Текст книги "Уроки обольщения (СИ)"
Автор книги: Татьяна Серганова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
3
– Ну и как это называется?
При дневном свете граф Колхаун выглядел еще более красивым и притягательным, чем вчера. Его аквамариновые глаза казались такими глубокими, как самое бездонное море. Теперь понятно, откуда у него слава дамского угодника и ловеласа. В таких глазах многие дамы мечтали бы утонуть.
Правда, сейчас наш опекун был явно чем-то раздосадован, причем совершенно не собирался этого скрывать. Он отчитал меня за уход, потребовал послушания и отпустил к себе, дав понять, что крайне мной недоволен. Хорошо хоть обеда не лишил.
Причина его пасмурного настроения выяснилась довольно быстро.
– Его хотят женить, – шепнула мне Фиона после ужина.
Мы втроем собрались в комнате Уилла, чтобы обсудить последние новости. Я рассказала ребятам о неудачном визите к нотариусу и о том, что до совершеннолетия бедна, как только что вылупившийся дракон. К тому же не имею права распоряжаться заработанными собственным трудом средствами. О предложении выйти замуж упоминать не стала. Зачем? Я ведь все равно туда не стремилась.
– Днем пришло письмо от короля, – продолжила Фи. – Ему даже выбрали невесту. Некую леди Даниэль Иверсон.
– Дочь графа Иверсона, – поддержал сестру Уилл, прижимая к себе маленького игрушечного дракончика.
Как бы братишка ни старался выглядеть взрослым и сильным мужчиной, он все равно оставался ребенком. А этот дракончик – единственное, что напоминало ему о доме.
– Он дипломат и исчез где-то в южных карьерах больше месяца назад. Тело, конечно, не нашли, но место опасное, с нестабильным магическим фоном, так что все считают его погибшим. Вот король и решил позаботиться о сироте, – добавила сестренка.
Ей абсолютно не шел траур. Учитывая молочную кожу, светлые волосы и невероятно красивые сине-зеленые глаза лишь чуть светлее глаз нашего опекуна, Фи следовало бы носить другие, более нежные, оттенки и наряды из летящих тканей.
– Выдав за графа? – хмыкнула я. – Интересный способ.
– Надеюсь, он сумеет отказаться от этого брака, – неожиданно заявила сестренка, заставив меня подозрительно на нее покоситься.
Да, для меня Фиона всегда будет ребенком, но в то же время я прекрасно понимала, что она уже почти выросла и как раз достигла возраста, когда девочки обычно влюбляются. И пусть с графом они состояли в родстве, но оно было достаточно дальним. Хотя одна мысль о том, что Фи и наш опекун… ну нет! Я не позволю!
– Фиона, – осторожно начала я, – Колхаун тебе нравится?
– Что значит «нравится»? – удивилась сестренка, нахмурив светлые брови. А стоило догадаться, что именно я имела в виду, скривила лицо. – Фу-у-у! Джослин! Как ты могла такое подумать?!
Я почувствовала себя неловко.
– А что такого?
– Он же старый! – бросив в меня подушкой, выкрикнула она.
Подушку я поймала. А вот от той, что бросил Уилл, которому тоже захотелось поучаствовать в битве, увернуться не удалось. Она ударила мне точно в лицо, вызвав у брата громкий довольный смех.
– Я бы с этим поспорила, – сдув рыжий локон, заявила я. А потом резко бросила подушку в брата и следом вторую в сестру.
– А еще он почти мамин брат, – отбив мою атаку, привела новый довод Фиона.
– Тогда с чего вдруг такая тревога по поводу его свадьбы? – спросила я, хватая мелкие подушки с дивана. Их кидать было намного удобнее.
– А ты сама не понимаешь? – прыгая по кровати, выдала она. – Если он женится, сюда придет новая хозяйка. И ей точно не понравится наше присутствие.
В ее словах имелось зерно истины. Какой молодой жене понравится наличие в доме новоиспеченного мужа трех нищих родственников?
Уже значительно позже, вдоволь наигравшись, я обняла брата с сестрой и вновь пообещала, что никогда не оставлю их и всегда буду заботиться. И чтобы выполнить свое обещание мне следовало поговорить с Колхауном.
Вернувшись в свою комнату, я разбирала почту, отвечала на письма, потом долго изучала финальную верстку книги. Большую часть работы мы сделали с папой, остались мелочи. Ричард был прав – получится просто великолепно. И презентация с таинственной леди Илоной, скрытой под маской, произведет эффект взорвавшегося зелья. Вот только Джослин Сомвей абсолютно не соответствовала образу таинственной леди.
В какой-то момент мне надоело заниматься делами. Часы показывали одиннадцать вечера и, бесцельно послонявшись по комнате, я отправилась в кабинет, чтобы выбрать что-нибудь почитать.
Бродила вдоль полок я недолго. Взгляд зацепился за знакомое имя – Аманда Блум. Так звали популярную писательницу весьма пикантных любовных романов. Конечно, истинной леди читать подобное ни в коем случае нельзя было. И поэтому все читали. Например, очень популярное «Порочное искушение». А вот историю, которую обнаружила на книжной полке, я как раз не читала. Похоже, вышло что-то новенькое.
Именно с томиком романа Аманды Блум в руках меня и застал опекун.
– Джослин, что ты здесь делаешь?
Взгляд сине-зеленых глаз скользнул по мне и остановился на книге, которую я не успела спрятать за спину.
– Искала, что почитать.
– Аманда Блум? – поднял бровь Колхаун, успев прочитать имя на обложке. – Не думал, что ты читаешь такое.
Прозвучало обидно.
– Почему? Считаете, что я серая и невзрачная мышь, которая не интересуется любовью и отношениями? – неожиданно даже для самой себя обиделась я.
– Просто ты не походишь на девушку, которая любит подобные истории, – попытался оправдаться опекун.
– Вы тоже не похожи на мужчину, у которого в библиотеке можно обнаружить подобный любовный роман, – не удержалась я от ответной колкости.
Вечно я так! Сначала скажу что-нибудь, а потом страдаю. А ведь буквально несколько часов назад планировала наладить с графом контакт, заручиться его поддержкой. И что вышло? Судя по всему, я только все испортила.
Впрочем, Колхаун обиженным на мои слова не выглядел.
– Один-один, – усмехнулся он, подходя к столику, на котором стояли хрустальный графин и пара стаканов.
Мне показалось, что сейчас самое время для просьб.
– Но раз мы заговорили о моей внешности…
– А мы о ней заговорили?
Колхаун налил себе в бокал странную зеленую жидкость.
– Да. Я хочу замуж, – выдала я первое, что пришло в голову.
Не совсем то, что собиралась, но куда деваться.
Едва не подавившийся опекун посмотрел на меня с таким изумлением, что я с трудом сдержала смешок.
– И ты? – тоскливо протянул он, явно вспомнив о приказе короля жениться на леди Иверсон.
– И я, – кивнула. – А потому мне нужны новые наряды и уроки.
– Уроки? – свел брови к переносице Колхаун, но тут же догадался: – По танцам и этикету?
– Я отлично танцую, и с этикетом у меня нет проблем. Хотя от уроков для Фионы и Уилла я бы не отказалась. Они еще дети и многого не умеют и не знают. Особенно, когда дело касается магии. Мой дар не столь велик, как у них, поэтому и знаний не так много. Я была бы благодарна вам, если бы вы их чему-то научили.
Я действительно обладала весьма посредственным даром. Могла совершать простейшие магические действия, даже владела основами бытовой магии. Однако этого было мало даже для гувернантки. Я уж молчу о преподавании.
Может, именно по этой причине я и увлеклась журналистикой и начала писать колонку. Хотела почувствовать себя значимой и способной хоть на что-нибудь.
– Кроме того, они явно выросли из своей одежды, так что… гардероб им тоже не мешало бы обновить, – осторожно продолжила я, пытаясь прощупать почву. Что еще можно попросить у опекуна, пока он меня слушает и даже кивает?
– С ними разобрались. А что за уроки нужны тебе?
– Мне? – Запнувшись на мгновение, я выпалила: – Мне нужны уроки по… обольщению.
Колхаун все-таки подавился. А потом долго кашлял, глядя на меня так, словно я внезапно заговоривший дракон.
– Что ты сказала? – наконец с трудом прохрипел он. Но если надеялся смутить меня и заставить убежать в панике, то ошибся.
– Вы научите меня правильно двигаться, улыбаться и кокетничать, граф? – терпеливо пояснила я.
– Значит, не ослышался, – пробормотал Колхаун, присаживаясь на краешек стола и делая еще глоток своего странного зеленого напитка.
Только тут я заметила, что его стакан покрылся ледяной коркой. Магия льда. Так вот каким даром владел наш опекун. Как любопытно! Мама владела магией воды. Ее дар унаследовали и Фиона с Уиллом. Колхаун же получил более оригинальные способности.
Заметив мой интерес, граф интерпретировал его по-своему, криво усмехнулся и как-то слишком весело поинтересовался:
– Присоединишься ко мне, Джослин?
Я и раньше не очень любила употреблять спиртные напитки. Не то, чтобы мне не нравился вкус. Скорее, не нравилось пребывать в состоянии, когда невозможно контролировать собственное поведение. Да и пробовать странную зеленую жидкость я не жаждала.
– Что это? – опасливо покосившись на стакан, спросила я.
– Легендарный «Мандраж»! – торжественно объявил опекун.
– О-о-о…
Об этом уникальном и исключительном напитке слышали, наверное, все. Ликер из корня мандрагоры когда-то давно придумал профессор столичной академии магии. Очевидно, он был весьма своеобразной личностью. Ну а какой нормальный человек при попытке создать зелье бодрости мог упустить момент и позволить настою забродить, в результате чего и получился новый напиток. Все знали, что нет ничего страшнее мандрагоры, которая на радость всему миру вдруг решила перебродить.
Ходили слухи, что очередь из желающих приобрести это чудо выстроилась поистине огромная. Каких только денег незадачливому профессору не обещали за сей напиток, потому что сила его оказалась… как бы помягче сказать… убийственной. Принял рюмку – и все, память отключается, а вместе с ней совесть и инстинкт самосохранения. А состояние такое, словно залпом выпил пару трехлитровых бутылок тролльего самогона.
Мой опекун взял не рюмочку, а целый стакан. И пил… словно компот!
Поняв, что граф все еще ожидает моего ответа, я отрицательно покачала головой.
– Нет, спасибо, и вам не советую.
– Решила побыть моей совестью, а, Джослин?
– Ну нет, спасибо, но подобной чести я не достойна. Так как насчет моего предложения?
Колхаун сделал еще один глоток, внимательно наблюдая за мной поверх стакана.
– Зачем тебе это? Вот только не надо рассказывать про брак и прочую ерунду. Я в это не поверю.
Я на секунду задумалась. Говорить правду не хотелось.
– Хочу выиграть спор.
Сине-зеленые глаза тут же загорелись азартом.
– Спор?
– Да. Один человек сказал, что нет такого учителя, который смог бы переделать меня, и из рыжей мышки превратить в соблазнительную леди.
– На что поспорили? – деловито уточнил опекун.
– На весьма крупную сумму. Так вы со мной, граф Колхаун? Такая задача вам под силу?
Он сделал еще глоток и широко улыбнулся.
– Ну раз речь идет о споре, то я в деле. Люблю сложные задачи. Завтра же начнем наши уроки.
Надо отдать должное, граф оказался хорошим опекуном. Немного придя в себя от свалившегося счастья, он занялся своими прямыми обязанностями.
Уже на следующее утро нас ждали новый распорядок дня и расписание занятий с преподавателями. Сюда входили не только стандартные уроки письма, математики, истории и прочего, но и этикет, танцы и обучение магии, которое согласился проводить друг нашего опекуна, некий Фабиан Калвер, граф Визорт. Судя по всему, этот красивый темноволосый мужчина с пронзительными серыми глазами занимал высокое положение в обществе и считался успешным магом. Он явно не занимался частным преподаванием, но, видимо, решил сделать для друга небольшое исключение. Так что Уиллу и Фионе повезло вдвойне.
Кроме всего прочего Колхаун всерьез озаботился нашим гардеробом.
– Завтра же отправимся к госпоже Тельме. У нее одно из самых лучших ателье в столице, – сообщил он после завтрака, а потом посмотрел на меня. – Джослин, прошу в мой кабинет на частные уроки.
И вроде фраза прозвучала обыденно, но у меня почему-то сбилось дыхание и загорелись щеки. Пока я шла, всю голову сломала, как это будет происходить. Что мы будем делать? И прилично ли это? Однако отступать уже было поздно.
– Ты должна сесть, – сказал Оливер, поставив стул прямо посреди кабинета.
– Просто сесть? – с сомнением уточнила я, продолжая топтаться в дверях.
Я чувствовала какой-то подвох. Казалось, у графа никогда и ничего не бывает просто так.
– Да, просто сесть. Подойти к стулу и сесть.
Он отошел чуть в сторонку, скрестил руки на груди и выразительно на меня посмотрел, давая понять, что уже пора выполнять его просьбу, а не задавать глупых вопросов. Пожав плечами, я сделала все, как граф и просил. Прошагала до стула и села на него. После чего не менее выразительно уставилась на своего учителя.
– Кошмар, – изрек он. Хорошо хоть глаза закатывать не стал, но очевидно очень хотел.
– Что? – тут же насупилась я. – Все ведь правильно. Спина ровная, плечи расправлены. Я не плюхнулась на стул, а устроилась на краешке. Все как полагается.
– Скучно и пресно. Где грация, легкий намек на игривость? Женственность, в конце концов? – вопросил Колхаун и тут же скомандовал: – Так, возвращайся и сделай все то же самое, только… представь, что я тебе нравлюсь.
Я тут же фыркнула. Громко и совсем не вежливо. Пусть знает, что сама мысль об этом вызывала у меня смех.
– Ничего, потерпишь пару минут, – отмахнулся он.
Я послушно встала и направилась к дверям.
– Вот ты пришла куда-то… на какой-нибудь важный прием. Или просто в кафе у тетушки Хлои поесть ее знаменитых эклеров. И тут замечаешь его. Ну то есть меня. Что ты будешь делать и как?
Я продолжала стоять в дверях, многозначительно глядя на Колхауна.
– Ну? – нетерпеливо подтолкнул он.
– Что ну? Что я должна делать? Настоящая аристократка никогда не покажет своего интереса мужчине и уж точно не станет за ним бегать.
– Ой, не начинай! Начитались советов этой вашей Илоны и считаете, что знаете абсолютно все, – скривился опекун. – Никто не говорит, что ты должна на меня, то есть на него, то есть… не важно! – Он издал глубокий, полный тоски вздох и продолжил: – Не нужно набрасываться на бедного мужчину. Твоя задача вызвать у него интерес. Если ты прошагаешь мимо него в своем жутком платье, скорбно поджав губы, и усядешься с идеально прямой спиной, это не поможет. Понимаешь?
Честно признаться, не очень.
– Хорошо, – выдохнула я. – Попробую.
Я старалась изо всех сил. Медленно преодолела путь до стула, а прежде чем сесть, красиво – или мне казалось, что красиво, – вильнула плечиком. А потом бочком присела на краешек стула. Но видимо как-то неудачно, потому что стоило слегка поменять положение тела, пытаясь скрестить ноги, как с этого самого стула я свалилась на пол.
– Ой!
Со стороны графа раздался звук, подозрительно похожий на корчившегося в предсмертных судорогах дракончика.
– Прекратите! – разгневанно выдала я, повернувшись к нему, но все так же позорно восседая на полу.
Колхаун мужественно поджимал губы, стараясь сдержать хохот.
– Вы это специально, да? – нахмурилась я. – Специально надо мной издеваетесь?
– Скажи-ка мне, Джослин, где ты научилась так… вилять бедрами?
От возмущения у меня даже дар речи пропал. Наверняка в тот миг мое лицо сравнялось по цвету с волосами. Во всяком случае горело оно так, что, казалось, от него без труда можно поджечь спичку.
– Ну знаете! – Я стремительно вскочила на ноги. – Я так и знала, что вы ни на что не способны и ничему научить меня не сможете!
И попыталась уйти с гордо поднятой головой, однако граф был проворнее.
– Стой! – с легким смешком произнес он, хватая меня за руку. – Ладно, прости, я был не прав. Мир?
Хмуро уставившись на него, я принялась осторожно высвобождаться из захвата.
– Послушай, у меня не было мысли пошутить и уж тем более поиздеваться над тобой. Просто если ты хочешь стать… обольстительной, то это не разовая ситуация. Нельзя выйти в свет, посетить бал, блеснуть там и все. Это должно превратиться в привычку. Даже не так, такое поведение должно стать твоей сущностью. Понимаешь? Как дыхание. Или использование магии.
Мне пришлось согласиться. В результате упражнение со стулом заняло у нас около двух часов. И в конце граф не выглядел особо довольным. Я подозревала, что он просто сжалился надо мной.
После обеда мы продолжили занятия. Только на этот раз Колхаун вручил мне кружевной веер (где он его только взял?) и велел продемонстрировать искусство обращения с ним.
Взяв вещицу, я некоторое время крутила ее в руках, пытаясь понять, чего именно хочет от меня Колхаун. Я умела пользоваться веером лишь в качестве средства для создания прохлады. И только.
– Великий, за что мне это? – простонал граф. – Неужели Каро ничему тебя не научила?
– Мама многому меня научила, но не этому, – буркнула я.
– А зря, – забирая у меня веер, ответил Колхаун и начал учить.
Вернувшись вечером в свою комнату, я написала для своей колонки советов заметку следующего содержания:
«Веер в руках истинной леди – это смертельное оружие для любого одинокого лорда. Хотите завоевать его сердце, непременно научитесь им пользоваться. Кокетливый взгляд, брошенный с его помощью, растопит даже самое ледяное сердце».
4
На следующий день мы действительно отправились к известной модистке. Сначала проехались в открытом экипаже, а потом решили немного прогуляться по центральному парку.
– Не хотите ли мороженого? – предложил граф, сегодня выглядевший намного веселее и добрее, чем вчера.
Фи, успевшая пообщаться с госпожой Помпри, выяснила, что его бракосочетание с леди Иверсон откладывается на неопределенное время. Девушка попросту сбежала от графа, наотрез отказавшись выходить за него замуж. Так что хорошее настроение Колхауна легко объяснялось избавлением от брачных пут.
– Хотим! – радостно воскликнула Фиона.
– Очень, – поддержал ее Уилл.
А я лишь кивнула.
– Сейчас принесу.
Колхаун направился к стоявшему чуть в стороне лотку с мороженым, а мы медленно двинулись вперед. Несмотря на довольно раннее время, народу в парке гуляло много.
Неожиданно навстречу нам выскочил крохотный дракончик непонятного цвета с большими глазами навыкат, который, грозно рыча и скалясь, бросился прямо на нас.
Все мы впервые видели дракона, поскольку у нас дома их не держали. Правда, радость от этого момента быстро исчезла, уступив место легкой панике. Ведь хоть пузатое и глазастое чудовище было на поводке, но его хозяйка, дородная дама с невероятной шляпой на голове, которая больше походила на разноцветный пятиярусный торт, даже не пыталась удержать питомца. А дракон, продолжая рычать и изрыгать пламя, кинулся к нам, явно намереваясь куснуть за какое-нибудь мягкое место.
Взвизгнув, Фи спряталась за меня. Витиевато выругавшись, граф забыл о мороженом и на всех парах заспешил к нам. Ну а братишка просто застыл в паре метров от нас, смешно округлив глаза.
– Уилл, немедленно сюда! – рявкнул опекун, но брат его словно не слышал.
В воздухе отчетливо заискрила магия.
Дракон дышал пламенем, рычал и неумолимо приближался, а дама, задыхаясь от быстрого шага, очень громко требовала отстать от ее Пусички.
Наш брат тем временем широко улыбнулся, присел на корточки и радостно провозгласил:
– Дракончик. Ути-пути! Иди сюда!
От неожиданности тот затормозил всеми четырьмя лапками. Клянусь, я слышала, как острые коготки заскрежетали по тротуару.
– Ряв? – вопросительно рыкнул дракончик, словно не мог до конца поверить, что его, такого большого и грозного, вдруг не боятся.
А Уилл улыбнулся еще шире и потянул руки к зубастому монстру.
– Иди сюда, хорошенький.
«Хорошенький» дракончик, он же пучеглазое чудовище, вновь обиженно рыкнул и, смешно крутя толстой попой, начал медленно пятиться назад.
– Куда ты, дракончик? – поднимаясь на ноги, прошептал Уилл и, судя по решительному выражению лица, собрался его догонять.
Похоже, рептилия разгадала его намерения. Громко и уже совсем не страшно взвизгнув, дракон рванул прочь. По пути он едва не сбил свою хозяйку, которая продолжала нас ругать, размахивая ажурным зонтиком.
– Он ушел, – повернувшись к нам, горестно вздохнул Уилл.
– И что это было? – поинтересовался граф, подходя ближе. – Тебе что, нравятся драконы?
– Как маленький! – фыркнула Фиона, перестав использовать меня как щит.
– Я не маленький, – тут же обиженно шмыгнул носом братишка.
– Дети, сейчас же прекратили ссориться! – привычно одернула я, еще до конца не отойдя от столь неожиданного приключения.
– Конечно, не маленький, – примирительно произнес Колхаун, останавливаясь рядом с Уиллом. – Давай купим нашим дамам мороженое, и я кое-что тебе покажу.
– Давай, – мгновенно согласился Уилл.
Он так посмотрел на опекуна, что я едва не прослезилась. Сама не думала, что столь сентиментальна. Впрочем, я совсем забыла, что Фиона и Уилл потеряли не просто родителей, а опору. Тех, на кого могли равняться. И сейчас брат отчаянно искал в нашем опекуне пример для подражания. А мне очень не хотелось, чтобы он разочаровался.
Получив по порции мороженого, мы медленно двинулись вперед. Навстречу нам то и дело попадались другие жители столицы, которые, как и мы, выбрали этот ясный день для прогулки.
В какой-то момент мой взгляд зацепился за необычную девушку. Такая же рыженькая, как и я, она обладала хрупким телосложением, и от того казалась воздушной, словно сказочная нимфа. Сходство с этими персонажем добавляли и бледная кожа, и огромные в пол-лица зеленые глаза. Но сильнее всего меня поразили ее волосы. Точнее зеленые пряди, которые ярко выделялись в буйной рыжей шевелюре.
Я дернула графа за рукав, привлекая тем самым внимание. Он слегка наклонился, подставляя ухо.
– Эта девушка тоже потомок русалов? – поинтересовалась я, стрельнув глазами в сторону хрупкой незнакомки, вокруг которой крутилась пожилая гномка.
Колхаун бросил на нее лишь один взгляд и покачал головой.
– Нет.
– Но волосы…
– Дань моде или протест. Кроме того, ей идет, прекрасно гармонирует с зелеными глазами. Ты так не считаешь?
Считала. Но то, что опекун сделал комплимент незнакомой девушке, заставило меня ощутить укол раздражения. Мелькнула мысль сделать себе такие же, но я сразу ее прогнала, поскольку не могла похвастаться столь же ярким оттенком глаз.
Мы прошли дальше, а когда свернули с широкой аллеи на небольшую полянку, замерли.
Дракончики! Их было очень много. Конечно, они находились здесь не сами по себе, а со своими хозяевами, изысканно одетыми дамами и господами.
– Ого, – прошептала Фиона, перестав изображать из себя взрослую и снова превратившись в маленькую девочку.
– Дракончики – последний писк моды, – пояснил граф, с насмешливым выражением лица наблюдая за нашей реакцией. – Все вокруг любят их, если не сказать обожают и жутко балуют.
– Ой, смотрите! Розовый! – ахнула сестренка, показывая на дракончика, который торжественно восседал на руках дородной дамы.
На его голове между крохотных глазок красовалась диадема, декорированная белыми перьями и сверкающими кристаллами. А на тельце был надет странный костюм типа комбинезона, только с белой пачкой.
Каких только драконов мы здесь не видели! И белых, и синих, и зеленых, и красных, и фиолетовых, и в крапинку, и в полосочку. С рожками и без рожек, с гребнем и без гребня. С перепончатыми крыльями или с перышками, как у птиц. Высоких и тощих, маленьких и толстых. Одним словом, на любой вкус.
– Нравится? – с улыбкой спросил граф у застывшего с открытым ртом Уилла.
– Очень.
Слегка повернувшись ко мне, Колхаун поймал мой взгляд и спросил:
– А не заглянуть ли нам завтра к Гордону Бергу?
О том, кто такой Гордон Берг, я имела лишь смутное представление. Оказалось, что это один из самых известных и маститых заводчиков драконов. Жил этот глубокоуважаемый лорд в Дэришфорте. Этот небольшой городок располагался неподалеку от столицы, а потому мало чем от нее отличался. За одним немаловажным исключением – рядом с Дэришфортом находилось море, и его солоноватый запах все время витал в воздухе.
Мы действительно отправились туда рано утром на личной карете графа. Дорога выдалась долгой и утомительной. Уилл едва не подпрыгивал от нетерпения, задавая сто тысяч вопросов и вертясь в разные стороны. Фи отчаянно пыталась спрятаться за каким-то модным журналом с довольно красивым и притягательным зеленоглазым эльфом на обложке.
«Луис Тейлз – король фарфора» – гласила надпись.
Судя по всему, Колхаун тоже заметил любовь моей сестры к знаменитому Луису Фарфоровому, который был не только невероятно талантливым мастером своего дела, но также обладал потрясающе красивой внешностью и утонченностью эльфов.
– Фиона увлекается фарфором? – поинтересовался граф, наклонившись ко мне.
Благо, мы сидели на одной лавке.
– Можно и так сказать, – уклончиво отозвалась я.
Наконец мы прибыли в Дэришфорт и отыскали дом заводчика.
Граф Гордон Берг оказался молодым мужчиной с длинными темными волосами, убранными в перехваченный лентой хвост. Несмотря на мрачное выражение лица, высокий рост, широкие плечи и довольно массивную фигуру, он не вызывал страх и не производил отталкивающего впечатления.
Уилл же с легкостью доверился ему, с ходу начав задавать вопросы, рассказывать, кого хочет. Меня покорило, что заводчик не отмахивался, внимательно слушал моего брата и подробно отвечал на вопросы. Мало того, даже Фиона отложила свой журнал и присоединилась к беседе. В какой-то момент вся троица, переговариваясь и напрочь забыв о нашем существовании, отправилась в небольшой питомник.
Мы с опекуном остались одни.
– Вы действительно купите ему дракона?
– А почему бы и нет? – пожал плечами Колхаун.
Как у него все было просто! Но что мне делать потом, когда все закончится, и мы переедем?
– Ты против?
Колхаун с любопытством уставился на меня. Представив глаза Уилла, когда я ему откажу в подарке, я сдалась.
– Нет, не против.
– Ну и прекрасно. Граф Берг – отличный специалист, уверен, что он…
И тут произошло нечто совсем неожиданное. Не закончив фразу, граф резко вздрогнул, схватил меня за талию и потащил в ближайшие кусты, в которые мы весьма неприлично рухнули.
– Вы что творите? – потрясенно зашипела я, отчаянно пытаясь вырваться.
Однако Колхаун был слишком силен.
– Тихо, иначе она услышит! – раздался у меня над ухом испуганный шепот.
– Кто? – растерялась я, замерев на секунду.
– Моя так называемая невеста, – буркнул граф, продолжая прижимать меня к себе.
– Кто?! – громче воскликнула я.
Колхаун лишь чудом успел прикрыть мне рот ладонью.
– Да тихо же ты. Леди Иверсон уже близко.
Иверсон? Та самая невеста, которую подобрал нашему опекуну король? Та, что весьма быстро и удачно сбежала от графа?
Почувствовав, что просто обязана на нее посмотреть, я отодвинула в сторону веточку и увидела проходящую мимо девушку. Она тоже оказалась рыжей, однако цвет волос был единственным, что нас объединяло. Как минимум, такой оттенок шевелюры шел девушке. Она была среднего роста, с каре-зелеными глазами, пухлыми губами и маленьким аккуратным носиком. Эта по-настоящему красивая и эффектная потомственная аристократка знала себе цену.
И вот такую Колхаун упустил. Жалел ли он? Бесспорно!
Пока я разглядывала ее, девушка с крохотным и смешным дракончиком в руках прошла мимо, так нас и не заметив.
– Что она здесь делает? – прошипел граф мне на ухо. – Неужели Берг тот самый опекун?
– Какой опекун? – растерялась я, услышав знакомое слово.
Что-то оно слишком часто стало звучать в моем окружении.
– Которого назначил для дочери лорд Иверсон, – пояснил Колхаун, первым выбираясь из кустов. – Так, она ушла и нам пора. Встречаться с леди Иверсон мне точно не стоит. Я лучше подожду вас в карете.
– А я?
– А вы присмотрите за братом и сестрой.
Удивительно, но с прекрасной леди Иверсон я больше не столкнулась. Наверное, так даже лучше. Не хотелось на ее фоне выглядеть еще более ущербной и глупой.
К тому же на меня абсолютно некстати нахлынули воспоминания о том, как мы с графом оказались в кустах. Как он крепко и в то же время нежно прижимал меня к себе. Каким твердым и сильным ощущалось его тело…
Я отчаянно тряхнула головой, пытаясь хоть немного прийти в себя.
Что на меня нашло? Несомненно, Колхаун был невероятным мужчиной, но не стоило забывать, что он мой опекун. Однако какие бы усилия я не прикладывала, в памяти то и дело всплывали картинки, вызывая жар во всем теле и смущение, побороть которое я не могла. Благо, Фиона и Уилл были слишком заняты, чтобы заметить мое состояние.
Результатом нашей поездки стало приобретение двух драконов. Не только Уилл обзавелся синим питомцем, но и Фи осторожно несла на руках нежное создание радужного цвета, которое назвала Сахарок.
– Джослин! Джослин! Я знаю, чем хочу заниматься! – выкрикнул брат. – Хочу быть хендлером.
– Кем? – нахмурилась я.
– Хендлером! – повторил Уилл. – Это такой специалист, который готовит дракона к выставке. Граф говорит, что проводится даже конкурс юных хендлеров. Его знакомая леди Альбина одна из лучших специалистов в своем деле. Она живет тут неподалеку. Мы можем к ней заехать и…
– На сегодня хватит приключений, – перебила я.
– Но, Джослин…
– Мы обязательно заедем к этой потрясающей леди Альбине, но в другой раз. А теперь нам пора домой. Время уже позднее.
Но сначала нам пришлось купить переноски, ошейники, поводки, всякие грызунки, игрушки и погремушки, постель, одеяло, средства для чешуи, зубов, ароматные масла, на которые у драконов нет аллергии. И огромную памятку по уходу за этими зубастыми рептилиями.








