355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Таис Сотер » Шёпот хаоса (СИ) » Текст книги (страница 2)
Шёпот хаоса (СИ)
  • Текст добавлен: 11 февраля 2020, 18:00

Текст книги "Шёпот хаоса (СИ)"


Автор книги: Таис Сотер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

Глава 3. Мой ангел-хранитель

Бежать. Просто бежать. Не обращая внимания на ноющую боль в ногах, на сбившее судорожное дыхание, на прилипшие к влажному лбу длинные пряди волос. Отпустить все мысли, желания. Мимо замерших, как будто бы притаившихся во тьме деревьев, по пустынным дорожкам парка, бежать, как будто бы в последний раз, ища и обретая в беге свободу.

А потом резко замереть, увидев на пути неожиданное препятствие. Темный, освещенный лишь звездным небом путь преграждал огромная фигура, неподвижная, и от того еще более угрожающая. К сожалению, я заметила ее слишком поздно. Я настороженно замерла, готовясь к самому худшему. У меня не было личных врагов, как бы это ни было парадоксально для боевого мага, но зато врагов хватало у моей семьи.

– Наконец-то я вас поймал, – в глухом голосе слышались нотки самодовольства и обещание расплаты. – Вы стали предсказуемы, айри Эйнхери, и это вас подвело.

Несмотря на более чем грозные слова, меня охватило облегчение. Я незаметно развеяла заклинание, уже плясавшее на кончиках моих пальцев. Конечно, сами стражи не обладали магией, но благодаря рабочим амулетам увидеть ее могли. А мне ведь не нужны были проблемы. Тем более, сейчас.

В последнее время меня не оставляли плохие предчувствия. Снились дурные сны, мерещилось что-то вечерами, а днем изводило пустое беспокойство. Едва ли в этом могла быть виновата моя работа – нет скучнее занятия, чем установка защитных заклинаний на дома влиятельных горожан, но и сваливать на весеннюю меланхолию свое состояние я не могла. Как бы то ни было, своим чувствам я доверяла, поэтому от случайных встреч в темных переулках ничего доброго не ждала. Но не в этом случае – Симус Грид, хоть и был весьма надоедлив и чрезмерно принципиален, угрозы для меня не нес. По крайней мере, пока я не совершала противоправных действий.

– Господин Грид, рада встрече, – жизнерадостно сказала я, переведя дух. – Чем обязана?

– У меня на вас жалоба. На то, что вы нарушаете общественное спокойствие и практикуете дурное колдовство в своем доме.

Ну да, я получала письма с просьбой прийти для разбирательства в Дом Порядка, но все как-то не было то времени, то желания. В подобных формальных вещах я бываю порой весьма беспечна. Тем более что претензии считала беспочвенными и странными.

– И ради этого вы лично отправились ловить меня? – с веселым изумлением спросила я.

– В городской страже не так уж много людей захочет сориться с вами, айри Эйнхери, – мрачно ответил Грид.

– Но все же вы здесь. Так что же? Я арестована и мне необходимо пройти в Дом Порядка? Если честно, я достаточно замерзла и устала, – тяжело вздыхаю. – Может быть, мы можем обсудить мои проблемы с законом, к примеру, у меня дома? Здесь близко – минут семь ходу. Заодно и сами убедитесь, что с моим домом все в порядке.

Все равно ведь быстро не отделаюсь, так хоть буду вести беседу на своей территории.

Любопытство Грида оказалось сильнее его страха. Не передо мной – перед местом, где я жила. Он не был суеверен, но мой дом, особняком стоявший рядом с центральным парком, пользовался весьма плохой славой – настолько плохой, что даже несуеверный стражник предпочел искать меня в парке, а не постучаться в мои двери. Я не слишком любила принимать гостей – так что это не было для меня помехой, ну разве что с клиентами у меня по этой причине было не очень. Зато те, кто доходил, действительно нуждался в моих услугах.

Когда я покупала небольшой особняк, я слышала о том, что там якобы жили призраки. При этом ни приглашенные маги, ни жрецы так и не нашли признаков того, что нечто потустороннее завладело этим жилищем. Но факт остается фактом – никто не задерживался в нем надолго. До меня этот дом пустовал несколько месяцев, и купила я его по бросовой цене.

Разгадка таинственного дома оказалась удивительно проста и в то же время необычна. В доме поселилась не инфернальная пакость, и не злобные призраки, а сам дух города. У какого-то богатея, то ли от отсутствия ума, то ли от чрезмерного упрямства, таки хватило смелости построить себе дом рядом с парком, в котором и проживал городничий, и тот был весьма недоволен тем, что кто-то поселился на его территории. Этот дух вселился в дом, как только его достроили, выжив прежнего хозяина. Хотя кто его знает, может быть, сам городничий и был инициатором этой постройки, сумев внушить первоначально купцу идею о необходимости постройки дома около Сердца Города. Вот так и переходил особняк из руки в руки, а потом и вовсе был заброшен, пока не попал ко мне. А выжить несговорчивого боевого мага духу оказалось гораздо сложнее.

Так вот, приглашение Грида в мой дом хоть и избавило меня от столь хлопотного, и неприятного для моей гордости похода в Дом Порядка, но могло вызвать серьезное неудовольствие Стика (так мне представился городничий), который не слишком любил стражников. Но мое гостеприимство сейчас могло избавить меня в дальнейшем от дурацких слухов – мнительные горожане, считающие, что я и мой дом несем для них угрозу, должны были поверить стражу.

Грид, чуть помедлив, кивнул. Желание увидеть таинственное жилище и разобраться, что же все-таки там происходит, оказалось сильнее его осторожности. Уже через десять минут мы подошли к моему крыльцу.

– Проходите, господин Грид, – я любезно отворила перед ним дверь, за которой скрывался темный коридор.

– Почему ваша дверь была не заперта? Не стоит провоцировать преступников, даже если вы считаете себя неуязвимой, айри… – Симус привычно брюзжал, не забывая при этом оглядываться по сторонам – и не знаю, что было больше в его взгляде – любопытства обывателя, попавшего в "проклятый" дом, или привычной цепкости и настороженности ищейки. Впрочем, за моими дверями не скрывалось ничего особенного – все магические предметы и артефакты я хранила на чердаке.

– Пройдемте на кухню, я вас чаем угощу. Вы чай с чем пьете – с молоком или с лимоном?

– С молоком, – несколько растерянный страж уселся на слегка скрипящий стул. – А где ваши слуги? Спят, когда хозяйки дома нет?

– Нет, что вы, у меня их нет.

Я достала чашки, заварку, из холодильной камеры вытащила молоко. Поставила чайник на конфорку. Похоже, мне повезло – Стика не было в доме, а значит, он не устроит нам неприятности. Только персональную выволочку потом.

Я села напротив Грида, сложив перед собой руки, и внимательно посмотрела на сидящего напротив стража порядка. Он был коренаст, несколько толст, с огромными усищами под картошкообразным носом и блестящей лысиной. Все это могло бы выглядеть весьма забавно и безобидно, если бы не слишком пристальный и жесткий взгляд темных глаз, скрывающимися за набрякшими веками.

– И не страшно вам жить одной? Тем более…. здесь? – спросил меня стражник, чинно держа в кажущимися неуклюжими пальцах тонкий фарфор.

– Я боевой маг, господин Грид, и не самый слабый, – напомнила яему. – Едва ли кто осмелится меня беспокоить. Тем более что этот район преступники предпочитают обходить стороной.

– Тогда тем более странно, что по ночам в парке так беспокойно, – сухо ответил стражник. – Несколько дней назад в парке видели странные зеленоватые огни и вспышки, а затем и столь сильные взрывы, что его услышали даже в нескольких километрах от парка.

– И только от того, что я ближе всего живу к парку, вы подумали на меня? – я сделала круглые глаза. – У вас есть доказательства моей вины и против меня выдвинуты обвинения?

К моему счастью, никаких доказательств у него не оказалось, а ведь проведи он настоящее расследование и привлеки к нему магов, следы безусловно привели бы ко мне. Причиной всему мое экспериментаторское настроение – захотела испробовать новый боевой амулет, не в доме же этим заниматься, под носом у духа города. И немного не рассчитала эффект, в результате чего в парке образовалась воронка шириной метров в пять и глубиной в три, а с десяток деревьев оказались поваленными.

– Вам повезло, что пострадавших не было, иначе бы я не спустил бы вам это с рук, – сухо говорит стражник. – За вами, молодыми магами, только глаз да глаз нужен. Скажите, зачем вам нужно было пугать моих людей?

Ну да, было дело. Только я тогда сама тогда испугалась – бегу себе по аллее, бегу, никого не трогаю, а навстречу с криками выпрыгивают трое, да и еще со штыками наперевес. Конечно, я испугалась. И напустила иллюзию, чтобы отпугнуть. А когда я поняла, что это всего лишь стража, предпочла незаметно исчезнуть, не привлекая к своей особе внимание. Кто же знал, что они такие впечатлительные?

– А чего ваши люди ночью по парку с оружием бегают? – резонно спросила я. – Неужели тоже тренируются? Или вы за мной следили?

– Мы выискивали одного опасного преступника, который, кстати, пришел на следующее утро с повинной. Совершенно невменяемым. Ваших рук дело, госпожа?

Неопределенно повела плечами. Кто виноват, что я успела раньше стражников?

У обычных воришек отличный нюх на всяческие странности – даже не зная о Стике, духе города, они его как-то чувствуют, и избегают. А тут попался какой-то безумец, решивший, что парк отличное место, чтобы "пошутить" над невинными гражданами. Притом приставал он только к детям и женщинам – пока не наткнулся на меня. Стику даже не пришлось меня просить вмешаться – мне и самой захотелось проучить подонка.

На кухню соизволил явиться кот. Внимательным взглядом желтых глаз оценил расстановку сил, понял, что она явно не в мою пользу, и пришел на подмогу. То есть самым наглым образом запрыгнул Симусу на колени и начал ластиться. Не думаю, что Симус так уж любил животных, но видимо мой кот в своем кошачьем мире был тоже каким-нибудь кошкомагом, так как его обаянию поддавались даже самые отъявленные борцы с животными. Так и сейчас, Симус оттаял и начал как будто бы против своей воли гладить кота. Я благодарно взглянула на эту усатую сволочь (конечно же кота, а не Грида), а потом подвинула к Симусу поближе тарелочку с конфетами, миролюбиво ему улыбнувшись.

– Я просто стараюсь быть непредвзятым, айри. И если судить непредвзято, то я могу понять, почему вы вызываете определенное беспокойство у своих соседей.

– И почему же? – холоду в моем голосе могли позавидовать Северные острова.

– Потому что вы, айри, боевой маг. Талантливый, сильный. Но при этом, айри, очевидно достигли всего в своей жизни слишком рано и легко, или очень сильно разочаровались в своей жизни, раз решили запереть себя в своем доме, изображая злую колдунью. Вы знаете, ходят слухи, что причина вашего ухода с поста имперского боевого мага было то, что у вас были обнаружены признаки магического безумия, и это сочли опасным. Боевой маг, который не может себя контролировать, несет угрозу…

Резкий звук удара ладонью по столу. Не слишком громкий – я лишь пытаюсь прервать слова Симуса, а не напугать его. Перехватываю взгляд стража, и понимаю, что это была проверка, и я чуть не провалила ее, выйдя из себя. Впрочем, любой боевой маг на моем месте бы вышел из себя – "вспыльчивый" это второе качество, которое вспоминают после упоминания боевых магов. Первое – это "шумный".

– А вы, значит, решили проверить меня и поставить на контроль? Ну-ну… – зловеще сказала я смутившемуся стражнику. Впрочем, смутился он кажется больше для вида. – Господин Грид, я понимаю, что мой образ жизни и интересы не слишком типичны для моего рода, но это не делает меня ненормальной или опасной. Думаю, было бы гораздо хуже, если бы я дралась в тавернах, напившись, или задирала молодых аристократов, зная, что никто из них не рискнет со мной связываться.

Эти примеры были из жизни – таким, если верить отцу, был в моем возрасте мой старший брат, да и многие молодые маги, получившие хоть какую-то свободу от контроля своей семьи. Третий эпитет, который вспоминают люди, когда говорят о арэнаи – "буйный".

– И вы не проводите в своем доме никаких экспериментов, которые могут выйти из-под контроля? – подозрительно спросил Грид.

– Ничего такого, – я почти не покривила душой. Ну не считать же мои любительские опыты в области алхимии "опасными экспериментами"? В моем доме можно магические битвы проводить, а трава у крыльца даже не шелохнется. – Послушайте, страж. Я не понимаю вашего беспокойства. У вас нет доказательств того, что я нарушаю закон – иначе бы вы говорили со мной совсем не так. Да и если бы за мной что-то было – едва ли этим поручили заниматься вам.

– Конечно, это поручили бы Тайной Канцелярии – хотя бы из уважения к вашей семье и к вашим возможностям, – сухо сказал Симус Грид. – Вот только я сомневаюсь, что это дало бы какой-то толк, с учетом ваших… связей.

Поняв, что сказал лишнее, Грид стушевался, и в скорости распрощался.

Выпроводив до ужаса настырного стражника, я устало прислонилась к стене. Перехватила свой взгляд в отражении тусклого зеркале, висящем у двери, и вздрогнула. Если верить в том, что душа видна в глазах, то дела мои действительно плохи. Прикрыла веки, и когда открыла – радужка вновь была привычного серого цвета. Такого же серого, как у моего отца, и деда, и у многих других представителей клана Эйнхери, а не уродливого желтого цвета, как бывает разве только у… впрочем, это невозможно. Просто магический сбой, не больше – как и появление у арэнаи способностей к магии разума.

Хорошо хоть Стика нет дома – не нужно перед ним краснеть за свое поведение. Я обернулась… и вздрогнула от неожиданности. За спиной, в пару шагах от меня стояла невысокая фигура в лохмотьях. Сквозь пряди темных волос, спадающих на лицо, поблескивали красные глаза.

– Стик! – я виновато опустила взгляд.

– Агнесса, – дух задумчиво смотрел на меня. Во взгляде невозможно было хоть что-то прочесть, но кажется, он не слишком на меня злился. – Вам не стоило приводит его сюда. Он мне не нравится.

Я виновато пожала плечами.

– Мне он тоже не нравится, но игнорировать недовольство представителя закона чревато. Тем более, что бы Грид не говорил, никто не собирается мне покровительствовать.

Впрочем, дед бы за меня замолвил словечко. А потом бы заставил меня платить за это своей свободой.

– Вы давно здесь, Истик?

– Нет.

В устах Стика это могло означать как пару минут, так и несколько часов. Такие древние существа, как Стик, плохо видят разницу во времени. Кстати, именно по образам, принимаемым городничим, можно было по-настоящему понять суть нашего города. Иногда дух города выглядел как усталый обыватель из не самого зажиточного района, иногда как потасканная шлюха, или как безусый и беспечный студентик, но чаще всего он одевал именно этот образ – нищего, за лохмотьями и грязью которого было сложно угадать возраст и первоначальный цвет кожи. И только его странного цвета глаза, чей взгляд было так сложно вынести, и которые он так отлично умел прятать, выдавали его происхождение.

– Выпьете со мной чаю? – спросила я его дрогнувшим голосом.

– Может быть потом, Агнесса. Я чувствую беспокойство. Что-то витает в воздухе, и это будоражит мою кровь. Будь осторожна. Возможно, тебе действительно стоит прекратить свои ночные пробежки.

– Что мне может грозить в самом сердце Города?

– Наступают странные времена.

Его фигура скользнула в тень от дверного проема, и он растаял в темноте, видимо отправившись в свой подвал. Я вернулась на кухню, долила себе остывшего чая, почесала кота за ухом, и задумалась.

Сначала объявился Нортон. Потом Марек предупредил меня о том, что работка будет не так проста.

А теперь еще и Стик запугивает. Стоит задуматься об осторожности.

Глава 4. Принцесса, назначенная мне…

Следующее утро я посвятила сбору вещей – предстоял переезд во дворец. Передо мной встала проблема – куда девать кота. Оставить его в пустом доме я не могла, Стик мне здесь не помощник, а среди моих знакомых не было того, кому я могла доверить ухаживать за котиком. Так что я решила взять его с собой – если уж им так уж нужно мое присутствие там – пусть терпят и его. К тому же созданием он был на редкость сообразительным и хорошо приспосабливающимся.

Когда сборы были законченны, осталось только объясниться со Стиком. Я удрученно вздохнула – Стик будет недоволен, он не любит, когда я надолго уезжаю. Я повернулась от собранного чемодана… и вздрогнула. Дух стоял за моей спиной.

– Стик! Не подкрадывайтесь так, вы меня пугаете.

– Не думал, что боевого мага так легко напугать.

Сегодня он был похож на мальчика-бродяжку, вот только горящие красным глаза выдавали его нечеловеческую сущность.

– Такого как я – плевое дело. Стик… я уезжаю. Ненадолго, и я буду приходить. Пока поживу во дворце, а потом…

– Я знаю.

Ну что же это такое. Как сговорились – отец, Стик – были по моему обеспечены информацией обо мне лучше, чем я сама.

– То, что вы тогда говорили, об опасности – это о приезде делегации из Агатовой империи? Это от них идет опасность?

Дух всегда знал больше, чем говорил, и иногда, в виде небольшого одолжения, он делал весьма полезные намеки. Но в этот раз, кажется, Стик решил оставить меня в недоумении.

– Не люблю некромагов, – пробурчал он, совершенно невежливым образом тая в воздухе.

Я немного постояла в прихожей, вспоминая, заперла ли я окна изнутри и не забыла ли обновить охранные заклинания, а затем выдохнув, вышла из дома. Интуиция мне подсказывала, что вернусь я домой еще не скоро. Дворцовая жизнь имела свойство засасывать, поглощая все время и внимание.

Добравшись до дворца, я нашла распорядителя, и немного поругавшись с ним по поводу кота, была определена на место проживания. Комнаты мои (маленькие, но хорошо обставленные спальня и кабинет) располагались около покоев принцессы, и выходили окнами на дворцовый сад. Покидав чемоданы, и убедившись, что кот начал обживать новую территорию, и вроде бы передумал мне мстить, я посмотрела на часы, и ахнув, побежала на аудиенцию к Императору. Опаздываю!

Резко остановившись перед залом для личных аудиенций, я пытаясь отдышаться, пригладила волосы. Я нацепила на лицо официальное выражение, и кивнула невозмутимому лакею. Он открыл передо мной двери.

Малый зал для аудиенций был выполнен в пастельных тонах, и на мой взгляд, страдал от преизбытков ковров. Император сидел в высоком кресле и меланхолично глядел в окно. Майстер был невысок, плотен, но довольно величественен благодаря идеальной осанке и гордому профилю. За его спиной стоял один из его личных телохранителей – я узнала боевого мага второй ступени из клана Родик, наших давних, если не врагов, то, по крайней мере, соперников. В ответ на мой изучающий взгляд маг подмигнул, хитро-хитро так, и снова скорчил невозмутимую рожу.

Справа от короля, на изящной кушетке сидели две леди. В одной из них, молодой девушке лет семнадцати, я узнала принцессу Элоизу. Надо же, как изменилась! Волосы, выглядевшие раньше как ржавые пакли, превратились в пышные косы наиблагороднейшего цвета меди), тощая фигурка приятно округлилась, не потеряв, впрочем, своей хрупкости, а лицо, избавившееся от веснушек, можно было назвать прелестным. Не изменились только глаза – ярко-зеленые глаза голодной и немного неадекватной кошки. Принцесса высокомерно, и несколько презрительно посматривала на меня, скрывая свое любопытство. Видимо, не узнала во мне бывшего боевого мага двора.

Рядом с Элоизой сидела дама средних лет и весьма примечательной наружности. Леди была высокой и худой, с длинными руками, крупными кистями, и совсем неженским размером туфель, выглядывавших из под подола совершенно мерзкого платья грязно-розового цвета. Кроме того, на лице дамы весьма ощутимо выступал длинный нос, слегка вздернутый на конце, что придавало ей несколько легкомысленный вид. Лицо было покрыто толстым слоем пудры, и нарумянено, впрочем – весьма искусно. Несколько нелепый облик леди скрашивали только красивые темные волосы, уложенные в царственную прическу, и изящная аристократическая осанка. Леди ласково мне улыбалась, подбадривая взглядом явно близоруких глаз.

– Государь, – я отвлеклась от удивительной дамы и отвесила церемониальный поклон Императору, чуть ниже, чем я привыкла, будучи имперским магом.

– Агнесса, – он благосклонно улыбнулся мне и указал пухлой кистью в сторону кресла, стоящего рядом. – Рад тебя видеть. И более чем рад видеть тебя снова у себя на службе.

Ну что же, император видимо, предпочел "забыть" о моем совсем не скромном, и несколько скандальном уходе с его службы.

– Милая, – обратился он к своей дочери, – возможно, ты помнишь айри Агнессу. Когда ты была младше, она тебя охраняла. Агнесса будет твоей фрейлиной здесь, и надежной спутницей в Алискане. Я всецело ей доверяю, и надеюсь, что вы поладите.

Мы с Элоизой схлестнулись взглядами, в которых совершенно одинаково сквозило подозрение и недоверие. Она была принцессой, гораздо более высокородной особой, чем я. Я же в свою очередь стала теперь кем-то вроде наставницы, и она должна была вроде бы меня слушаться. Что делать, конечно, это взрослая, почти замужняя девица не собиралась.

– А это, айри Эйнхери – Дезире Фанфорт, старшая фрейлина и гувернантка моей дочери, – представил мне длиноносую леди Император.

– Папа! Я взрослая, мне уже не нужны гувернантки! – капризным голоском заныла Элоиза.

– Ну давай назовем ее тогда дуэньей… – послушно согласился Император.

Я с возросшим интересом поглядела на леди Фанфорт. Так вот она какая, эта самая вдова Дезире. Глядя на эту нелепую, и в высшей степени забавную леди, мне с трудом верилось в те слухи, которые Марек мне пересказывал. Не удержавшись от любопытства, мое сознание узкой змейкой проскользнуло к сознанию Дезире… и как будто бы соскользнуло с него.

Я удивленно моргнула. Это не было похоже не магический блок, или на действие защитного артефакта. Ментальное поле леди Дезире было открыто… и как будто неуловимо. Я попробовала еще раз, с тем же результатом, но при этом вроде бы успела зацепить кусочек эмоций – сонливость напополам с любопытством, и как будто бы раздражением, возможно из-за чувства ревности за внимание принцессы. Я успокоилась – видимо, просто легкая аномалия ментального поля. Может быть, она слегка помешалась после гибели мужа, сумасшедшие всегда сложно читаются.

– Ну что же, я полагаю, Элоиза, ты покажешь айри Эйнхери дворец? – промолвил Император.

Мы вышли – я, леди Дезире, и принцесска. И по молчаливому соглашению направились в крыло дворца, занимаемого Элоизой и ее окружением. Лишь оказавшись с дуэньей рядом, я осознала свою ошибку, когда я назвала ее высокой. О нет, она была не просто высокой – она была самой настоящей башней. Я, с вполне себе средним ростом, макушкой едва достигала ее плеча, что же говорить о мелкой Элоизе, которой приходилось задирать голову, чтобы просто посмотреть в лицо своей гувернантке. Заметив мой любопытный взгляд, Фанфорт благодушно мне улыбнулась. Кажется, она была совсем не такой ужасной, как про нее рассказывали…

– Вам совсем не стоит волноваться, если вы что-то сделаете не так, – доброжелательно сказала фрейлина, когда мы чуть отстали от пытающейся вырваться из ненужной опеки Элоизы. Голос у Фанфорт был красивый – глубокий и немного хрипловатый, сразу вызывающий доверие.

– А? – растерянно переспросила я.

М-да, не слишком ловко получилось. Этак меня за косноязычную дурочку примут.

– Я про ваши манеры, айри Агнесса. Очевидно, они совсем не безупречны, но это неудивительно при вашем роде деятельности. Это может сказаться на молодой принцессе – в этом возрасте они весьма часто перенимают дурные привычки окружения. Но мне не составит труда помочь их вам искоренить. Начнем, пожалуй, с того, как следует выражать свое недоумение. Конечно, в коротких междометиях есть своя прелесть, но в приличном обществе принято выражаться более многословно.

– Прощу прощения, леди, – негодованию моему не было предела. Еще чтобы меня какая-то провинциалка, учила придворным манерам! – Но вы не…

– Вот теперь правильно. "Прошу прощения" гораздо более подходит для того, чтобы вежливо переспросить. Но все же, не поджимайте так губы, это делает вас старше.

И все же Марек был абсолютно прав насчет Дезире Фанфорт. Эта женщина была совершенно невыносима.

– Я не обязана вас ждать. Если вы не поторопитесь, то я уйду без вас! – пронзительный голосок Элоизы помешал мне ответить Фанфорт чем-то не менее колким.

Не прошло и нескольких часов, а я уже отчаянно скучала по дому.

Через три дня я была полностью морально подготовлена к убийству. Правда, не знала с кого начать – то ли с рыжей куклы Элоизы, то ли с этого исчадия ада, зовущимся Дезирой. Элоиза и Дезире раздражали меня с одинаковой силой, но совершенно по разным причинам.

Знаете, я раньше думала, что непосредственность – это замечательная черта характера, но благодаря Элоизе мои взгляды на психологию личности кардинально изменились. Непосредственность – это умение быть самим собой, а в случае Элоизы это означало быть наглой, самоуверенной, импульсивной девчонкой, глубоко уверенной, что весь мир ей должен. О нет, как настоящая аристократка, она, безусловно, знала как себя вести в приличном обществе, но видимо не считала нужным утруждать себя правилами вежливости в моем обществе.

Но проблемы с принцесской бледнели на фоне моих разногласий с дуэньей Фанфорт. Эта некрасивая дама с изящной походкой и на редкость обаятельным голосом показалась мне сперва сестрой по несчастью – ведь ей то пришлось общаться с Элоизой побольше меня. К тому же на первый взгляд она казалась безупречно вежливой, и по провинциальному застенчивой.

Но это только пока она не открывала свой рот. Эта дама сумела поставить на место не только зарвавшихся подружек и прихлебателей нашей Элоизы, но и по ходу дела исхитрялась несколько раз за день аккуратно раскатывать меня по стеночке, действуя при этом вполне вежливо, и вроде бы без злого умысла. "Милочка, ну ведь дамам нашего возраста можно и поснисходительнее относится к забавам молодых – нам ведь это уже и не светит…", "удобный костюмчик, скрывает все ваши недостатки", "ой, а правда что магичкам очень сложно выйти замуж после тридцати?", "а вы читаете мысли своих любовников, ну… когда делаете это?" – и все это со смущенным румянцем на щеках, и не очень глубоко запрятанной издевкой.

По крайней мере, я теперь знаю, как же именно она стала вдовой – ее муж просто повесился, чтобы избежать злого язычка своей жены. Впрочем, через какое-то время я даже начала получать от этого мазохистское удовольствие, а поняв, что для леди Дезире это был определенный способ чтобы испытать меня, я и вовсе окончательно втянулась в эту игру под названием "найди слабое место Агнессы".

А за два дня до приезда делегации произошло два события, поменявшее мое отношение как к леди Дезире, так и к принцесске.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю