебя муж, – осторожно начала она разговор на скользкую тему.

– Своими деньгами он спас нашу фирму, – напомнила Софи.

– А фирма тебе дороже собственной жизни? – очень тихо спросила Фанни.

– Но что я могу поделать? Если я не стану его женой, Стив вынет из оборота свои деньги, и мы окончательно разоримся.

Фанни насторожилась:

– Он так и сказал?

Софи не хотелось признаваться в том, что уже давно ее мучает одно подозрение. Шантаж. Стив тихо-спокойно прижал ее к стенке. Совпадение оказалось ему на руку. Словно он специально поджидал удобный момент. А было ли это совпадением? Если бы чеки не оказались фальшивкой, не звучать бы через две недели свадебным колоколам. От одной этой мысли подкатывала тошнота. До сих пор Софи удавалось увиливать от подготовки к свадьбе. Проблемы на фирме были уважительной причиной, и никакие возражения Стива не могли изменить ситуацию. Но пора взглянуть фактам в лицо: она выходит замуж за человека, которого не любит.

– Ох, Фанни, ну что я могу поделать?

Софи прижалась головой к плечу подруги. Та восприняла это как сигнал о помощи. Она поможет Софи! Ох как поможет! Она, кажется, знает, что нужно делать...

...Чем ближе подходил день свадьбы, тем больше времени Софи проводила в офисе. Она предпринимала все возможное, чтобы не оставаться со Стивом наедине. Редкие встречи проходили обычно среди дня в «Патио Джорно», ее любимом ресторанчике. На душе у Софи было пусто и холодно. Хороший обед хотя бы согревал желудок...

Этим вечером она поздно ушла из конторы. В воздухе впервые запахло весной. Робкий ветерок играл с ее волосами, когда она подняла руку, останавливая такси.

По дороге вдруг возникло ощущение, будто кто-то ее преследует. Но сколько Софи ни оборачивалась, ничего подозрительного сзади не обнаруживала. Обычный поток машин.

Возле дома это неприятное чувство усилилось. Но в сгустившихся сумерках на безлюдной улице она увидела только старичка соседа, который, как обычно, выгуливал перед сном своего спаниеля.

– Добрый вечер! – Сосед узнал ее и помахал рукой, спаниель тоже завертел обрубком хвоста.

– Добрый! Отличная погода! – крикнула Софи – старик был туговат на ухо.

– О да! Как будто весна!

Она вошла в квартиру, сняла пальто, переобулась в тапочки, мечтая, как сейчас постоит под душем, потом наденет махровый халат и пару часиков поваляется с какой-нибудь проверенной книжкой Бёлля или Ремарка. Как же давно ее глаза не видели ничего, кроме бухгалтерских отчетов... Только бы не позвонил Стив!

И в тот же момент загудел домофон.

– Стив? Это ты? – Все, вечер испорчен...

В ответ раздался треск и нечто басовито-невразумительное, но к тому моменту она уже успела нажать кнопку. Софи занервничала. Кроме Стива, в этот поздний час к ней не может прийти никто. Но он никогда не являлся сюда без приглашения! Хотя нет, когда были живы родители, Стив почти каждый вечер приходил к ним как к себе домой. Вскоре они поженятся, и у него будут собственные ключи от ее квартиры. Даже не от ее, а от их квартиры! Стив ведь уже сто раз зазывал её смотреть с агентом по недвижимости варианты их семейного жилья...

В дверь позвонили. Она нехотя подошла и, чтобы еще хоть на мгновение оттянуть встречу, все-таки посмотрела в глазок. Сердце ее чуть не выпрыгнуло из груди. Трясущимися руками Софи повернула ключ.

Говорить она не могла и только молча рассматривала Оливье. Он изменился. Никакой дерзкой ухмылки. Никаких бесенят в глазах. Очень серьезный взгляд.

Чувствуя, что ее уже трясет, Софи отступила назад, пропуская его в квартиру.

– Не волнуйся, я ненадолго, – сообщил он. Его голос звучал хрипло. Без сомнения, этот визит давался Оливье нелегко.

Софи кивнула.

– У меня к тебе предложение, – сразу перешел к делу Дюрран.

– Предложение? – Она непонимающе уставилась на неожиданного гостя.

– Деловое. Даже, можно сказать, коммерческое, – пояснил он.

– Сейчас? Так поздно? Почему ты не позвонил мне на работу? – Софи растерялась. Увидеть его у себя дома, в такое время – и с каким-то коммерческим предложением... Это совсем уж за гранью.

Вместо ответа – жесткий взгляд, от которого она, наверное, покраснела. Как он мог поговорить с ней в офисе? По ее же приказу Фанни никогда не соединила бы его...

– Несколько дней назад я послал тебе свой лучший набор шоколада. Жаль, что ты не сочла нужным заглянуть в посылку. – Чувствовалось, он взвешивает каждое слово.

Софи открыла рот, чтобы извиниться, но Оливье опередил ее:

– Позволь мне высказаться. После нашего с тобой первого выступления по телевидению я не знал, куда деваться от заказов. Но я понял, что такая жизнь не для меня.

– На самом деле они очень вкусные, – призналась Софи.

Он словно не расслышал.

– В фамильное дело мне не вернуться, там свои проблемы, но я могу извлечь оттуда свою долю и вложить в какой-нибудь бизнес, чтобы жить на дивиденды и заниматься творчеством, а не готовить десерты в кафе. Разве что иногда...

– И ты подумал обо мне? – не то удивленно, не то обрадованно проговорила Софи.

– О твоей фирме, – угрюмо поправил ее Оливье. – Поэтому я готов вложить значительную долю моих сбережений в твою компанию.

Сердце Софи упало.

– А на каких условиях? – почти прошептала она. Опять ей предлагают деньги в обмен на... любовь?

– Ни на каких. На ответ у тебя двадцать четыре часа. Потом я обращусь в другое место. Я остановился в отеле «Ритц».

Оливье повернулся и вышел из квартиры. Софи чувствовала себя как во сне. Ни ласкового слова, ни грубоватой шутки... Только холод и равнодушие.

Но ее сердце по-прежнему скакало галопом. Потрясающе было уже просто увидеть его у себя дома! Пусть Оливье держался отстраненно, пусть отгораживался от нее стеной отчуждения, но душа Софи ликовала, и в ней не было ни малейшего сомнения, что Оливье – единственный мужчина в ее жизни. Каждая клеточка ее тела жаждала его. Было так трудно не протянуть к нему руку, не коснуться, не потрогать... И так стыдно: столько дней она категорично пресекала все его попытки поговорить...

А если он действительно хочет с ней только деловых отношений? Лучше отложить этот вопрос на потом. Сначала следует разобраться с его коммерческим предложением, которое, что не исключено, может спасти и фирму, и ее. И... если вложение Оливье будет значительным, она легко рассчитается со Стивом и разорвет помолвку.

Софи схватила мобильник:

– Фанни, завтра к обеду мне нужна калькуляция. Сколько именно денег мы должны Стиву. Все, до последнего цента, надо подсчитать! – Даже призрачный шанс стоил того, чтобы его использовать.

– Сейчас почти десять, Софи. Неужели это нужно обсуждать именно сегодня? – Голос Фанни звучал устало.

– Я знаю, что поздно. Но я не стала бы тебя просить, если бы вопрос не был действительно срочным и важным, – настойчиво проговорила Софи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю