355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Татьяна Иванова » Маршал Срединной империи(СИ) » Текст книги (страница 4)
Маршал Срединной империи(СИ)
  • Текст добавлен: 19 апреля 2017, 17:30

Текст книги "Маршал Срединной империи(СИ)"


Автор книги: Татьяна Иванова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)

 – Мне Гаорин не указ, – негромко, медленно произнес мужчина. – Пойдемте со мной. Обещаю, не пожалеете. Кто вам этот Гаорин? Он, поверьте мне, ужасный, жестокий человек.

 – Но вы-то мне точно никто.

 – Пойдемте со мной. Идите же.

 – Не пойду.

 Грохнули пушки. И, слившись с этим грохотом, прозвучал выстрел. Неизвестный зашипел, отбросил Элизину руку и схватился за ухо.

 – Следующим выстрелом срежу ухо полностью, – вежливо-взбешенным голосом сообщил ужасный жестокий Гаорин откуда-то из темноты. – Оставьте эту девушку. Вы слышите, она не хочет идти с вами.

 Элиза сделала несколько шагов назад и спиной наткнулась на обнявшего ее Эллара Гаорина.

 – Вы первая в моей жизни девушка, – сообщил он ей с восторгом в голосе, увлекая вперед по сияющей отраженным светом небесных огней улице, – которая не поддалась внушению мага. И чтобы потом не случилось, но я сейчас безмерно счастлив, что смог поставить на место главного мага Империи. Я всю жизнь об этом бесплодно мечтал. Всю жизнь мечтал увидеть его хотя бы без иллюзии. И вот благодаря вам моя мечта сбылась. До чего невзрачный мужчина.

 – И никто не мог ему отказать? – с отвращением спросила Элиза, которую до сих пор слегка трясло от пережитого волнения, несмотря на то, что тот, кому она доверяла, полуобнимал ее за плечи.

 – Никто. Хотя это и весьма отвратительно. Я даже и не женился до сих пор из-за этого. Не имею ни малейшего желания узнавать, что моя жена провела ночь в постели какого-нибудь мага, не сумев ему отказать... Успокойся, милая, уже все позади.

 Они вышли на многолюдную шумную площадь, прошли ее и опять углубились в темную, безлюдную улочку.

 – Элиза, – прошептал Эллар. Обнял ее, разворачивая лицом к себе, и медленно поцеловал.

 И Элиза, не ожидавшая от поцелуя ничего хорошего, была ошеломлена как нежностью обнявшего ее мужчины, так и неожиданным ответом своего естества. Сердце заколотилось сильней, она обняла Гаорина за шею, чтобы теснее прижаться к нему. Через несколько неровных шагов они снова поцеловались. Потом снова. Девушка с затуманенным сознанием хотела только одного, чтобы эта прогулка никогда не заканчивалась, никак не связывая виденную мельком пакость общения мужчины и женщины с пьянящим, сладостным очарованием происходящего с ней. Незаметно для себя они преодолели оставшееся расстояние до особняка Гаоринов. Эллар подхватил ее на руки, пронес обнимавшую его девушку по незаметной лесенке к себе в спальню. Снова поцелуи. Темно синее платье непонятно как сползло на пол.

 И, когда Элиза пришла в себя, все уже было кончено. Она подняла голову с плеча мужчины, осторожно высвободилась из его объятий. Он лежал неподвижно, будто бы спал. Она стремительно соскользнула с кровати, собрала свою одежду, надела нижнюю рубашку и выбежала из его спальни. Хорошо еще, что слуги спали в отдельном флигеле. Ей самой было теперь не до сна. Неизвестно как принято в этом мире, но понятиям ее родного мира, она стала падшей женщиной. И как мгновенно это произошло. И она совершенно не сопротивлялась. Даже наоборот! Теперь понятно, почему юных невинных девушек никуда не выпускают без компаньонок.

 Оказавшись в собственных покоях, Элиза вымылась в бассейне, надела первое попавшееся легкое свободное одеяние, неизвестно как они здесь называются, и босиком вышла во внутренний садик особняка. Ночь была теплой, даже душной. Как же ей теперь жить дальше? Как общаться с Гаорином? С Гаорином? Совсем недавно она называла его Элларом. Шептала его имя и ей казалось, что бешеное сердце ее вырвется из груди. Она закрыла лицо руками, собираясь с силами, чтобы задать главный вопрос. Как там ее Дух Хранитель? Она так ужасно согрешила. Она Его больше никогда не увидит?

 И тут же вспыхнуло Огненное Колесо со многими очами.

 – Я же не закон природы. Я живая Личность. Я никогда тебя не оставлю. Я тебя понимаю и жалею. И тоже считаю Гаорина одним из лучших в этом мире. – Элиза почувствовала в своем сознании знакомое Присутствие. – Ты неопытна. Ты в чужом мире и растеряна. Но все же. Представь себе: все то же самое, но со своим законным мужем, ради зачатия долгожданного наследника.

 Элиза опустилась на скамейку возле фонтана и низко согнулась, снова закрыв лицо руками. Да, тогда бы не было такого чувства стыда. И страха перед новой встречей с Элларом Гаорином. Все было бы по-другому.

 Внезапно теплый плащ лег ей на плечи. Гаорин, как всегда, подошел незаметно.

 – Ты простудишься, Элиза, – тихо сказал он, садясь рядом с ней на скамейку. – Тепло этой ночи обманчиво. А ты еще босиком.

 Она сидела рядом с ним, согнувшись, не в силах отнять руки от лица.

 – Что случилось? Твой Хранитель отказался от тебя?

 – Нет. Он сказал, что Он – живая личность, а не закон природы, жалеет меня и не оставит. Но второго раза не должно быть, – еле выдавила из себя Элиза.

 – Хорошо. Второго раза не будет. Я тебе обещаю, – он обнял ее за опущенные плечи.

 – А как ты можешь это обещать? Это же как удар молнии и пожар.

 – Благодарю тебя, – нежно сказал Эллар, отнимая ее руки от лица и заставляя выпрямиться. – Но я мог остановиться после первых поцелуев. Возможно, тебя это задевает, но я ни о чем не жалею. Однако теперь, когда меня сдерживает собственное обещание, остановлюсь. Только иди спать. Отложим все до утра.

 Он поставил ее на ноги и проводил до спаленки.

 Завтрак Элиза проспала. Но к обеду она заставила себя встать, умыться, как вышло причесаться и одеться, и вышла к столу. Только чтобы не выглядеть в собственных глазах еще и трусихой. Гаорин ее уже ждал. Едва только слуга вышел, расставив все блюда на столе, господин маршал сказал прохладным тоном.

 – Я все тщательно обдумал и предлагаю тебе, выйти за меня замуж. Конечно, род Эледэ – это не самая подходящая партия для наследника Гаоринов,– продолжил он столь же хладнокровно, – но ты все же не селянка, разводящая шелковичных червей. А один из моих предков как раз на такой и женился. Твое происхождение, Элиза, – это единственный недостаток брака с тобой. Ты красива, обладаешь хорошим характером...

 Элиза, как ни странно, чуть было успокоившаяся за время холодного и рассудительного взвешивания своих достоинств и недостатков, заметно вздрогнула. По поводу своего характера она слышала всякое, а уж сама себя так кляла, что никакому недругу не додуматься.

 – Ты сейчас просто запомни мои слова, а когда познакомишься с барышнями из высшего общества столицы, тогда и обдумаешь. Помимо твоей красоты, хорошего характера и прекрасного воспитания ты обладаешь бесценным даром. Рядом с тобой рассеиваются все магические иллюзии, не только охранные, как вчера выяснилось. Я, как маршал Империи, обязан держать тебя рядом с собой, а, как бессильный рядом с твоей красотой мужчина, буду из-за этого мучиться. Единственный выход – брак. У тебя есть серьезные возражения, Элиза, возражения против брака со мной?

 Элиза заставила себя оторвать глаза от тарелки и посмотреть на Гаорина. Первый маршал Империи ей улыбнулся со знакомым озорным блеском в глазах.

 – Ну если нет серьезных возражений, то свадьба будет завтра после обеда.

 Вот тут возражения появились сразу.

 – Но я не знаю, как проходит свадьба в вашем высшем обществе. Я вообще ничего не знаю, но не хочу выглядеть девушкой из глухой деревни, из-за женитьбы на которой тебя будут все жалеть.

 – Ты не выглядишь девушкой из глухой деревни, уж поверь мне. Но если это тебя так беспокоит, то я могу сдать тебя завтра с утра пораньше свадебных дел устроительницам. И будь уверена, они оденут, причешут и выдрессируют тебя за полдня по высшему разряду. Немногие на это идут, потому что процесс зверски мучительный, но если тебе надо...

 – Надо.

 – Тогда договорились. Я сейчас отправлю несколько извещений. Кто успеет – тот успеет. Свадьба пройдет в узком кругу. Поешь, наконец, Элиза. Потом отдыхай перед завтрашним мучением. Ты уже знаешь, где в особняке библиотека? Почитаешь о столичном этикете, об истории столичного этикета, – с нескрываемым весельем в голосе продолжал ее высокородный жених. – Когда совсем страшно станет, помни, что как бы завтра тяжело не было, к вечеру ты в любом случае станешь моей женой. И вот именно это должно бы тебя обеспокоить, странное ты существо, а вовсе не какая-то церемония, пусть и зверски неприятная.

 Но вот "именно это" Элизу не беспокоило. Почему-то она доверяла Эллару Гаорину еще с первой их встречи в Тагомарской тюрьме несмотря ни на что. Именно это отсутствие каких-либо сомнений и видел Гаорин сейчас в ее ясном взгляде.

 – Отдыхай сегодня спокойно, мой серебряный подснежник, – мягко сказал он, вставая, – мне нужно этим вечером нанести несколько визитов.

 На следующий день Элиза поняла, что, как бы ни принижал ее жених значение брачной церемонии, она правильно сделала, что прибегла к помощи опытных свадебных дел устроительниц. Оказалось, что для невесты маршала Империи и наследника одного из самых знатных родов страны, брачная церемония состоит из двух частей. Оформление брака в храме – это первая часть, а вторая – представление молодой жены в императорском дворце. Что, конечно, было неприятно, но положительным моментом оказалось то, что жене маршала не стоит сильно беспокоиться насчет приветственных поклонов. Это пусть все остальные беспокоятся. Опытные женщины все же заставили ее потренироваться. Многое она умела с детства, например, не опускать плечи. Одним словом, все оказалось не так уж и трудно. Ей все рассказали, показали, замочили в бассейне, натерли неизвестным притиранием, одели, выстригли отдельные прядки и причесали по последней столичной моде. Сверху замотали с ног до головы в традиционную брачную накидку алого цвета. Цвет ей был бы совсем не к лицу, если бы это лицо было видно.

 Однако Гаорин все же заметил ее тревогу, несмотря на то, что глаз невесты он видеть никак не мог.

 – Что тебя беспокоит? – спросил он, становясь с ней рядом в начале церемониальной дорожки.

 – Я же не увижу ни одной иллюзии. И ты рядом со мной тоже. Как же мы поймем, когда нужно двигаться? И все остальное тоже.

 – Успокойся. Я столько раз видел брачные церемонии, что соображу, что делать.

 Элиза вытащила пальцы руки из кокона брачной накидки и вложила их в руку жениха. Церемония началась. В храме были только представители рода Гаорин, оказавшиеся в столице или поблизости в момент, когда главе рода пришла в голову идея, спешно ожениться.

 – Все предзнаменования дурные? – шепотом спросила Элиза.

 – Я не вижу, как и ты. Но на что ты, спрашивается, надеялась, после того, как я сцарапал кожу на ухе главному магу пулей стандартного калибра...

 – ...Ушки у него были страшные...

 – ...торчащие, приятно было это впервые в жизни без иллюзии увидеть. Но мой выстрел их не исправил. Говорил же тебе, что ты не о том беспокоишься. Маги добрыми не бывают. И меня особо не любят. И справедливо.

 – И взаимно, – так же тихо, как и жених добавила Элиза.

 Эллар рэн Гаорин слегка погладил ей пальцы руки и сделал очередной шаг вперед, увлекая невесту за собой. Следующее предзнаменование было, видать, еще дурнее предыдущих. Какая-то пожилая представительница рода схватилась за сердце и сильно побледнела под испуганные взвизги более молодых женщин Гаорин.

 Но, как бы то ни было, церемония завершилась. Служитель храма соединил их руки и надел брачные браслеты. Ярко-алая накидка сползла с Элизы на плиты храма, как и положено. В этот момент пожилая дама упала в обморок на руки перепуганных Гаоринов. Элиза нерешительно взглянула на рэн Гаорина. Тот хладнокровно пожал плечами и вежливо поблагодарил служителя за исключительно приятную церемонию.

 – Ты очень красива, – утешил новоиспеченную госпожу Гаорин ее супруг.

 – Но ведь не от вида моей красоты та дама упала в глубокий обморок.

 – Да, такое глубокое понимание прекрасного ей не доступно. Не беспокойся, тебе скоро объяснят, что случилось.

 Ей объяснили на последующем вслед за брачной церемонией приеме во дворце.

 – Молодая госпожа Гаорин ослепительно прекрасна. Жаль, что такой красивой паре суждена несчастная и недолгая жизнь. Я слышал, что все предзнаменования во время брачной церемонии были несчастливыми.

 – Все? Неужели? Это так редко бывает.

 – Все. И предзнаменование смерти под конец...

 – Эллар, ты веришь в предзнаменования? – высокий, красивый светловолосый мужчина с холодными глазами небрежно потрепал Элизу по плечу. Принц и наследник Империи.

 Она склонилась в поклоне.

 – Нет, Ваше Высочество, вы же знаете, что не верю. Собираюсь жить вместе с женой долго и счастливо.

 – А ведь ты обязан мне вашей встречей. Я так и думал, что ты увлечешься отравительницей своего жениха. Тебя, Эллар, всегда увлекали риск и опасность. Отравит или не отравит? Я специально отправил тебя в тюрьму, чтобы вы встретились.

 Значит, почтовые птицы уже начали летать. Или принц другим способом узнал историю барышни Эледэ. Только он лгал. Склонившаяся в церемонном поклоне Элиза точно знала, что Его Высочество лжет, и лжет грубо. Не мог он в тот день, когда Гаорин попал в тюрьму, рассчитывать на то, что Мерелиза Эледэ выживет. Яд был смертельным и в кончине барышни Эледэ никто тогда не сомневался. Но Его Высочество принадлежал к тем людям, которым никто не возражает. И потому самоуверенно считал, что ему все и всегда верят. И даже не потрудился сочинить достоверную ложь.

 Наследник Империи. Единственный наследник Империи.

 – У Вашего Высочества неверные сведения, – не смолчал Гаорин, выпрямляясь, – моя жена никого не отравляла. Это ее отравил кузен. Она чудом выжила.

 Его Высочество фыркнул с демонстративным недоверием. Ему можно. Да и что ему оставалось после собственных слов, как демонстративное недоверие? Он отошел. Только тогда госпожа Гаорин выпрямилась и переглянулась с мужем. Говорить о чем-то серьезном во дворце было нельзя.

 – Прекрасная госпожа Гаорин, вы расстроены дурными предзнаменованиями на вашей свадьбе?

 – Да, господин первый маг, я расстроена.

 Она и вправду была огорчена, но не потому, что верила в них, а потому, что не любила скандалы. А здесь явно намечался один такой, и немалый.

 – Ведь это к вам моя супруга должна предъявить претензии за свое огорчение, не так ли?

 Эллар Гаорин говорил с холодной нескрываемой яростью.

 – Вы, прекрасная госпожа Гаорин, обязаны мне вашим мгновенным браком, я ведь все понял. Так уж и быть, несдержанный господин Гаорин, прощаю вам ваш наглый тон и наглый выстрел, если вы объясните, как вам удалось в меня попасть.

 – Повезло. Руку правого направляет возмездие, – не менее яростно, чем раньше ответил господин первый маршал.

 По контрасту с такими вот приветствиями уже не очень впечатляли рассеянное поздравление господина Сараоттэ, доброжелательное приветствие господина Кайренхая, который носил титул главного хранителя традиций и архивов. И многие другие приветствия придворных, незнакомых Элизе.

 Когда измученная Элиза добралась до особняка, слуг уже не было видно. Эллар за руку ввел ее в их общую спальню. Она еле сняла с себя верхнее, зеленое с серебром роскошное шелковое платье и устало опустилась в трехгранное со множеством подушечек кресло. Перед ней стоял столик с едой. Отличная вещь – ужин в спальне. Теперь, когда все было кончено, есть хотелось с невероятной силой. Но она даже не сняла крышку с подноса.

 – Эллар, неужели это Его Высочество распорядился отправить тебя в тюрьму? Ты же, как говорят, человек принца.

 – Пару месяцев назад Его Высочество предложил мне принять участие в свержении императора, – веселым тоном сообщил ей супруг, также снявший себя верхнее платье и оставшийся в нижней рубашке и штанах. – Я пообещал подумать. С тех пор все тяну с ответом.

 Элиза потрясенно глядела на него.

 – Но ведь это наверняка доложили императору.

 – Вот и я думаю, кто из них двоих пытался меня прикончить. Маги, я тебе уже говорил, могут выполнять поручения только императора или наследника. А больше ничьи.

 Действительно весело.

 Эллар подошел к ней и принялся вытаскивать все шпильки и заколки, которыми ее волосы удерживались на голове вроде бы в естественном и простом положении. Наконец, густые волосы соскользнули волной на спину. Стало намного легче. Он бережно провел ладонями по пушистым серебристым волосам и легко поцеловал ее в затылок.

 – Эллар, скажи, – решилась Элиза, – ты говорил, что никто из обычных людей не может сопротивляться магическому внушению. А как же защищены император и принц?

 – Никак, – усмехнулся Гаорин и снова легко поцеловал жену в затылок, – если Союз магов вдруг вздумает заменить наше правительство хоть на содзоварское, никто не сможет ничего сделать вопреки. Сам Император и напишет нужное отречение. До сих пор нас всех спасало, что пришедшие несколько столетий назад в Срединную империю маги политикой не интересовались. Да и зачем? Они и так имеют все, что пожелают, – с горечью сказал первый маршал. – Им выгоден мир и процветание нашей страны. Мы даже заключили оборонительный союз. Они делают вид, что подчиняются приказам императора. Но никто особо не обольщается. Из всех людей Империи только я слыву человеком, способным в какой-то мере противостоять магическому внушению. Из-за моей, кстати, неуравновешенности, дорогая супруга.

 – В жизни не видела более уравновешенного человека, чем ты, – тут же сказала "дорогая супруга", разворачиваясь в кресле, чтобы взглянуть на Гаорина. Тот с грустью смотрел на нее.

 – Думаю, тебя еще попытаются в этом переубедить. Я сам постарался приобрести такую славу несколькими жестокими поступками. Никаким внушением нельзя человека подчинить навсегда. И в моих силах серьезно испортить жизнь тому, кто подчинит меня магически, когда я приду в себя.

 Элиза вспомнила странную историю о сожженных прямо на голове волосах какой-то из его любовниц, и в этот раз отвращения не испытала.

 – Так может это по приказу именно Союза магов тебя пытались убить?

 – Если бы меня всерьез решили убить маги, меня бы уже не было в живых.

 – Не уверена. Маги все же люди. И далеко не всесильны.

 И, уже оборачиваясь обратно к столу, чтобы приподнять крышку с подноса с едой, она заметила, каким огнем сверкнули глаза ее мужа.

 – Элиза, я очень тревожусь за Нархасский перевал, – заговорил он серьезно через несколько минут. – Завтра с утра туда поскачу. Веди себя без меня тихо. Затаись. По возможности, не выходи из дома. В отсутствие мужа ты имеешь право, не участвовать ни в каком из приемов. Надеюсь не столько на твое благоразумие, сколько на твоего Хранителя. Я бы не стал оставлять тебя одну в такое тревожное время, но уж слишком неприятен расклад событий для Империи.

 – Хорошо, – сонно сказала Элиза, допивая похлебку из чашечки. Усталость вдруг навалилась на нее со всей своей силой. Она заснула прямо в кресле.

 С утра госпожа Гаорин проснулась одна в супружеской спальне. Господин Гаорин снял с нее корсаж и обувь, а она даже и не помнила ничего этого. За треугольным окном моросил дождь. Элиза потянулась и медленно выбралась из кровати. Пахло мокрой листвой и свежестью. В одном острогранном углу спальни размещался столик с зеркалом и косметическими женскими принадлежностями.

 Добравшись до зеркала, Элиза принялась не спеша расчесывать волосы, размышляя о ситуации, в которую попала. Она стала женой человека, которого, кажется, невзлюбили император и его единственный наследник. И уже не "кажется", а совершенно точно, Эллара Гаорина не любят имперские маги. При этом все вынуждены его терпеть. Потому, что, судя по всему, и в особенности по приветствиям на вчерашнем приеме, полководец он прекрасный, дело свое любит и знает. И его гибель станет серьезным ударом по безопасности страны. Так дело обстояло до недавнего прошлого. Но совсем недавно кто-то могущественный затеял интригу, связанную с ослаблением безопасности Империи. И вот этому "кому-то" деятельный первый маршал на свободе очень мешает. И, между прочим, если интрига удастся, то пострадает не только маршал Гаорин и, естественно, его жена, но и вся Империя. Это понятно. Но что должна делать в такой ситуации жена маршала Гаорина? Она должна скрыть тревогу за человека, к которому успела искренне и серьезно привязаться. Она должна выполнить его последнее распоряжение. Сидеть дома, и тихо осваивать домашнее хозяйство. И первое и второе ей вполне по силам. Еще накануне, когда Эллар представлял свою супругу домочадцам, она поняла, что слуги у главы рода Гаоринов представляют собой древние роды, веками находящиеся на службе у одного сюзерена. Это кровно преданные своему господину слуги, одна из важнейших драгоценностей рода Гаорин. Общаться с такими людьми Элиза училась с детства. И сейчас могла только порадоваться, что, несмотря на треугольные стулья, собранные из трехгранных конструкций дома, и три стороны света, этот мир, в который ее перенес ее Дух Хранитель, был глубинно близок ее родному миру.

 Пожилую темноволосую домоправительницу звали Иаса Хидеро. Эта хрупкая подвижная женщина с первых фраз общения опознала в новой хозяйке представительницу "рода господ". Несмотря на частые и искренние уверения Элизы, что там, где она выросла, все было "немного не так", и она с радостью будет учиться у почтеннейшей Хидеро особенностям ведения столичного хозяйства, молодая хозяйка была совершенно чужда какой-либо фамильярности. И разговаривала тем доброжелательным тоном, которому повинуются сразу. С главным поваром так же проблем не возникло.

 Еще накануне свадьбы обнаружилось, что вопреки ее тайной тревоге, она свободно читала тексты на языке Империи.

 И, поблагодарив за это своего Хранителя, Элиза проводила время, то читая в библиотеке рядом с небольшой жаровней под перестук дождевых капель, то решая мелкие домашние вопросы. Слуги, обнаружив, что новая хозяйка с удовольствием вникает в их проблемы, естественно, стали часто жаловаться ей на жизнь. Так прошло несколько тихих дней, в течение которых Элиза успешно подавляла в глубине души тревогу за господина первого маршала, стараясь не вспоминать его шальную улыбку и то азартный, то озорной блеск темно-серых глаз.

 Тем временем в Эонтевар подтянулись любопытные, привлеченные слухами о скоропалительной свадьбе самого рэн Гаорина. Приехав в столицу, они быстро обнаружили, что опоздали. Господин Гаорин ускакал из столицы на следующее утро после своей поспешной женитьбы, а молодая госпожа Гаорин безвылазно сидит у себя дома и никуда не выезжает, мотивируя это отсутствием супруга. Странные слухи, не имея реальной подпитки, приняли фантастические очертания.

 – Госпожа Фиата Акаянарэ, – неспешно доложил почтеннейший Ясунай, пожилой домоправитель Гаоринов, с лысиной и сильнейшими ревматическими болями в суставах и спине, которые усиливались в сезон дождей. Лучше всего от них помогала мазь, изготавливаемая молодым господином Кэниром из яда особенной змеи из западных пустынь. Однако эта мазь уже кончалась, а привезет ли господин Кэнир новую, было неизвестно. И Ясунай бережно использовал остатки, предпочитая терпеть боль, пока это было возможно.

 – Проведите госпожу Акаянарэ сюда, Ясунай, – ответила Элиза, имея в виду библиотеку. Здесь с самого утра грела воздух небольшая бронзовая жаровня. Больше она ничего говорить не стала, справедливо предполагая, что Ясунай и сам сообразит распорядиться о напитках и еде для увеселения гостьи.

 Фиата Акаянарэ. Та самая, вниманию которой Эллар хотел поручить свою гостью, барышню Эледэ. Но госпожи Акаянарэ не оказалось в столице.

 В библиотеку грациозной походкой вошла уже немолодая, но все еще стройная, красивая женщина. Седина благородно высветлила пряди ее золотых волос. Выразительные карие глаза отражали доброжелательное любопытство, с которым гостья изучала молодую хозяйку Гаоринов. Элиза низко поклонилась. Ее гостьей была настоящая великосветская дама. Госпожа Акаянарэ тепло ей улыбнулась.

 – Вам не обязательно кланяться мне так низко, госпожа Гаорин. Свое уважение ко мне вы могли выразить иначе. Вот так, например. И она изобразила поклон, которым бы могла поприветствовать ее Элиза. Та молча оценила разницу.

 – Присаживайтесь, госпожа Акаянарэ. Мой супруг рассчитывал поручить меня вашему вниманию.

 Золотоволосая гостья грациозно опустилась в кресло у жаровни.

 – Эллар написал мне об этом, милая госпожа Гаорин. Я для этого и вернулась в столицу. Иначе я бы не стала так дерзко делать вам замечание.

 Пожилой домоправитель лично внес гостевой поднос с чашечками и закрытыми блюдами в библиотеку.

 – Почтеннейший Ясунай, – ласково обратилась к нему госпожа Акаянарэ – вы по-прежнему лично принимаете гостей?

 – Да, госпожа, как в старые добрые времена.

 – Когда я еще была молодой и красивой, – улыбнулась Фиата Акаянарэ с легкой грустью в глазах.

 – В моих глазах вы не меняетесь, госпожа.

 – Благодарю вас.

 Домоправитель аккуратно поставил поднос на столик и с достоинством удалился.

 – Давно ли вы прибыли в столицу, госпожа Акаянарэ?

 – Нет, только вчера. И уже наслышана о дурных предзнаменованиях на свадьбе рэн Гаорина. Белый старый дракон во время одевания брачных браслетов – это уже слишком, вы не находите? – она с трудом скрывала тревогу под маской светской невозмутимости.

 – А почему старый? – откровенно обиделась за дракона Элиза.

 – Наверное, потому, что это символ смерти.

 – Не повезло, – признала госпожа Гаорин.

 – Полностью с вами согласна, – гостья немного откусила от печенья и поднесла к губам чашечку с вишнево-медовым напитком.

 – Это был не символ смерти, – нашлась Элиза, вспомнив прочитанное недавно в библиотеке. – Это был древний хранитель рода Гаоринов. Он возмутился неудачными предзнаменованиями на свадьбе наследника рода и решил взять нашу судьбу в свои... э-э-э... лапы. Но он вовсе не старый. По-своему, даже милый.

 Госпожа Акаянарэ вымученно улыбнулась.

 – Если вы имеете в виду Ри-та-кай, то он, хоть и белый, но вовсе не похож на дракона смерти.

 – Вот поэтому я и возмутилась клеветой на Ри-та-кай. Вы же знаете, как быстро и несправедливо вершат свой суд некоторые люди?

 Золотоволосая леди пару мгновений смотрела на спокойную молодую хозяйку, совершенно не напуганную дурными предзнаменованиями, затем еле заметно вздохнула с облегчением.

 – Очень хорошо, что это была клевета. Я знаю Эллара с ранней юности. Он начинал службу у моего мужа, маршала Ри Акаянарэ. Мальчик заслужил счастливый брак. И, глядя на вас, милая госпожа Гаорин, думаю, что вы тоже достойны счастливой семейной жизни с Элларом. И, простите, не перейти ли нам на менее церемонное обращение. Вы могли бы называть меня Фиатой.

 – Это я должна была вам предложить? – спохватилась Элиза, заметив свою ошибку.

 – Да. Еще в начале нашей беседы, когда я назвала вашего мужа по имени.

 – Простите, я не дерзнула.

 – Ваша ошибка вполне извинительна...

 – ...Элиза.

 – ...вполне извинительна, Элиза, но вам придется учиться церемонии приема гостей. Вышколенные слуги рода Гаоринов накроют и подадут безупречно. Но далее вы сами должны многое уметь. Это, пожалуй, первое умение, которое вы должны освоить в совершенстве, милая Элиза.

 Традиции приема гостей были в Империи разнообразными и сложными. Очень скоро у Элизы появилась возможность тренироваться в них на практике. В Эонтевар приехал известный домосед Кэнир Гаорин, открыв, таким образом, особняк Гаоринов для приема гостей. Он приехал, потрясенный известием о спешной свадьбе своего любимого старшего брата, и к Элизе отнесся настороженно. Переубедить его в том, что молодая хозяйка не карьеристка, могло только время, или старший брат. Элиза смирилась с его внешне вежливым, но холодным обращением, хотя ей это было неприятно. Кэнир Гаорин выглядел утонченной копией своего старшего брата. В гости к Гаоринам начали наведываться их совместные с братом друзья и знакомые. И не раз, потому что в этом доме трудно было поговорить днем, чтобы кто-нибудь не услышал, Элизе приходилось вольно или невольно выслушивать намеки на то, что азартный маршал женился на отравительнице, чтобы жить было интереснее. Но хотя бы про старого белого дракона больше никто не говорил. Фиата Акаянарэ знала, кому и как сказать нужное слово.

 Один раз Элизу отвел в сторону Раотар Сараоттэ и тихо, как обычно рассеянно поглядывая вокруг, сообщил ей, что известным ей Коршуном интересовались люди императора.

 – Когда Эллар вернется в столицу?

 – Не сказал. Но постарается побыстрее, – ответила Элиза, скрывая за вежливо бесстрастной маской вспыхнувшую тревогу за мужа, убийца которого был связан с самим императором.

 – Пока у него все в порядке. Мне доложили, что его видели в полном здравии в Нархассе.

 Она встретилась взглядом с начальником тайной службы и внезапно уловила в обычно рассеянном взгляде сочувствие и понимание.

 Затем в столицу прибыл еще и кузен Мерелизы, господин Йокотар Эледэ. О его прибытии Элизу заранее известила Фиата Акаянарэ.

 – Как вы собираетесь поступить? – с искренней тревогой спросила она. – По Эонтевару ходят ужасные слухи насчет вас и вашего кузена, слухи оскорбительные для Эллара. Я не совсем понимаю, откуда исходит такое желание опорочить первого маршала, но ясно, что откуда-то из круга первых людей Империи. Как это странно! Элиза, что бы ни связывало вас в прошлом с вашим кузеном, вы должны оберегать репутацию вашего мужа.

 – Я совсем не помню Йокотара, – призналась Элиза, и ее собеседница облегченно вздохнула. Видать, она тоже подозревала жену первого маршала в том, что та до сих пор влюблена в своего кузена. – Вы ведь знаете, Фиата, я перенесла горячку от яда каррео. И почти ничего из прошлого не помню. Мне бы не хотелось встречаться с кузеном, это возможно?

 – Вы можете запретить Ясунаю его принимать. Но готовьтесь к тому, что его к вам приведут первые люди Империи. Кто-то у нас жаждет скандала. Подготовьтесь заранее. Никаких воспоминаний детства. Холодное вежливое обращение.

 Йокотара Эледэ привел в особняк Гаоринов лично принц Империи. В гостиную, куда Ясунай провел гостей, тут же пришел Кэнир Гаорин. Элиза, сильно встревоженная, поклонилась принцу.

 – Говорят, госпожа Гаорин, вы зазнались и не хотите больше знать ваших кровных родственников? – высокомерно спросил принц. – Не думал, что супруга первого маршала окажется способной так себя вести. Посмотрите на вашего кузена. Он не так уж плох.

 Элиза выпрямилась и мельком взглянула на спутника принца. Господин Эледэ тоже был светловолосым. Черные брови и ресницы рода Эледэ придавали его лицу живость, часто отсутствующую у совершенных блондинов. Маленький пухлый рот, изящный нос, вьющиеся волосы. Йокотар Эледэ обладал ангельской, возвышенной внешностью. Понятно, что юная глупышка Мерелиза влюбилась в него до смерти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю