355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзен Виггз » Страж ночи » Текст книги (страница 4)
Страж ночи
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 19:26

Текст книги "Страж ночи"


Автор книги: Сьюзен Виггз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

– Прости, пока еще нельзя взглянуть на текст. – Юная послушница поспешила к шкафу и рывком открыла дверцу. – Мысли автора достойны восхищения, но выражает он их каким-то ущербным языком.

Она быстро спрятала рукопись в шкаф, закрыла дверцу и обернулась. На лице играла ангельская улыбка.

– Когда закончу, я покажу. А что у тебя нового, Лаура? Маэстро Тициан завершил картину, для которой ты ему позировала?

– Почти. Почему бы тебе не прийти в студию маэстро и не взглянуть на его работу? Мне она кажется весьма удачной.

Взяв со стола пузырек с чернилами, Магдалена повертела его в руках.

– Я уже видела во сне Данаю Тициана. Она прекрасна.

– Вот как! Во сне? – гостья присела на кровать и вздохнула. – Именно Даная станет последней картиной, для которой я позирую маэстро, прежде чем заняться ремеслом куртизанки!

Лицо Магдалены вытянулось.

– Мне неприятно это слышать.

– Ты говоришь совсем, как Сандро Кавалли.

Магдалена в изумлении открыла рот.

– Ты знаешь Стража Ночи?

Лаура усмехнулась.

– Наверное, у меня на лице было такое же выражение, как у тебя сейчас, когда я увидела его в студии Тициана.

Девушка подалась вперед, решив, что не случится ничего страшного, если она расскажет обо всем подруге. Магдалена кроме матери ни с кем не видится.

– Страж Ночи расследует сейчас одно ужасное преступление. Убийство! Беднягу закололи, а потом… надругались над его телом.

– Надругались? – взгляд Магдалены заметался. – Как… надругались?

У Лауры запершило в горле.

– Полагаю… э… кастрировали.

Пузырек с чернилами упал на пол и разлетелся вдребезги. Осколки усеяли весь пол кельи. Лицо послушницы побледнело и стало похоже на белое полотно.

– Ужасно. А зачем Сандро Кавалли понадобилось допрашивать Тициана?

– Маэстро, видимо, знал погибшего. Ой, боюсь, я в последнее время слишком много болтаю, о чем не следует! Страж Ночи страшно бы рассердился на меня, если бы узнал!

Пробормотав что-то, Магдалена пробежала в угол кельи и схватила щетку.

– Позволь мне, – Лаура протянула руку.

– Я сама справлюсь, – послушница ее оттолкнула. – Я же не калека!

Лаура отошла.

– Ты сердишься? – удивилась она, ошеломленно глядя на подругу. – Почему ты так огорчилась? Из-за разбитого пузырька? Какой пустяк!

Магдалена сгребла осколки и подхватила их листом бумаги.

– Ой! – вскрикнула она, поднося руку к свету. На пальце выступила рубиновая капля.

– Давай перевяжу! – Лаура направилась к шкафу.

– Не надо! – закричала Магдалена.

– В самом деле… Что с тобой?

– Держись-ка ты подальше, Лаура!.. Я имею в виду это дело с убийством. Оно опасно и к тому же нисколько тебя не касается.

Волнение послушницы вызывало у ее подруги недоумение.

– Какая же опасность мне угрожает? – удивилась Лаура. – Кто и по какой причине может желать мне зла?

Дверь распахнулась, шелестя монашеской одеждой, в келью вошла Челестина. Лаура заметила, что Магдалена глубоко вздохнула, увидев мать.

– Мне показалось, что-то разбилось. Я проходила мимо, как вдруг из-за двери твоей кельи до меня донесся странный звук, – в голосе Челестины слышалось беспокойство. – Так что это было?

– Всего лишь пузырек чернил, – ответила за подругу Лаура. – Как ваши дела, сестра?

Лицо Челестины отличалось не только красотой, но и величественностью. Королевской улыбкой она как бы озаряла своих поданных, осыпая их неслыханными милостями. Лаура привыкла к холодной отрешенности монахини и в ее присутствии, в отличие от других обитателей монастыря, вовсе не испытывала скованности.

– Рада тебя видеть, Лаура. Мне скоро придется навестить маэстро Тициана, – произнесла Челестина.

Она стояла, сложив на груди сильные, натруженные руки.

– Я приготовила для него уникальнейшие краски. Особенно мне удалась охра. Я знаю, маэстро будет рад им.

– Я могла бы зайти к вам, сестра, захватить краски, чтобы от вашего имени передать их маэстро, – любезно предложила Лаура.

Челестина улыбнулась:

– В этом нет необходимости. Мне нравится выходить в город, посещать немощных и убогих в богадельнях, раздавать милостыню, навещать маэстро…

Она посмотрела на Магдалену и заметила кровь на пальце.

– Ты порезалась! – монахиня бросилась к дочери и схватила ее за руку.

– Ничего страшного! – попыталась отнять руку Магдалена. – Пустячная царапина…

– Нужно наложить повязку, чтобы не допустить загрязнения раны и заражения крови, – подталкивая дочь из кельи, Челестина натянуто улыбнулась Лауре. – В другой раз поговорим, ладно?

Покачав головой, девушка закрыла за ними дверь.

– В другой раз, сестра, – в пустой келье никто не услышал Лауру.

* * *

Сандро потер переносицу. Он стоял во дворце герцога. Зал Большого Совета был сейчас пуст, но совсем недавно отделанное золотом и мрамором огромное помещение казалось заполненным людьми.

Сандро наслаждался тишиной. Самое время собраться с мыслями, обдумать сведения, собранные им, и постараться отгадать загадку: кто же убил Даниэле Моро? Но все рассуждения приводили Стража Ночи в тупик. Он взъерошил волосы, серебряная прядь упала на лоб, а на ладони остался один седой волосок. Сандро недовольно покачал головой. Молодость проходит. Впереди его ждет старость и нет ничего приятного в том, чтобы, медленно угасая, превращаться в дряхлого немощного человека.

Кавалли откинулся на спинку кресла и задумчиво уставился взглядом в пустоту. Но не время сейчас думать о себе – убийца на свободе! Сандро мысленно представил чистую страницу, которую стал заполнять фактами, сведениями, уликами, а затем подвергал их голодному и беспристрастному анализу.

Первое. Люди из Ночной Стражи следили за Флорио в течение последних двух дней. Бедный трубадур покидал заведение мадонны дель Рубия только для того, чтобы посетить церковь Святого Рокко, где он поставил свечи и поплакал, после чего вернулся домой. Ясмин, также попавшая под наблюдение, все время проводила в публичном доме и никуда не ходила.

Второе. Помощники Сандро установили, каким смертоносным оружием был заколот Даниэле Моро. На лежащем в море неподалеку от Венеции острове Мурано, славящемся отменными стеклодувами, такие стилеты изготавливались во множестве. Осколки, найденные в груди жертвы, были янтарного цвета, самого распространенного из всех цветов. Сандро знал, что стеклодувы Мурано являли собой весьма подозрительную братию и недоверчиво относились к посторонним, обвиняя всякого приезжего в желании выведать секреты их мастерства, охраняемые ими не хуже священных реликвий.

Третье. Дож Андреа Гритти не мог с уверенностью сказать, что было в сумке его секретаря. Моро дано было множество поручений: сходить на верфь, где швартовалась огромная правительственная галера «Буцентавр», встретиться с печатником и обсудить опубликование приглашений и программу приближающегося праздника Венчания Венеции с Морем, заглянуть к Тициану, получившему заказ на портрет дожа и договориться о времени сеанса. В сумке секретаря могли оказаться и документы, о которых дож не знал или же не мог вспомнить.

Сандро тяжело вздохнул. Улик – кот наплакал, версий – не счесть. Беспокоило Стража Ночи особенно то, что был убит человек, близкий Андреа Гритти. Чутье, выработанное долгими годами службы, подсказывало ему, что все сводится к заговору против дожа – главного должностного лица Венеции.

И четвертое. Лаура Банделло. Впрочем, она не имеет никакого отношения к убийству.

Подобно навязчивой мелодии, мысли о ней не покидали Сандро ни днем, ни ночью, неожиданно возникая при самых неподходящих обстоятельствах. Во время утренней аудиенции у дожа она вспоминалась ему обнаженной, роскошной, соблазнительной – такой Кавалли увидел ее в первую встречу. Когда он ходил к архиепископу, чтобы потребовать высылки отца Луиджи, то думал о ее волосах, вызывающе черных, в то время как все восхищались светловолосыми красавицами. Об этом каскаде с ароматом вечернего сада он вдруг заговорил с Джамалом и страшно смутился, осознав, что вместо распоряжений нечаянно слетают с его уст тайные мысли. За ужином с Марком-Антонио Сандро припоминал ее смех, мелодичный, ласковый. Сияние глаз и грация движений Лауры сопровождали его, когда он отходил ко сну.

Он просто одержим этой девушкой. Но это смешно! На самом деле, если Страж Ночи может быть одержим чем-то, то лишь расследованием преступлений.

Тем не менее, образ Лауры не покидал его, подобно аромату духов, остающихся в комнате, даже когда женщина уйдет. «Это все из-за того, – сказал он себе, – что она такая юная и прекрасная». Ему не хотелось, чтобы Лаура погружалась в грязный мир куртизанок, неприятно было представлять, как ее станут ласкать похотливые руки жадных до сладострастных развлечений развратников.

«Хватит!» – приказал себе Сандро. Сжав кулаки, он уставился в окно. Уже сгущались сумерки. Лаура говорит, что ей нужны деньги. «Прекрасно! – внезапно решил он. – Деньги она получит! И раньше случалось, что богатый патриций оказывал покровительство молодому таланту».

На лбу Кавалли разгладились морщины. Деньги! Это просто! Решение, достойное уважения! Лаура оценит его благородство.

– Господин Кавалли, – шепот нарушил тишину.

Сандро поднял голову и огляделся. Кроме него, никого в комнате не было.

– Слушайте внимательно, мой господин, повторять я не стану.

Сандро быстро поднялся из-за стола. Голос исходил из пасти мраморного льва, голова которого не только украшала стену, но и скрывала отверстие, предназначенное для прохождения звука. Лев, установленный в кабинете Стража Ночи для того, чтобы граждане могли тайно сообщать о преступлениях против республики, в последнее время, по большей части, молчал, потому что Венеция переживала период затишья и мира. Обычно в пасть льва проталкивались письма, но наиболее осторожные граждане предпочитали говорить, не доверяя тайну бумаге.

Сандро медленно подошел к барельефу и наклонился, приложив ухо к небольшому отверстию.

– Я слушаю.

– Следите за Лаурой Банделло. Она в опасности.

Сандро окаменел.

– Что за опасность ей угрожает?

– Смерть. Следите за ней, мой господин! Не позвольте убийце погубить юную душу.

– Послушайте, – резко произнес в отверстие Кавалли, – ваше предупреждение слишком туманно. Не могли бы вы дополнить свое сообщение?

– Большего я сказать не могу. Прощайте.

– Подождите, я…

– Прощайте!

Много разных сведений об опасности, грозящей республике и отдельным гражданам, получал Страж Ночи через отверстие в пасти льва, но ни одно из них не оказывало на него такого впечатления. Сандро охватил страх. Выбежав из кабинета, он устремился к месту, откуда сложная система трубок вела к скульптуре.

Мрачная пустота встретила его. Он взбежал по ступенькам на смотровую площадку, с которой открывался вид на Пьяцца Сан Марко. Площадь, окруженная кружевными аркадами и византийскими куполами, была заполнена людьми. Разодетый браво, судья в черной мантии, несколько монахинь, согбенный старик в плаще, куртизанка в красном платье… Кто из них тот тайный осведомитель, который сообщил ему об опасности, грозящей Лауре Банделло? Стиснув зубы, Сандро отправился на поиски Джамала. Нужно поручить самому надежному из его людей следить за Лаурой.

Но не слишком ли поздно?

* * *

Лаура задержалась допоздна. Солнце уже садилось. Мадонна дель Рубия будет ругаться. Но девушке сейчас было наплевать на благодетельницу. У нее не получился рисунок.

Она прижала альбом с набросками к груди. Баночки с охрой и скипидаром, взятые у сестры Челестины и сложенные в холщовую сумку, тихо зазвенели.

Лаура пришла в Лидо в надежде попрактиковаться в изображении мужчин. Это ее главный недостаток как художницы – она не умеет изображать мужские фигуры. Здесь, в Лидо, на берегу Адриатики, строители возводили величественную арку. В день Венчания, когда невеста – Венеция станет давать свой ежегодный обет морю, дож и его свита должны будут пройти под аркой.

На лесах работали каменщики, не обращая ни малейшего внимания на художницу. Но как пристально ни всматривалась она в мужчин, рисунок все равно не получался. Тяжелые и грубые одежды, хорошо защищавшие работавших от февральской стужи, скрывали их тела, которые ей так необходимо было хорошенько рассмотреть, чтобы суметь передать напряжение мускулов, спрятанных под несколькими слоями ткани. Все наброски, выполненные сегодня, оказались неудачными.

Вот ирония! Жить в заведении, где большую часть времени мужчины проводят без одежды, но не знать пропорции мужского тела из-за приличий, не позволяющих заглянуть за прикрытые двери или в замочную скважину.

Через несколько недель и ей придется развлекать клиентов мадонны дель Рубия, и тогда телосложение мужчин перестанет быть для нее загадкой.

На этот раз мысль о ближайшем будущем почему-то взволновала Лауру больше обычного. Из головы у нее не выходили слова Сандро: «Как можно быть художником, не имея самоуважения?»

«Но это же смешно!» – возмутилась про себя девушка. – Какое он имеет право сеять семена сомнения на выбранном ею пути?

Погрузившись в размышления о мужчинах – властных, рассудочных и почему-то очень привлекательных для женщин, Лаура свернула в узкий переулок, ведущий к площади. Ее шаги по стертым от времени камням мостовой отдавались гулким эхом. Вечный запах моря смешивался здесь с ароматом жареного на оливковом масле лука. Она уже прошла половину пути, когда заметила, что к ее шагам прибавились еще чьи-то.

Обернувшись, девушка увидела двух приближающихся мужчин. «Наемные убийцы!» – поняла она по их одежде. Браво обожали искусно украшенные лентами рейтузы с длинными разрезами и гульфиками обманчивых размеров, а также шапочки кричащих расцветок с перьями цапли, окрашенными в яркие тона.

– Добрый вечер, – пробормотала Лаура, непроизвольно прижимая альбом к груди.

– Добрый вечер, синьора, – один из браво поклонился.

Узенькие, как мазок тонкой кисти, черные усы украшали верхнюю губу молодых людей.

– Вы Лаура Банделло? – спросил другой.

– Нет, – ложь соскочила с языка девушки помимо ее воли. – Не знаю никого по имени Лаура Банделло. Нет… не припомню.

Отвечая, она искала глазами, куда бы скрыться. Один переулок вел к каналу, другой – на площадь. Поблизости – никого. В окнах тянувшихся вдоль улицы зданий, используемых, видимо, под склады товаров, не было заметно хотя бы какого-нибудь слабого огонька.

Браво обменялись взглядами. Рука одного из них быстрым движением, напомнившим девушке взмах кисти мастера, метнулась к бедру. Лаура ахнула, увидев сверкающее стекло стилета, наполненного молочного цвета жидкостью. Яд… должно быть, смертельный, как у змеи…

Она отступила. В сумке зазвенели пузырьки.

– Это ошибка, вы не смеете… я… я не та, кого вы ищете.

Мужчина шагнул к ней, не произнося при этом ни слова. Его молчание путало.

– У меня с собой нет ничего, что могло бы вас заинтересовать, – проговорила девушка, ее мысли стремительно проносились в голове в поисках спасения.

Лаура опустила свободную от альбома руку в сумку, нащупала пузырек со скипидаром и открыла его.

Браво протянул к ней руку с зажатым стилетом. Девушка отшатнулась и повернулась, чтобы убежать, но мужчина успел схватить ее.

Стилет оказался прямо у ее груди. Лаура закрылась альбомом, и стеклянное лезвие, наткнувшись на твердую обложку, разлетелось вдребезги.

По руке девушки потекла жидкость, заполнявшая стилет.

Воспользовавшись замешательством нападавшего, Лаура ударила его ногой в пах. Этому приему научила ее Ясмин, а Флорио, смеясь, заставлял практиковаться, пока не счел, что стопа юной художницы превратилась в довольно грозное оружие.

Браво согнулся от боли, но его напарник рванулся к девушке. Отбросив альбом, Лаура выхватила из сумки пузырек и плеснула скипидар в лицо противника. Изрыгая проклятия, тот, закрыв пальцами обожженные глаза, прижался к стене.

Лаура побежала к мосту, хватая воздух широко открытым ртом. Мадонна дель Рубия всячески ругала уличных проституток, этих, по ее выражению, ворюг, обкрадывающих честных куртизанок, но сейчас девушка обрадовалась, увидев одну из них. Бросив взгляд назад, она заметила преследующего ее браво. Он медленно приближался, покачиваясь и держась за низ живота.

Вид убийцы придал ей сил. Всхлипывая от страха, Лаура подбежала к мосту, но дородная красотка преградила ей путь. Полная грудь проститутки выпирала из глубоко декольтированного платья – одета женщина была явно не по погоде.

– Не так быстро! – рявкнула она.

Лауру обдало запахом кислого вина и несвежего дыхания.

– Ты что, девка, вздумала здесь подзаработать? Это улица наша! И тебя сюда не звали!

– Пожалуйста, – задыхаясь прошептала Лаура, – помогите мне! Я в беде!

– А кто в этом городе не в беде?

Проститутка толкнула ее.

– Я покажу тебе, как отбивать у меня клиентов!

От отчаяния Лаура чуть не зарыдала. Уже оба браво направлялись к ней, их расплывчатые тени отражались в темном зеркале канала. Она с надеждой бросила взгляд под мост – несколько гондол легко покачивались на водной глади. Гондольер, пожалуй, сможет заставить свое суденышко плыть быстрее человека, бегущего по берегу канала.

– Уматывай, – визжала проститутка.

– Держи ее! – крикнул один из преследователей. – Это воровка!

Подвыпившая женщина попыталась поймать Лауру, но та ухватилась за парапет, в мгновение ока вскочила на него и прыгнула в ледяную воду канала.

Холод парализовал тело. В рот хлынула соленая вода. Юбки потянули ко дну. Отчаянно барахтаясь, Лаура вынырнула на поверхность и протянула руку к гондоле.

Течение подхватило ее. Задыхаясь, она вскрикнула. Ногти царапнули борт гондолы, и рука соскользнула. Изо всех сил работая ногами, девушка попыталась ухватиться снова. И вновь ее постигла неудача. Лаура с головой ушла под воду. Глаза защипало, тело закружило, как щепку, и понесло туда, где не было и не могло быть страха и забот…

Но чья-то сильная рука втащила ее в лодку.

* * *

Через час Лаура уже сидела в огромном солярии дворца Кавалли. Под просторным бархатным халатом ничего не было. Босые ноги стояли в тазике с горячей водой, а в руке она держала бокал подогретого пряного вина. Прекрасно понимая, что вырвана из когтей смерти, девушка восторженно улыбалась своему спасителю.

– Благодарю вас.

Марк-Антонио ответил с ленивой усмешкой:

– Не за что! Скорее, это мне надо вас благодарить. Не каждый же день предоставляется возможность вылавливать из канала прекрасных женщин!

Он присел на корточки, вынул из воды ее ноги, отставил в сторону тазик и принялся растирать покрасневшую кожу сухим белоснежным полотенцем. Судя по неспешным движениям, работа доставляла ему удовольствие. Лаура невольно вздохнула.

– Как вы себя чувствуете? Не лучше ли вам? – спросил юноша.

Лаура сделала глоток из бокала и подержала теплое вино во рту, наслаждаясь его необычной сладостью и чудесным вкусом.

– Спасибо, намного лучше.

Марк-Антонио уселся рядом с ней на диван, достаточно близко, чтобы касаться ее плеча.

– А теперь, красавица, думаю, вам следует объяснить, как это вас угораздило оказаться в канале под Понте ди Тетти.

Лаура прижала бокал к щеке. Во время путешествия в гондоле она избегала расспросов, ссылаясь на холод. Бедняжка в самом деле дрожала в своей намокшей одежде, и юноша не настаивал на том, чтобы она ответила ему тотчас же на все вопросы. Его смешило, как старательно и безрезультатно пытается девушка оставить сухими алые бархатные подушки гондолы.

Лауру же крайне беспокоило, что браво знали ее имя. Ей хотелось, чтобы именно Сандро, а не его приторно-слащавый и чересчур заботливый сынок услышал первым ее повествование.

Но Марк-Антонио ждал ответа. Он все-таки спас ей жизнь, доставил к себе домой, проявил внимание и заботу и заслужил тем самым, по меньшей мере, хотя бы краткого рассказа.

– Я… на меня напали браво.

Лаура поставила бокал на маленький столик. Ее трясло.

Марк-Антонио обнял девушку и принялся поглаживать по спине.

– Бедняжка! Вы уверены, что напавшие на вас были наемными убийцами?

Девушка нервно рассмеялась.

– В общем-то, они мне не представились.

– Кто может желать вашей смерти?

Пальцем юноша играл локоном на затылке Лауры.

– У вас есть соперники в живописи?

– Откуда вы знаете, что я занимаюсь живописью.

– Вы меня заинтересовали, и я расспросил кое-кого о вас. Так есть ли у вас завистники? Подобная мысль никогда не приходила ей в голову. Лаура нахмурилась, мысленно перебирая всех учеников Тициана.

– Думаю, никто мне не завидует. Все ученики маэстро знают, что мне, как женщине, пробиться труднее, чем им, – она нерешительно улыбнулась. – Кроме того, ни один из них не в состоянии нанять убийц. У художников не так туго набиты кошельки!

Воспоминание о случившимся вновь ужаснуло ее. Лицо побледнело. Голова закружилась, тело обмякло. Не желая того, девушка покачнулась и прислонилась головой к Марку-Антонио. Молодой человек обнял ее и успокаивающе прошептал:

– Ну, ну! Теперь вы в безопасности, вам не о чем беспокоиться.

– Но когда я выйду, браво снова разыщут меня!

Лаура заглянула собеседнику в лицо в тщетных поисках ответа. За дверью послышались звуки шагов.

«Сандро!» – подумала Лаура и расслабилась.

Марка-Антонио, наоборот, звук шагов за дверью, казалось, привел в раздражение. Совершенно неожиданно его губы впились в губы девушки. Она хотела отстраниться, но он крепко обхватив ее, удерживая за волосы.

Удивленная и совершенно сбитая с толку, Лаура попыталась легонько оттолкнуть юношу, но тот лишь крепче прижал ее к себе. Его рот, прильнувший к ее губам, заглушил все возражения.

Лаура оттолкнула его сильнее, чтобы высвободиться из объятий. Он схватил ее за плечо, и халат распахнулся, обнажив тело.

– Вижу, твои манеры не стали лучше, сын, – раздался у двери голос. – Однако, я рад, что хоть в женщинах ты научился разбираться.

Поправив халат, Лаура встала и взглянула Сандро в глаза. Страж Ночи отвернулся и зло бросил сыну:

– Вон.

Лаура перевела глаза с одного мужчины на другого. Если Марк-Антонио напоминал хрупкую скульптуру Донателло, то Сандро, казалось, вышел из-под резца мужественного Микеланджело.

При всей красоте юноши, отец затмевал сына. Лаура предположила, что, сколь бы ни был грозен Страж Ночи, Марк-Антонио все же откажется ему повиноваться и признать свое унижение. Однако молодой человек лишь пробормотал что-то неразборчивое, схватил шапочку и ринулся к выходу.

Холодным и неприветливым, как осенний дождь, взглядом Сандро смерил девушку с ног до головы.

– Моего сына вы соблазнили по той же причине, по которой расспрашивали и меня о моей прошлой жизни – из желания поближе узнать людей? Или вы уже начали распродавать свои милости?

Он взял в руки кошелек, привязанный у пояса.

– Сколько задолжал вам мой сын?

– Мой господин… – начала девушка.

Оскорбление было столь глубоким, что она с трудом подыскивала слова. Сандро Кавалли умел унизить кого угодно.

– Мне необходимо вам кое-что сказать.

Он резко выпрямился, будто его огрели плетью.

– Я тоже хочу вам кое-что сказать, юная шлюшка: мой дом не место для развратных забав и сладострастных увеселений!

Лаура возмутилась:

– Скажите это своему сыну. Я…

– Мой сын это знает. Его я отчитаю позже, вас же арестовать могу и сейчас. Чувство стыда уступило место ярости.

– Не посмеете!

Она отступила. Он надвигался на нее, пока не загнал между диваном и статуей Сансовино. Сандро протянул руку и приподнял ее лицо за подбородок – мягко, но со скрытой угрозой. Он пожирал девушку взглядом, от которого у Лауры теснило в груди.

– Вы удивитесь, узнав, сколь много я смею, мадонна!

Девушка отпрянула.

– Умоляю, выслушайте меня!

– Та маленькая сценка, свидетелем которой я стал, говорит сама за себя!

Сандро позвенел монетами в кошельке.

– Итак, сколько вы берете? Одного эскудо вам хватит? Или прибавить еще один для вашей хозяйки?

Рука Лауры – или это была чья-то чужая рука? – взлетела и звонко опустилась ему на щеку.

Он уставился на девушку, в глазах застыла ярость и ненависть. На щеке свежим цветком пылали алые пятна – следы пощечины.

– Вы недостойны и предложенной мною платы, – заявил Сандро, швырнул на стол пару монет и вышел из комнаты.

* * *

Воспоминанием о случившемся Кавалли мучился всю следующую неделю. Ему полагалось расследовать убийство Моро, а вместо этого он постоянно думал о Лауре Банделло, и мысли о ней сводили его с ума.

Когда Сандро шел по улицам, у него горело лицо. Но не от февральской стужи, а от встающих в памяти образов. Это было наваждением, от которого он не мог избавиться: Лаура в страстных объятиях сына, черные волосы спутаны, губы опухли от поцелуев.

Лживая, бесчестная, низкая женщина! И, как ни странно, совершенно не похожа на ту ранимую, обаятельную, грациозную юную художницу, встреченную им в студии Тициана. Несомненно, она задумала проникнуть в его дом и втереться в доверие Марка-Антонио, полагая, что сын станет легкой добычей, в отличие от отца. А может, Лаура прельстилась молодостью и красотой юноши?

Сандро остановился, наблюдая, как стеклодувы разливают расплавленное жаром печи стекло. Несколько умелых, ловких движений – и раскаленный поток застывает, принимая изящную форму.

Мысли снова унесли его к Лауре. Она вбила клин между ним и сыном! Их отношения всегда были напряженными. Марк-Антонио не оправдал надежд Сандро, желавшего увидеть сына удачливым торговцем с высоко развитым чувством долга и ответственности. В свою очередь, и Сандро разочаровал сына, оказавшись не таким снисходительным отцом, как того желал Марк-Антонио. После сцены с Лаурой юноша, не произнеся ни слова, покинул дом. Несомненно, отправился кутить с друзьями! Должно быть, пируют где-нибудь с наследником герцога Отрантского. А вернется, когда в кошельке станет пусто.

Перед глазами Сандро возник обтянутый парчой футляр. Он удивленно поднял глаза и увидел, что это Джамал демонстрирует ему набор стеклянных кинжалов. Мысли Кавалли вернулись к делу.

– Допросили всех, кто изготавливает в Венеции стилеты?

Джамал кивнул. Лицо приняло унылое выражение.

Сандро понял:

– Безрезультатно? Никакой зацепки?

Джамал покачал головой. Кавалли прислонился к стене, сложенной из камней, согретых сейчас изнутри постройки жаром горна. Он скрипнул зубами, напоминая себе, что не надеялся отыскать убийцу по стеклянному стилету. Слишком уж распространенным оказалось оружие, что и доказывал набор в руках Джамала.

Секретарь протянул ему дощечку, которую всегда носил с собой. Сандро прочел: «Иди повидай ее или забудь о ней думать».

Он сердито посмотрел на друга:

– Не понимаю, что ты имеешь в виду?

Пристальный взгляд Джамала сегодня раздражал Сандро.

– От этой девчонки одни неприятности! И не думаю я о ней вовсе! С чего ты взял?

Он вспомнил: деньги Лаура не взяла.

Джамал притворился, что разглядывает фрески над входом в здание.

– Боюсь, при новой встрече она опять меня рассердит!

Джамал кивнул, выражая согласие, но не сумел сдержать улыбки.

Сандро вернул ему дощечку.

– Странное, однако, у тебя чувство юмора.

Секретарь указал на пришвартованную в конце причала баржу и постарался изобразить жестами, что надевает плащ.

– Что-то я тебя не пойму, – сказал Кавалли. – А! Мой черный плащ с алой подкладкой? Я оставил его у Тициана. Собачонка обмочила его. Маэстро обещал отдать плащ слуге, чтобы тот почистил подкладку.

Страж Ночи потер себе подбородок, что-то обдумывая.

– Да, надо будет как-нибудь забрать плащ.

Даже не глядя на него, Сандро знал, что Джамал ликует.

Спустя час он уже был в доме маэстро. В этот день Тициан дал ученикам выходной, и в студии было тихо, но из-за закрытой двери доносился знакомый женский смех, растревоживший душу гостя. Кавалли направился к двери, но внезапно обнаружил, что в студии он не один.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю