355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тэми Хоуг (Хоаг) » Ночные грехи » Текст книги (страница 11)
Ночные грехи
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:51

Текст книги "Ночные грехи"


Автор книги: Тэми Хоуг (Хоаг)


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 39 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]

Глава 11

День 2-й

20.41

– 8 °C

Ханна только взглянув на блокнот, побелела, как мел, и опустилась на ближайший стул. Блокнот Джоша, без сомнения. Она знала его хорошо. Он называл его своим «ноутбуком», носил повсюду и никогда с ним не расставался.

– Он потерял его, – пробормотала Ханна, поглаживая пальцами пластиковый пакет, в который эксперты обычно кладут вещественные доказательства, со страстным желанием коснуться блокнота. Вещь Джоша. Что-то, что его похититель подкинул им назад. Насмешка? Жестокое желание продемонстрировать свою власть?

– Что вы имеете в виду? Потерял его, я правильно понял? – спросил Митч, опускаясь на колени, чтобы видеть ее лицо, а не блокнот. – Когда?

– Накануне Дня благодарения. Он страшно расстроился. Я подумала, что Джош оставил блокнот в школе, – объяснила Ханна, – но он поклялся, что не мог этого сделать. Мы перевернули вверх дном весь дом, разыскивая блокнот.

Она запомнила этот день слишком хорошо. Пол вернулся домой после игры в бадминтон и взорвался при виде беспорядка. Его родители должны были приехать на День благодарения. Пол хотел, чтобы дом был прекрасен, думал поразить своих родственников, как хорошо он все сделал. И он не желал напрасно тратить время, разыскивая «этот глупый блокнот»; он был убежден, что его можно легко заменить.

А сейчас Ханна смотрела на «этот глупый блокнот», и ей хотелось прижать его к груди и качать, как если бы это был сам Джош. Как бы она хотела обратиться к Полу и спросить его, что он теперь думает об «этом глупом блокноте», но Пол до сих пор не вернулся домой. Она предположила, что муж мог поехать после поиска прямо на молитвенное бдение, но не была в этом уверена, и отец Том понял это. Что-то ей подсказывало, что Пола там не будет.

– Джош был расстроен потом несколько дней, – сказала Ханна. – Это все равно, что потерять личный дневник.

Меган обменялась взглядом с Митчем.

– Похоже, он нашел его, – сказала она. – И вчера вечером дневник, скорее всего, был у Джоша.

Ханна покачала головой, не отрывая пристального взгляда от блокнота, лежавшего у нее на коленях.

– Я больше не видела его. Не могу представить, чтобы Джош не сказал мне, если бы нашел его.

Лили выглянула из-за стула и с озорной улыбкой уставилась на мать, ее голубые глаза были широко распахнуты, золотые кудри растрепались. Блокнот попался ей на глаза, и она взвизгнула от восторга, указывая пальцем на нарисованную на обложке фигурку Снупи.

– Мама! Джош! – объявила она. Хихикая, малышка дотянулась до блокнота.

Митч поймал кончик полиэтиленового пакета и поднял его повыше. Меган перехватила пакет.

– Я отдам своему криминалисту, – пояснила она. – Завтра с утра это будет первым делом в лаборатории.

Митч оставил Ханне несколько бесполезных пожеланий успокоиться и еще меньше надежды. Ханна казалась отрешенной. «Молится беззвучно?» – предположил он. Она продолжала сидеть в кресле с Лили на коленях и полицейским на кухне…

Меган ждала его в «Форде». Она приехала в школу в патрульной машине с Джо Петерсом, офицером, который помогал ей расспрашивать членов молодежной хоккейной команды. Им предстояло еще возвращаться в центр города, где она припарковала свой «Шевроле Люмину».

Поиск на территории школы оказался бесполезным и, кроме разочарования, не принес ничего. Блокнот мог появиться по волшебству для всех, кто мог в это поверить. Персонал школы в полном составе находился в кафетерии с Митчем – никаких свидетелей. Было бы достаточно просто проехать рядом с «Фордом» и положить блокнот на капот. Преступник мог бы даже не выходить из своей машины. Ловко, умело, дьявольски просто!

Ярость бурлила в нем, как кислое молоко в желудке. Митч забрался в машину и со злостью захлопнул дверцу.

– …Твою мать! Сукин сын! – матерился он, хватаясь за руль. – Я не могу поверить, что он просто швырнул его мне на капот . На, чурбан, получи подсказку! Трахайся!

Как будто бросил перчатку, подумал он, и эта мысль вызвала у него отвращение. Похоже, преступление превращалось в дуэль или игру. Поймай меня, если сможешь!Эта гнида, должно быть, имеет извращенный ум, насквозь пропитанный черной гнилью и болезненным высокомерием. Настолько уверен в себе и в том, что может просто швырнуть доказательство им на колени и спокойно улизнуть, что, собственно, он и проделал в точности.

– Я хочу этого ублюдка, – прорычал он, вставляя ключ в замок зажигания.

Меган с ходу приняла его характер и его язык. Здесь не было ничего нового для нее. На его месте она говорила бы то же самое, уж будьте уверены. Похититель переиграл его и заставил чувствовать себя дураком. Было трудно не согласиться с этим лично, ну и что дальше? Легко неправильно истолковать события, исказить восприятие, для этого было слишком много обстоятельств.

Блокнот был единственной уликой, которую они получили с прошлого вечера. Поисковые команды на территории катка и выставочного комплекса ничего не обнаружили. Группы волонтеров также безрезультатно закончили день. Полиция Оленьего Озера, парни из команды шерифа и прибывшие на помощь после рапорта Меган агенты из Бюро Сент-Пола продолжали проверку свободных или заброшенных зданий, складов, железнодорожной сортировочной станции; продолжалось и патрулирование улиц и проселочных дорог с целью обнаружения хоть чего-нибудь подозрительного; проверялись все места, от точки до точки, на которые указывали вертолетчики, но эта проверка чаще всего походила на жуткую охоту за мусором.

БКР и государственные патрульные вертолеты штата снова продолжат поиск, когда стемнеет, исследуя каждый дюйм Паркового округа, нарушая своим рокотом тишину зимней ночи. Но если поисковые группы не найдут никакой зацепки для продолжения поисков, вертолеты не вернутся к ним на следующий день. Они охватили территорию почти в триста квадратных километров, но не обнаружили ничего, чтобы дать какую-нибудь подсказку, в каком направлении расширять поиск.

На командном пункте телефоны горячей линии не умолкали – звонили главным образом горожане, которые хотели узнать о результатах поиска или просто высказать свое возмущение и опасения по поводу похищения. Однако никто ничего нового сказать не мог. Никто не видел Джоша, как если бы невидимая рука прорвалась из другого измерения и унесла его с поверхности земли.

А часы тикали. Прошло уже двадцать шесть часов, и с каждым часом нарастало чувство тревоги и отчаяния. Двадцать четыре было магическим числом. Если без вести пропавшего не находили за первые двадцать четыре часа, шансы, что жертва будет найдена, падали с каждой следующей минутой.

Ночь опускалась на город, словно черный стальной занавес. Начал подниматься ветер, крутя кобыльи хвосты поземки по покрытой снежным одеялом земле. Температура продолжала понижаться, стремясь к ночи опуститься гораздо ниже десяти градусов. Холодно! Но январские ночи могут быть еще холоднее. Десять ниже нуля, двадцать ниже, тридцать ниже. Жестокий холод. Смертельный холод. В глубине души у каждого притаился страх, что похититель мог бросить Джоша где-нибудь живым, только для того, чтобы тот умер от холода, прежде чем кто-нибудь успеет найти его.

– Нам необходимо просмотреть все страницы, – сказала Меган, глядя на стопку ксерокопий каждой страницы записной книжки Джоша, лежавшую у нее на коленях. – Я не думаю, что преступник оставил бы нам что-то действительно серьезное, но кто знает?

Митч повернулся к ней. В свете приборной панели черты его худого лица казались еще более резкими, глубоко посаженные глаза смотрели жестко, не мигая.

– Есть большой вопрос, – задумчиво протянул он. – Где и когда этот урод взял блокнот? Он потерялся почти два месяца назад. Если блокнот был у него все это время, у нас большая вероятность преднамеренного преступления.

– А где он мог его взять? В шкафчике Джоша? Тогда подозрения могут падать на сотрудников школы…

– Любой может зайти в эту школу в любое время суток. В холле нет видеонаблюдения. И шкафчики в раздевалке не запираются.

– Джош мог уронить блокнот на улице, когда шел домой, – предположила Меган. – Любой прохожий мог бы поднять его. И если на то пошло, любой, кто заходил к Кирквуду в дом, мог бы взять его тоже.

Митч ничего не ответил. Он сдал задним ходом с подъездной дорожки и поехал по Лейкшор на юг, а затем повернул на восток на Девятую авеню. В голове крутились новые вопросы, возникшие в связи с появлением блокнота.

– Мы должны выяснить, кто из сотрудников школы отсутствовал на собрании сегодня вечером, узнать, не уволили ли кого-нибудь за последние шесть месяцев, получить список всех, кто приходил в дом Ханны и Пола с середины ноября – друзья, соседи, из служб сервиса…

Предстояла сложная работа с людьми и документами. Их преступник показал им ключ, но, по иронии судьбы, закинул его как иголку в самый большой стог сена.

– Мне нужна еда и постель, – со злостью буркнул Митч.

– Могу предложить первое, – сказала Меган осторожно. – А второе есть у вас дома.

Это не значило, что ей нужна его компания, сказала она себе. Это не имело ничего общего с ощущением пустоты, которое пронзило ее при мысли, что ей придется провести в одиночестве эту ночь в своей квартире. Она провела большую часть своей жизни в одиночестве. Одиночество не было для нее большой проблемой.

Образ Джоша проплыл у нее перед глазами, как призрак, когда светящиеся зеленые цифры часов на приборной доске отметили еще одну пролетевшую минуту. Нет, одиночество было большой проблемой. Как большинство полицейских на задании, она могла бы работать круглосуточно, пропускать еду и отдых, но тело требовало «дозаправки». Поэтому ей придется убраться с улицы на несколько часов, чтобы, лежа в постели, уставиться в темный потолок и думать о Джоше, в то время как часы будут продолжать безжалостно тикать. И Митч сделает то же самое.

– Мы можем просмотреть эти страницы, не отвлекаясь, – сказала она.

– А коммунальные услуги вам подключили? – поинтересовался Митч, не меняя прежней темы.

– Надеюсь, но поскольку я от рождения человек предусмотрительный, я приняла меры предосторожности и заказала пиццу по вашему сотовому, пока вы разговаривали с Ханной.

Он поднял бровь.

– Использование полицейской экипировки в личных целях, агент О’Мэлли? Я в шоке.

– Я считаю, что полиции в чрезвычайной ситуации необходима пицца. И поэтому пожелаем разносчику пиццы, чтобы он знал, какая именно пицца подходит для нее.

– Где вы живете?

– Восемь шестьдесят семь на Айви-стрит. Подбросьте меня до моей машины, и я поеду впереди.

– Ага! Мы возвращаемся к пожарному депо и нос к носу встречаемся с журналистами, – сказал Митч. – О, нет! Моего терпения уже не хватит даже на один глупый вопрос.

– Тогда, я полагаю, мне не следует спрашивать, какую пиццу вы предпочтете – с грибами или вы любитель пепперони?

– Мое единственное требование, чтобы в ней никто не бегал и не было волос. Мы поедим, просмотрим эти страницы. Если повезет, к тому времени, когда мы вернемся на командный пункт, журналистская братия уже расползется по домам.

Они проехали мимо поворота к центру города. Митч вел машину, как зашоренный, не глядя по сторонам, пока они не достигли Айви-стрит и не припарковали «Форд» у тротуара. Трехэтажный дом на углу – огромный, старый, в викторианском стиле, с верандой – был поделен на квартиры. Веранда призывно светилась огнями, и отсутствие естественного света скрывало тот факт, что дом нуждается в покраске. Рождественский венок все еще висел на входной двери.

Они поднялись по старой скрипучей лестнице на второй этаж и пошли по длинному коридору. Звуки телевизоров и голоса доносились из квартир. Пахло жареным луком, видимо кто-то приготовил его к ужину. Горный велосипед был приперт к стене. К его рулю была привязана табличка – ОСТОРОЖНО, УДАРИТ! ВОР, ИСПЫТАЙ СВОЙ ШАНС! Они дошли до конца коридора и повернули к лестнице, оставив всех соседей позади.

– Весь третий этаж – мой, – объяснила Меган, выкапывая ключи из кармана парки. – Это достаточно много для одной квартиры.

– Что заставило вас выбрать это место вместо нормального жилого комплекса?

Она едва заметно пожала плечами.

– Просто я люблю старые дома. У них есть характер.

Волна горячего воздуха обдала их, когда Меган открыла дверь. Она нашарила на стене выключатель, и яркий свет изгнал тьму.

– Вот и коммунальные услуги.

– Боже, да здесь, пожалуй, градусов тридцать! – воскликнул Митч. Он стянул куртку и бросил ее на спинку стула.

– Тридцать два, – уточнила Меган и повернула ручку термостата. – Ну и шуточки… Я устанавливала на двадцать два. – Она усмехнулась, глядя на Митча, и сняла парку. – Но вам должно это понравиться, ведь вы же из Флориды.

– Я уже акклиматизировался. У меня есть снегоступы. Я хожу на подледную рыбалку.

– Мазохист!

Меган бросила стопку ксерокопий на стол в гостиной и прошла через холл, как догадался Митч, в спальню. Он стоял в центре гостиной, осматриваясь по сторонам, и, засучив рукава, пытался по ее виду подобрать ключи к Меган О’Мэлли.

Кухня и гостиная представляли одно целое, за условную границу можно было посчитать старый круглый дубовый стол, окруженный неподходящими по стилю антикварными стульями, и барную стойку. Кухонные шкафы были выкрашены в белый цвет и выглядели словно трофеи из другого старого дома. Стены теплого розового цвета, и хотя он знал, что у Меган не было времени покрасить их самой, он подумал, что они очень подходят ей. Но он был уверен, что Меган будет отрицать, если он скажет ей об этом. Цвет был слишком женственным. Эту черту она старательно скрывала, но он с первого взгляда разглядел ее.

Вся мебель в гостиной была старой, но, как он заметил, любовно сохранена. Коробки были распиханы по всем доступным местам. Книги, посуда, одеяла, снова книги. Казалось, что ничего, кроме самого необходимого, еще не распаковали.

– Просто передвиньте коробки куда-нибудь, если хотите присесть, – раздалось за его спиной.

Она вышла из спальни во фланелевой рубашке, которая была явно ей велика не менее чем на три размера. Толстый свитер и водолазку она сняла, но черные леггинсы по-прежнему плотно, словно вторая кожа, обхватывали ее стройные ноги. Пара короткошерстных котов терлась о ее лодыжки, требуя внимания. Тот, что побольше, был черный с белой грудью, белыми лапками, изогнутым хвостом и жалобным голосом. Поменьше, серый, полосатый, неожиданно растянулся на ковре перед нею, перевернулся на спину и громко замурлыкал.

– Остерегайтесь внимания котов, – сказала она серьезно. – Если они примут вас за гигантский пакет «Фрискас», вы – конченый человек. – Она повернула на кухню, и коты, задрав хвосты, рванули следом. – Черный – это Пятница, – сказала она, пытаясь открыть банку кошачьих консервов. – Серый – Гэннон.

Митч улыбнулся про себя. Она назвала своих котов именами полицейских из сериала «Сети зла». Ничего мягкого и пушистого, вроде Пушок или Дымок. Полицейские имена.

– Моя дочь любила бы их, – сказал Митч. Чувство вины больно кольнуло его, он взглянул на часы и понял, что второй вечер подряд пропускает время, когда Джесси ложится спать. – У нас есть собака, и этого достаточно для нашего дома. Джесси умоляла дедушку и бабушку завести котенка, но ее дедушка – аллергик.

Или, по крайней мере, так решила Джой – переложить вину на Юргена. Митч подозревал, что, скорее, аллергиком была сама Джой из-за постоянной возни с порошками и жидкостями при уборке дома и чистке ворсистой мебели.

– Вы счастливчик, у вас есть кому позаботиться о ней, – сказала Меган. Она бросила пустую банку в мусорное ведро и наклонилась к коричневому переносному холодильнику фирмы «Коулмен», который стоял на полу рядом с большим холодильником.

– Да, наверное, – задумчиво протянул Митч, принимая бутылку пива «Харп», которую Меган протянула ему. – Но я предпочел бы заботиться о ней сам.

– Правда?

– Да, на самом деле, – убедительно ответил он, пытаясь разгадать выражение ее глаз. Удивление? Уязвимость? Настороженность? – Почему бы нет? Она моя дочь.

Меган пожала плечами и, опустив взгляд, свернула крышку на своей бутылке.

– Воспитание ребенка в одиночку – тяжелое бремя. Многие мужчины не хотят заниматься этим.

– Тогда многим мужчинам и не следует быть отцами.

– Ну… Это факт.

Митч стоял с бутылкой пива в руке и не отвел внимательного взгляда от Меган, когда она швырнула крышку в мусорное ведро и сделала большой глоток. Пренебрежительная реплика больно ужалила его, задев старые раны жизненного опыта.

– Вы сказали, что ваш отец был полицейским?

– Сорок два года в синей рубашке, – она прислонилась к барной стойке, скрестив руки. – Получил нашивки сержанта и никогда не стремился выше. Никогда не хотел. Как он говорит любому, кто согласен его слушать, вся настоящая полицейская работа делается в окопах.

Легкий налет юмора не смог скрыть горечи в ее словах, и она поняла это тоже. Он увидел вспышку сожаления в ее глазах. Отставив бутылку пива в сторону, она подошла к окну над раковиной, открыла форточку, отступила на шаг и уставилась в темноту.

Митч передвинулся к краю стойки, достаточно близко к ней, чтобы изучать ее, достаточно близко, чтобы почувствовать ее напряжение.

– У вас есть братья?

– Один.

– Он тоже полицейский?

– Мик? – Она рассмеялась. – О, Боже, нет. Он инвестиционный брокер в Лос-Анджелесе.

– Так вы пошли по стопам отца вместо него?

Он не знал, как близок был к истине, подумала Меган, глядя в ночь и чувствуя ее холодное дыхание через открытую форточку. За окном снова начался снегопад, легкие, красивые, сухие хлопья медленно кружились в воздухе и, как праздничные блестки, мерцали в свете уличных фонарей. Она потратила большую часть своей жизни, следуя по пятам за отцом, как тень, неизвестная, невидимая. Какой печальный, глупый круговорот жизни.

Краешком глаза она могла видеть Митча, который стоял у стойки. Он ослабил галстук на шее, расстегнул две верхние пуговицы на рубашке и аккуратно закатал рукава, обнажив мускулистые предплечья, покрытые темными волосами. Он стоял в небрежной позе, но его широкие плечи были определенно напряжены. Выражение лица казалось задумчивым, печальным, темные, глубоко посаженные глаза – изучающие, ждущие – застыли на ней.

– Мне нравится моя работа, – сказала она решительно. – Она мне подходит.

Это соответствует имиджу, который она демонстрирует миру, подумал Митч. Стойкий терьер, упрямая, деловая. Этот образ она пытается показать и ему. И следовало бы принять все за чистую монету. Бог знает, какой проблемой она будет в роли первого полевого агента женского пола, которого Бюро навязало ничего не подозревающим полицейским сельского штата Миннесота. Лучше не смотреть глубже. Не надо понимать ее до конца.

Холт поймал себя на том, что приблизился к ней достаточно близко, так, что мог почувствовать электрическое поле, возникшее между ними; так близко, что Меган прищурила глаза с едва заметным предупреждением. Однако она не отступила – и, как видимо, и не собиралась. Возможно, он был дураком, что позволил себе получить удовольствие от ее действия, но, похоже, у него не было никакого права голоса в этом вопросе. Его реакция на нее была стихийной, инстинктивной. В ее действии он почувствовал вызов. И ему захотелось расколоть эту неприступную оболочку. Он хотел… и это удивило его. Он не хотел ни одной женщины после Эллисон. Он нуждался в них, он уступал той физической потребности, но он не хотел. Его поразило, что сейчас он хочет, хочет ее.

– Да, работа подходит вам, – согласился Митч. – Но вы – крепкий орешек, и с вами нелегко общаться, О’Мэлли.

Меган гордо вскинула подбородок, не отводя от него взгляда.

– Не забывайте об этом, Шеф!

Он стоял слишком близко. Снова. Достаточно близко, чтобы она смогла увидеть пробившиеся к вечеру волоски на его твердых скулах и подбородке. Достаточно близко, чтобы некоторая безрассудная ее часть потребовала поднять руку и коснуться их… и дотронуться до шрама, что пересекал его подбородок… и коснуться уголка его рта, куда он втягивался. Достаточно близко, чтобы она могла заглянуть в глубину его глаз цвета виски, которые смотрели на нее, как будто видели слишком много и ничего хорошего.

Ее сердце забилось сильнее…

– У нас есть дела для обсуждения, – напомнила она ему.

Холт поднял руку и прижал палец к ее губам.

– Десять минут, – шепнул он, поднимая ее подбородок большим пальцем. – Никаких дел. – Он наклонился и коснулся губами ее губ. – Только это.

Он раздвинул языком ее губы и протиснул его между ними, как будто имел полное на то право, погружаясь глубоко и возвращаясь медленно в ритме первобытном, безошибочном и вопиюще чувственном. Меган как будто воскресла в его руках, отдавшись поцелую, утоляя собственный голод.

Его руки скользнули по ее спине, и он прижался плотнее, удерживая ее между буфетом и собственным телом. В этом маленьком отрезке времени не существовало ничего, кроме вспыхнувшего влечения друг к другу. Простого. Сильного. Сжигающего. Его тело было горячим и напряженным, мышцы затвердели, выдавая бесспорно мужское желание. И она таяла в его огне.

Обняв за талию, Митч легко подхватил ее и усадил на барную стойку. Она разжала колени и обвила его бедра ногами, когда он придвинулся еще ближе и вновь овладел ее губами. Она запустила свою руку в его густые волосы и провела пальцами, как расческой, вниз по шее до широких, сильных плеч. Митч зажал ее лицо руками, его поцелуи становились более дикими, более агрессивными. Заколка с головы слетела в раковину, и ее волосы рассыпались по плечам, подобно шелку цвета красного дерева. Митч захватил их рукой, пропустил сквозь пальцы и откинул назад с ее лица.

Несмотря на холодный ночной воздух, струившийся из окна, жар вокруг и между ними усиливался. Рубашка на его спине взмокла, горячее дыхание обжигало легкие. Капельки пота скопились в ямке у основания ее горла и покатились вниз. Митч постарался слизнуть их губами. Меган откинула голову назад и закрыла глаза. Она почувствовала его пальцы на груди, когда Митч попытался расстегнуть пуговицы на ее свободной фланелевой рубашке. Затем рубашка сползла с плеч, и его рот мгновенно оказался на ее груди.

Меган ахнула, когда он захватил сосок губами и начал нежно ласкать его своим языком… Что-то оборвалось внутри и пронзило насквозь. Потрясение вернуло ей здравый смысл.

Митч чутко уловил момент, когда это произошло. Он услышал ее резкий вздох, почувствовал, как напряглись мышцы спины под его руками. И слава богу! Система предупреждения у нее оказалась лучше, чем у него, иначе через пять минут он взял бы ее прямо здесь, без кровати или любых других приспособлений. Митч ужасно хотел ее и абсолютно не мог понять причину. Желание заполнило его тело, пульсируя неустанно в паху.

Он медленно поднял голову, с трудом приоткрыл набрякшие веки, стараясь поймать ее взгляд. Столь же медленно он поправил ей рубашку, но задержал руку на маленькой, упругой груди.

– Ты уверена, что не пересмотришь свое решение, если я предложу продолжить в постели? – спросил он; его голос звучал низко, хрипло.

– Уверена, – шепнула она.

Митч позволил ей соскользнуть с барной стойки, но тут же удержал рядом, расставив свои ноги по обеим сторонам от нее. Он наклонился и, как последний штрих, нежно поцеловал в затылок. Затем притянул к себе и прижался к ее животу, давая почувствовать ей свою несгибаемую плоть и желая показать, чтоона сделала с ним.

Меган задрожала, почувствовав его вплотную, и мысленно представила их вместе, обнаженными, в кровати в соседней комнате. Желание возросло до боли, но тут же возник страх перед последствиями, которые оно могло бы принести. Митч погубил бы ее, смог бы разрушить карьеру, которую она с таким трудом выстраивала. Но даже понимая это, она хотела его. Ветер дул в открытое окно ей в спину, охлаждая пот на коже.

– Не то чтобы это было не заманчиво, – призналась она с таким спокойствием, какое только смогла наскрести, когда раздались удары кулака в дверь и аромат пиццы проник в комнату через щель под ней. – Но наши десять минут истекли.

21.16

– 9 °C

Пол сидел за столом в кожаном кресле руководителя. Кроме небольшого круга света от медной лампы с гибкой, похожей на гусиную шею ножкой, весь офис тонул в полумраке. Аудиторская фирма Кристиансона и Кирквуда арендовала помещение в двухэтажном историческом кирпичном здании в «Омни Комплексе», в котором также размещалось агентство по недвижимости, страховая компания и несколько небольших юридических фирм. Все офисы в здании были пусты в этот вечерний час. Все адвокаты, агенты и секретари давно разошлись по домам.

Мысль, что его семья разваливалась, трещала по швам, пилила Пола как тупое лезвие.

И все из-за Ханны. Он понял это отнюдь не вчера ночью. Великий доктор Гаррисон, спасительница немытого человечества! Городская любимица. Образец современной женщины. Из-за ее эгоистичности и потому, что она ценила свою работу больше, чем замужество, все устройство их семейной жизни дало сбой и рушилось на глазах. Из-за нее он не хотел идти домой. Из-за нее у него была любовница. Из-за нее пропал Джош.

Прошло уже несколько часов, как Пол вернулся с территории поиска, но он до сих пор не мог согреться. Руки и ноги оставались ледяными. Адреналин продолжал гонку сквозь него, выталкивал из кресла и заставлял бессмысленно мерить шагами кабинет. Сцены поиска мелькали перед глазами как при ускоренной перемотке. Волонтеры, сотни волонтеров бродили по колено в снегу; воздух, туманный от их дыхания, наэлектризованный от их напряжения. Рокот винтов вертолета. Лай полицейских собак. Телекамеры, завывание звукового оборудования. Яркий свет фонарей. Назойливость репортеров.

– Мистер Кирквуд, у вас есть комментарии?

– Мистер Кирквуд, хотели бы вы сделать заявление?

– Я просто хочу вернуть своего сына, и я сделаю для этого все возможное; я отдам все, чтобы вернуть моего сына.

Все казалось нереальным. Как будто жизнь полностью разбалансировалась и существовала, как зеркальное отображение действительности, выброшенной в тень и потерявшей четкость. Мир стал неудобным, дискомфортным, заставил чувствовать себя не в своей тарелке. Он был человеком, которому необходим порядок, он жаждал порядка. Но порядок вышвырнули из окна.

– Пол, сядь! Тебе необходимо отдохнуть.

Голос выплыл из тени. Он почти забыл о ней. Она следовала за ним от самой церкви после молитвенного бдения, постаравшись не войти в здание сразу после него. Это была одна из ее способностей, которую он любил в ней больше всего, – ее предусмотрительность, предугадывание его потребностей. Она работала секретарем неполный день в компании, занимающейся предоставлением финансовых и страховых услуг. Не для карьеры, просто несколько часов, чтобы иметь собственные деньги на карманные расходы. Ее муж преподавал в Университете Харриса. Он давно потерял интерес и к ней, и к ее желанию иметь семью, полностью погрузившись в свою работу на кафедре психологии. Его работа была необходима. Его работа имела важное значение. Точно как у Ханны.

Пол опустился на мягкий диван и сидел, наклонившись вперед, упершись локтями в колени. Она тотчас же устроилась рядом, подвернула под себя ноги и, положив руку на его плечо, принялась разминать и массировать его напряженные мышцы через рубашку. Отличную шерстяную рубашку фирмы «Л. Л. Бин».

– На командном пункте было много волонтеров. Отовсюду, – сказала она тихо. Она всегда говорила тихо, и он считал, что именно так и должна говорить женщина. Он закрыл глаза и подумал, насколько женственна она была и каким же дураком должен быть ее муж, чтобы отвернуться от такой женщины. – За моим столом сидела женщина аж из Соснового Города и две из Монтичелло. Они проделали весь этот путь только, чтобы помочь расклеивать ориентировки.

– А нельзя ли помолчать и не говорить об этом? – раздраженно бросил Пол.

Образы и так кружились в его мозгу все быстрее и быстрее. Добровольцы, полицейские, репортеры; ориентировки, бюллетени, полицейские отчеты; фонари, камера, мотор. Быстрее и быстрее, неконтролируемо. Он прижал большие пальцы к глазам и давил, пока за плотно сомкнутыми веками не появились все цвета радуги.

Он сбросил с плеч ее руку.

– Может, тебе уйти? Мне надо побыть одному, – сказал он, поднимаясь.

– Я только хочу помочь, Пол. – Она наклонила голову и, скользнув руками по его ногам, принялась нежно поглаживать бедра, двигая ладонями вверх и вниз по самым чувствительным местам. – Я только хочу, чтобы ты почувствовал себя немного комфортнее. – Ее прикосновения становились все ощутимее, более смелыми, когда рука скользила вверх. – Прошлой ночью мне ужасно хотелось приехать к тебе, лечь рядом и просто держать тебя.

В то время как он лежал голый с Ханной… Пол снова закрыл глаза и представил, как она приходит к нему, как они занимаются любовью с ней в его собственной постели, а Ханна наблюдает за ними из уголка. Стыд и желание забурлили в нем – мощная, горькая смесь, – когда он повернулся к ней лицом и она расстегнула его брюки.

Как всегда в таких случаях, он начал искать оправдания. Он заслужил это. Он заслужил комфорт. Он имел право на несколько минут забытья. Закрыв глаза, он поплыл по течению. Запустив руки в ее шелковистые волосы, Пол задвигался в такт и на несколько мгновений растворился в удовольствии от близости с ней. Затем стремительно пришел конец блаженству, и все его оправдания отошли на задний план, уступив место чувству брезгливости.

Он не видел, как она ушла. Он не сказал, что любит ее. Он позволил ей думать, что горе вновь захлестнуло его, подошел к узкому окну позади своего стола и принялся смотреть на парковочную площадку внизу. Он слышал, как захлопнулась дверь офиса, а затем и холла. Автоматически он взглянул на часы, чтобы знать, когда пройдут десять минут и он тоже сможет свободно уйти.

Свободно.

Почему-то Пол не был уверен, что будет свободен сегодня вечером. В дальнем уголке его сознания притаился примитивный страх, будет ли он вообще когда-нибудь чувствовать себя свободно. Он наблюдал, как Карен Райт села в свою «Хонду», припаркованную у дома. Машина выехала на Омни-парквей и исчезла в темноте, сверкнув красным светом задних фонарей, похожих на пару глаз демона.

Он медленно повернулся и взглянул на стол. Автоответчик! Он не прослушал свой автоответчик, который принимал все звонки по личной линии. Холодный, липкий пот выступил на его теле. Все события дня с безумной скоростью промелькнули перед глазами, вызвав головокружение. Его живот свело судорогой, пальцы дрожали. Пол дотянулся до кнопки сообщений и ударил по ней кулаком. Его ноги подкосились, и он опустился на стул, сжав голову руками, когда услышал запись.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю