Текст книги "Доброе утро!"
Автор книги: Сьюзен Мейер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Месяц спустя, сидя за длинным деревянным столом в комнате для переговоров в суде, Дэнни удивлялся, почему он оказался здесь, а присутствие Грейс вообще не поддавалось его пониманию. Она могла легко отказать Дэнни в обоюдной опеке и добиться запрета на его свидания с Сарой, но он чувствовал, что она этого не сделает.
После своего признания и недели, проведенной в полном одиночестве в холодном пустом доме, он заставил себя вернуться к прежней жизни, которая подобает президенту престижной фирмы. Однажды он уже перестал чувствовать себя виновным и осознал, что не все потерянно. Грейс не станет прятать от него Сару. Она достаточно добра и справедлива, чтобы позволить отцу и дочери встречаться.
Несколько дней он ненавидел себя, упрекая в том, что в который раз причинил боль Грейс. Он рассказал ей правду от начала и до конца – его сын погиб, и именно он несет ответственность за это. Грейс должна почитать за счастье держать дочь на расстоянии от такого отца. Она бы не скорбела по утраченной любви, признайся он ей раньше. И сейчас он не чувствовал бы такую отчаянную пустоту своего дома...
Дэнни знал, что Грейс поступит справедливо и разрешит ему свидания, пусть и под наблюдением. Он любил свою дочь, хотел быть рядом с ней. Сара стала для него последним шансом обрести семью. Возможно, удача никогда не позволит ему наладить отношения с ее мамой, но у него по крайней мере будет дочь.
Грейс вошла в зал слушаний. На ней был ярко-синий костюм, оттенявший черные волосы, красивые глаза светились, и от ее вида захватывало дух. Они провели вместе всего девять дней: три в его доме на пляже, шесть у нее, и он отчаянно скучал по ней, но не мог изменить свою судьбу.
Вместе с адвокатом, молодым и симпатичным Робби Маллоем, они уселись за стол переговоров. Адвокат Дэнни называл Робби «мальчик Маллой». У молодого человека было лицо кинозвезды, и держался он по меньшей мере как миллиардер. И кокетничал с Грейс. Дэнни испытал укол ревности: теперь ему постоянно придется бороться с собой, чтобы не вскочить и не наброситься на этого адвокатишку.
Но он не вскочил и не набросился. Отец прежде всего должен блюсти интересы дочери. К тому же он не имеет права на Грейс.
Почему же кровь бурлит и грудь теснит при виде Грейс с другим мужчиной, ее адвокатом, который, возможно, и романтических чувств не испытывает?
В помещение вошел судья, его темная мантия развевалась при каждом шаге. Дэнни, следуя примеру своего адвоката, Арта Брауна, поднялся.
Маллой протянул руку судье.
– Судья Антаназзо.
– Доброе утро, мистер Маллой, – прогремел Чарли Антаназзо. – Как поживает мой любимый адвокат?
Маллой рассмеялся.
– Сомневаюсь, что я ваш любимый адвокат, – пропел он, стараясь очаровать судью. – Но я польщен, ваша честь. Это моя клиентка Грейс Маккартни.
Пожав Грейс руку, судья улыбнулся.
– Приятно познакомиться.
Дэнни не упустил из виду быстрый оценивающий взгляд судьи, скользнувший по фигуре женщины, блестящим черным волосам и точеным ногам, и во второй раз сдержался, чтобы не выпрыгнуть из-за стола. Ему оставалось лишь наблюдать, как мужчины вьются вокруг Грейс. У него, в отличие от них, был шанс завязать с ней роман, а он его упустил. А может, и шанса не было, потому что он разрушил свою жизнь еще до того, как встретил Грейс.
– Доброе утро, ваша честь, – начал Арт Браун и пожал руку судье. – Это мой клиент Дэнни Карзон.
Антаназзо быстро обменялся рукопожатием с Дэнни и хмуро посмотрел на коричневую папку, которую принес с собой.
– Мистер Карзон, президент компании «Карзон сервисиз». Ну что ж, посмотрим. – Он открыл папку. – Мисс Маккартни работала на вас какое-то время. Она сказала вам, что беременна. Вы ей не поверили. Обстоятельства, в том числе болезнь во время беременности, не позволили ей встретиться с вами сразу после рождения дочери. Затем она принесла к вам ребенка. – Он прочитал еще несколько строк. – Нет записи об алиментах. – Он посмотрел на Дэнни. – Вы платите алименты?
– Нет, ваша честь, но... – вступился за клиента адвокат.
Судья его проигнорировал.
– Понятно. – Судья посмотрел на Дэнни, затем на Грейс. – Я призван ускорить выплату алиментов?
– Есть еще кое-что, ваша честь, – вмешался адвокат Грейс. – Мне бы хотелось показать вам одну запись.
Сердце Дэнни упало. Отлично! Просто великолепно! По липу судьи, читающего документы, становилось ясно, на чьей он стороне. Вероятно, он запретит Дэнни даже свидания под наблюдением. В его душе поднялось возмущение, желание защитить себя. Все факты, которые прочитал судья, выставляли его в невыгодном свете, однако он вовсе не так плох. Смерть сына – всего лишь роковое стечение обстоятельств, а каждый его последующий шаг имеет объяснение.
Он неправильно понял Грейс тогда, когда вернулся из командировки, поэтому и разорвал с ней отношения. Когда она пришла к нему с сообщением о своей беременности, он не поверил, подумал, что она решила заполучить богатого муженька. А когда она уволилась, он счел это за проявление досады, что ее план провалился. Он не подлец, просто совершил массу ошибок, защищая свою репутацию. Теоретически он даже в случае с Кори не виноват...
Дэнни сделал глубокий вдох. Сейчас нужно добиться разрешения на свидания с дочерью.
Судья и адвокаты сделали предварительные записи. Дэнни намеренно избегал взглядов Грейс и постукивал карандашом по столу.
– Мистер Маллой, ваша очередь, – начал судья.
– Спасибо, ваша честь. Моя клиентка хотела бы дать показания первой.
Арт Браун предупреждал Дэнни, что предварительное слушание иногда проходит в неофициальной обстановке, но Дэнни не стоит расслабляться, так как судебный секретарь фиксирует процесс. Он расправил плечи.
Грейс привели к присяге.
– Хорошо, мисс Маккартни, между вами и мистером Карзоном нет споров по поводу отцовства? – спросил ее адвокат.
– Нет, но если бы и были, то мы бы провели тест на ДНК. Мы пришли к такому соглашению.
– В этом нет необходимости, потому что вы знаете, что отец – мистер Карзон?
– Да, я... – она замялась, и Дэнни подозрительно нахмурился.
– У вас не было отношений, – подстегнул ее Робби, и она кивнула.
– У меня не было отношений в течение нескольких месяцев до того, как мы с Дэнни... мистером Карзоном... остались наедине в его доме на пляже.
Дэнни едва удержался от стона. Он вовсе не пожиратель женских душ и не коварный соблазнитель, и только сейчас он впервые осознал, как важны были для нее отношения с ним. До него у Грейс никого не было, и ту ночь она согласилась провести с ним. Улыбалась, заставляла смеяться, помогла ему почувствовать себя живым...
– Тогда почему вы сегодня здесь, мисс Маккартни? – спросил Маллой, возвращая Дэнни к действительности.
– Я пришла сюда, потому что мы с мистером Карзоном пришли к соглашению о совместной опеке.
– Поясните.
– Мы решили: если он проведет две недели в моем доме и научится ухаживать за Сарой, я соглашусь на совместную опеку.
– Мистер Карзон хотел получить совместную опеку?
– Нет. Сначала он требовал полную опеку. Однако соглашение, к которому мы пришли, освободило нас от дальнейших споров.
– Но...
Грейс сделала глубокий вздох, Дэнни поднял глаза – она смотрела на него в упор. Если она хочет свидетельствовать против него, то пусть делает это, глядя ему в глаза.
– Однако он не прожил у вас две недели.
Взгляд Дэнни сделался жестким и колючим.
– Мисс Маккартни, правда ли то, что он не подписал соглашение?
– Да, не подписал.
– Поэтому вы здесь?
– Я здесь, потому что хочу сказать: несмотря на то, что он не подписал соглашение и не прожил в моем доме две недели, я верю, что мистер Карзон выполнил все свои обязательства.
– Вы имеете в виду, что вы с мистером Карзоном должны получить совместную опеку над дочерью?
Грейс задержала взгляд на Дэнни.
– Да.
– Ты разрешаешь мне брать Сару на неделю? – воскликнул Дэнни, забыв, что они находятся в зале суда.
– Да, Дэнни, ты доказал свою состоятельность.
– Но я ушел раньше оговоренного срока.
– Знаю. – Она слегка улыбнулась. – Это не важно. Ты показал мне, что ты можешь заботиться о Саре.
– Ваша честь, – вставил Робби, – мы хотим, чтобы это было внесено в протокол заседания. Никаких вопросов.
– У вас есть вопросы к мисс Маккартни? – судья обернулся к Арту Брауну.
Арт поднял руку.
– Я считаю, нам следует учесть заявление мисс Маккартни.
– Мистер Карзон, хотите дать показания?
– Нет, – не консультируясь с адвокатом, выпалил Дэнни.
Судья заглянул в свои записи.
– Фактически у вас уже имеется соглашение по опеке. Оно просто не приведено в исполнение. Однако мисс Маккартни согласна, чтобы оно вступило в силу. – Он посмотрел на Дэнни. – Мистер Карзон? Вы согласны?
Дэнни кивнул.
– Да, – подтвердил Арт.
Судья фыркнул.
– Вы очень счастливый человек, мистер Карзон. Очень счастливый.
Дэнни в растерянности молчал, глядя, как Грейс спокойно собирает вещи, словно она не сказала ничего значительного, что перевернуло всю его жизнь и придало, наконец, ей смысл.
– Ваша честь, – заговорил Арт за него, – если родители разделяют опеку над ребенком, значит, они будут нести финансовые расходы за дочь пополам.
Судья закрыл папку.
– Правильно. Словно у этих людей равные финансовые возможности. – Он снова посмотрел на Дэнни. – Не пережимайте. – Он встал и спешно покинул зал.
Арт начал собирать документы.
– Что ж, мы получили больше, чем рассчитывали, – со смехом сказал он.
Дэнни со смешанными чувствами следил за Грейс и ее адвокатом, которые направлялись к двери.
Едва она достигла порога, как эмоции захлестнули его.
– Подожди! – крикнул Дэнни.
Грейс обернулась и улыбнулась ему. Его горло несколько раз дернулось. Она была невероятно прекрасной и непостижимо щедрой. И он онемел от благодарности.
– Почему ты не...
Она наклонила голову набок.
– Почему я не что?..
Не указала мою ахиллесову пяту? Не боролась? Не сказала суду о Кори?
– Почему ты позволила мне встречаться с Сарой?'
– Ты ее папа.
– Я– Он глубоко вздохнул. – А что, если я не справлюсь с ней?
Грейс, к его удивлению, рассмеялась.
– Ты справишься. Ты отлично ладил с ней, я видела. С тобой все будет в порядке.
– Со мной все будет в порядке, – задумчиво повторил он. – Что это за ответ?
– Честный.
– Как ты можешь доверять ее мне!
– Ты хочешь сказать, что собираешься подвергнуть девочку опасности?
Он с ненавистью стрельнул в нее глазами.
– Ты же знаешь, что нет.
– Тогда нет причины, по которой нельзя оставить с тобой твою дочь.
– Ты доверяешь мне?
Женщина улыбнулась.
– Я доверяю тебе. Однако если ты нервничаешь, найми няню. Ты мне по крайней мере раза два говорил об этом.
У Дэнни сердце разрывалось от радости. Ему предоставляли второй шанс на счастье! У него будет что-то похожее на семью.
Он с трудом проглотил ком в горле.
– Хорошо.
Она сделала два шага к нему, положила руку на его локоть.
– А если не хочешь нанимать няню, то можешь просто приехать домой.
Домой. Она имела в виду свой маленький домик. Теплый, уютный, где ему было так хорошо... Дэнни отчетливо помнил каждую деталь их совместного проживания. Особенно, какому искушению он подвергался, чтобы совершить то, о чем они оба с Грейс мечтали. И теперь он дрожит от нетерпения согласиться на ее предложение. Второй шанс. Не просто возможность быть отцом Сары, а второй шанс на жизнь! На настоящую жизнь.
Однако он опустошен, раздавлен. Несправедливо использовать Грейс в собственных целях, как ступеньку из мрачного прошлого в светлое будущее. Дэнни с сожалением улыбнулся.
– Ты знаешь, что заслуживаешь большего.
– Это твое мнение, но я с тобой не согласна. Ты пытаешься спрятаться от самого себя, унять боль или, наоборот, понести наказание. Я не живу прошлым.
– Ты счастливица.
– Нет, Дэнни, я не счастливица. Это время. Пришла пора меняться, двигаться вперед. – Она протянула ему руку. – Пойдем со мной. Начни прямо сейчас.
Он уставился на ее руку. Изящные пальцы. На ногтях розовый лак приятного оттенка. Нежная кожа, мягкая, как бархат. На долгие месяцы он вычеркнул себя из жизни, намеренно отказался от таких маленьких радостей, как, например, женское рукопожатие. В его голове промелькнули тысячи мыслей.
Если бы он принял ее предложение, коснулся бы ее руки, его жизнь изменилась бы. Он смог бы учить Сару ходить. Услышал бы ее первые слова, узнал, когда она впервые назовет его папой. И перед ним распахнулась бы дверь в мир Грейс. Поцелуи украдкой. Использование тесторезки. Совместные мечты, совместные праздники – Рождество, Новый год. И каждый день начинался бы с этих волшебных слов – «Доброе утро!». Ничего этого он не заслужил.
– Нет. Я не могу.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Дэнни отвернулся, и, хотя первой реакцией Грейс было схватить его за рукав и потребовать объяснений, она сдержалась. Слезы навернулись на глаза. Слезы обиды на него за то, что он отрицал удивительное и счастливое будущее для них обоих. Она развернулась и молча покинула зал слушаний. Робби двинулся следом.
– Ты в порядке?
– Да, в порядке, – она выжала из себя улыбку.
– Ты очень щедра по отношению к нему.
– Потому что он очень суров к себе.
– Осторожно, Грейс, – посоветовал Робби, направляясь за ней к лестнице, ведущей в большой вестибюль. – Такие мужчины, как Дэнни Карзон, привыкли получать прибыли и не терпят убытков. Они не умеют терять. Вероятно, ты считаешь, что, дав разрешение на совместную опеку, ты облагодетельствуешь и Сару, и Дэнни, но он имеет на тебя влияние и знает это. Ты плясала под его дудку. Вероятно, тебе его жаль, поэтому ты согласна на все его прихоти.
– Я так не думаю. Я знаю Дэнни лучше тебя.
– Ты только думаешь, что знаешь.
– Нет. Я знаю его и понимаю, что им движет.
– Хорошо, если твои надежды не тщетны. Видишь ли, то, что он сегодня получил, перечеркивает любую возможность использовать смерть его сына в последующих слушаниях.
Грейс задохнулась от возмущения.
– Я бы никогда не использовала смерть его сына против него в суде!
Робби вытянул вперед руки, словно обороняясь.
– Эй, не бросайся на меня, я понятливый. На самом деле я считаю, было бы жестоко использовать его горе против него же самого. Просто прошу тебя быть внимательной. Ваша ситуация, взрывоопасная, может закончиться шумным скандалом, и ты потеряешь дочь.
– Не потеряю.
Адвокат покачал головой.
– Господи, огради меня от влюбленных клиентов.
– Неужели моя влюбленность бросается в глаза?
– Да. – Робби придержал массивную двойную дверь перед Грейс. – И если Дэнни так умен, как о нем говорят, он использует это чувство против тебя. Поэтому сохрани мой номер телефона. На всякий случай.
Читая книжку Саре, Грейс думала о выражении лица Дэнни в тот момент, когда она говорила о желании оформить совместную опеку.
Конечно, он ждал, что она будет свидетельствовать против него. Дэнни злился на себя – и ни слова, ни поступки не могли изменить ход событий. Мужчина, который не может простить себя за трагедию, не готов к отношениям и, возможно, никогда не оправится от удара. Он разрушает все, к чему прикасается. С его отказом вернуться в ее дом рассеялись последние сомнения.
Грейс положила спящую девочку в кроватку, накрыла ее одеялом, поцеловала в лоб и спустилась вниз.
Трудно делить опеку с человеком, который не любит тебя. Грейс знала, что она будет тосковать по нему, будет любить его всегда – тихо, на расстоянии, без ожиданий на возвращение, потому что настоящая беда Дэнни в том, что его никто никогда по-настоящему не любил. Все только требовали оправдания своих надежд. Родители его ждали, что он наследует семейный бизнес. Бывшая жена возложила на Дэнни всю ответственность за гибель ребенка. Люди, работающие с ним, желали достойной зарплаты и должностей. Инвесторы, даже те, которых он считал друзьями, например Орландо, нуждались в его ловкости и умении вести финансовые дела. Никто не любил его самого.
Ее же любовь светла и бескорыстна. Грейс, вероятно, никогда не станет ему женой, но она всегда будет рядом в любое время дня и ночи и докажет ему, что жизнь не меряется понятием «я – тебе, ты – мне».
Через две недели позвонил Робби и сказал, что решение суда вступило в силу. К шести часам вечера каждой пятницы ей надлежит собирать Сару и ждать Дэнни. С каждым словом Робби грудь Грейс сжималась сильнее и сильнее, из глаз потекли слезы. Легко любить Дэнни без ожиданий, теоретически, на расстоянии. Теперь же совместная опека стала реальностью ее жизни, и она внезапно осознала, что любить Дэнни – значит отрицать саму себя. Всю оставшуюся жизнь в определенные дни она будет оставаться одна, без дочери.
Грейс повесила трубку, радуясь в душе, что у нее в запасе четыре дня, чтобы подготовиться к встрече с отцом Сары.
В пятницу вечером с девочкой на руках и упаковкой памперсов на полу, она приветствовала его улыбкой, и сама протянула ему дочь.
– Привет Сара-Медвежонок, – поздоровался он, мягко ущипнув дочь за щечку. – Надеюсь, она не забыла, кто я такой, – нервно рассмеялся он.
– Возможно, – откликнулась Грейс, стараясь говорить уверенно, что давалось ей с трудом. Грейс била дрожь – и не из-за холодного восточного ветра из Пенсильвании, приносящего первые снегопады, а из-за ощущения, что Дэнни, парня в джинсах и футболке, умеющего печь блинчики с черникой, больше не существовало. Вместо него перед ней стоял респектабельный мужчина, управляющий «Карзон сервисиз».
– Нам они не понадобятся, – кивнул он на упаковку памперсов у ее ног, крепко удерживая Сару, которая уже начала, беспокойно елозить у него на руках и протягивать руки к маме. – У меня есть полный комплект вещей, требующихся для малышей. – В первый раз с момента приезда он посмотрел Грейс в глаза. – Я нанял няню.
– Хорошо. – Слезы мешали ей говорить. Сара снова пронзительно завизжала и потянулась к ней. – Оставайся с папой, Сара, – прошептала Грейс, отталкивая ручки ребенка и нервно перебирая пуговицы на кофточке дочери.
Сара не желала мириться со своим положением, она плакала и дергала ножками. Грейс содрогнулась от боли.
– Может, нам следовало сделать все по-другому? Нанести пару визитов, прежде чем она привыкла бы к твоему новому дому и няне.
– Нам нужно проявить твердость.
Он открыл дверь и вышел на улицу. Грейс смотрела, как он уносит ее дочь.
– Если она доставит тебе хлопоты, просто позвони, – крикнула она, стараясь сохранить бодрый и жизнеутверждающий вид.
– С нами все будет в порядке, – ответил Дэнни уже у машины.
И уехал.
Наблюдая за тем, как огни машины растворяются в ночи, Грейс стояла на ветру, и слова адвоката звучали у нее в ушах грозным набатом. А вдруг Дэнни обманул ее?
Мог же он пару раз надеть джинсы, испечь блинчики, влюбить ее в себя – иными словами, сделать все, чтобы заполучить ее ребенка.
Дэнни вошел в дом. Сара рыдала в голос.
– Элайза! – позвал он.
Няня застыла в фойе. Высокая, крепкого сложения женщина носила вязаный разноцветный кардиган поверх белой блузки и серой юбки. Она выглядела так, словно только что сошла из иллюстрации в старинной книге – гувернантка детей из благородных семей.
– О господи! У этой малышки явно лишняя пара легких! – рассмеялась Элайза, протягивая к девочке руки. Однако, когда она взяла крошку, Дэнни застыдился, что легко переложил заботу о дочке на плечи другого человека. Он вдруг вспомнил слова Грейс о том, что она не хочет нанимать няню, потому что забота о ребенке – часть ее жизни.
– Сегодня я сам о ней позабочусь. – Сбросив пиджак, он забрал дочь у няни.
– Но...
– По крайней мере пока она не обвыкнется.
Элайза вздохнула, смущенно улыбнулась ему.
– Как пожелаете.
Дэнни было безразлично, что она подумает о нем. Его внимание сосредоточилось на ребенке. Он считал, что няня поможет ей адаптироваться к новой жизни, но, увидев Сару на руках у посторонней женщины, ужаснулся. Сара находилась на егопопечении, это егомаленькая девочка, егодочь.
Направляясь в детскую, он думал о Грейс. Он ушел быстро, чтобы не мучить мать долгими проводами, но им троим придется привыкнуть к ритуалу расставания по пятницам. Он снова обидел Грейс.
Еще раз.
Он будет постоянно обижать ее.
Дэнни снял с Сары курточку, крошечные черные туфельки, джинсы и футболку, надел пижаму.
И все это время она не переставала плакать.
Дэнни положил ребенка на плечо и похлопал по спинке, спустился вниз к холодильнику и достал бутылочку смеси, приготовленную Элайзой. Сара пила жадно, всхлипывая и шмыгая носом, но едва бутылочка выскользнула из ее рта, как она снова принялась плакать.
– Мне очень жаль. Я знаю, разлука – трудная вещь. Ты скучаешь по маме, но мы поступаем правильно. Поверь мне.
Он расхаживал с девочкой по комнате, стараясь умерить ее плач. В третий заход в глаза бросились книги у кресла. Дизайнер, разрабатывая проект комнаты, учел пожелание хозяина выполнить ее в желто-розовой гамме и рисунками медвежат. Книги лежали на низком столике так, чтобы до них можно было дотянуться с кресла-качалки. Дэнни взял одну из них, уселся в кресло и начал читать.
– Однажды в одном королевстве жила-была принцесса. Ее звали... – Он сделал паузу, затем улыбнулся. – Сара. Сара-Медвежонок.
Плач девочки стал тише.
– Она была красивым ребенком со светло-рыжими кудрями, – вносил он поправки в описание принцессы, – и голубыми глазами.
Плач перешел во всхлипывания, девочка начала щуриться. Дэнни вспомнил, как ухаживал за дочкой в тот день, когда хотел дать Грейс возможность отдохнуть. Тогда он до ужаса боялся оставаться с Сарой наедине – вдруг с ней не справится? – просто стремился угодить Грейс.
Он задержал дыхание. Он заботился о Саре, чтобы защитить Грейс от себя самого.
– Принцесса жила с отцом, королем. Ее мать умерла почти сразу после родов, и отец нанял ей гувернантку. Миссис Пикелберри постоянно поджимала губы с недовольным видом, и Сара предпочитала сказываться больной, чем проводить время с ней, когда король уезжал по своим королевским делам. Каждый раз, когда миссис Пикелберри покидала комнату, убежденная, что принцесса проведет весь день в постели, Сара занимала свое место у окна. С пальцем во рту, свернувшись клубочком, она смотрела на дорогу и ждала возвращения отца...
Дэнни перестал читать. У короля не было выбора, ему пришлось нанимать гувернантку, но у него, Дэнни, выбор есть. Когда Грейс принесла к нему Сару в первый раз, она спросила, будет ли хорошо для малышки, если ее станут воспитывать чужие люди, а не родная мать? Конечно, о Саре позаботится няня, когда ее папа будет уходить на работу, но он не собирается забирать Сару у ее мамы. Никогда!
Он взглянул вниз. Дочка спала. Слава богу. Дэнни положил ребенка в колыбельку, постоял некоторое время над ней, радуясь возможности снова стать папой и убеждая себя, что теперь у Грейс появится личное время.
Мягкая улыбка, освещающая его лицо, внезапно исчезла. У Грейс теперь много свободного времени, и она может переделать тысячу необходимых дел, но она не станет их делать. Каждое мгновение она будет волноваться за Сару, и не потому, что не доверяет Дэнни, а потому, что скучает по дочке. Возможно, она сейчас даже плачет на софе, чувствуя себя ужасно одинокой.
Грейс плачет? Он не может вынести самой мысли об этом, потому что любит ее. А любящий мужчина не станет причинять горе дорогой ему женщине. Когда Дэнни встретил ее, он был человеком с разбитой, опустошенной душой. Она вернула его к жизни. В то воскресенье в доме на пляже она подарила ему надежду на новое счастье. А когда он отвернулся от нее, покорно приняла его решение. Обнаружив свою беременность, она попыталась еще раз наладить с ним отношения, но он и на этот раз прогнал ее. И тогда она предложила ему самое дорогое, чего он не заслуживал: место в жизни дочери. Даже зная его страшную тайну, она доверила ему самую большую свою драгоценность.
Дэнни скрипнул зубами. Решение созрело мгновенно.
Или он попытается избавиться от чувства вины, или ему придется отвезти Сару к Грейс и отказаться от совместной опеки.
Грейс направлялась на кухню, чтобы приготовить себе какао, когда раздался стук в дверь. Часы показывали девять часов вечера. Кто так поздно?
Может, это родители, обеспокоенные ее душевным состоянием, пришли проведать ее? Увидев в дверной глазок Дэнни со спящей девочкой на руках, она отпрыгнула в сторону и распахнула дверь.
– Что случилось?! – Грейс протянула руки к Саре. – Что-то не так?
– Мы можем поговорить? – спросил он, замявшись на пороге.
Она внимательно осмотрела ребенка.
– С ней все в порядке?
Он кивнул.
– Да, но у нас с тобой есть проблемы, которые стоит обсудить.
Сердце у Грейс ушло в пятки. Неужели Робби оказался прав? Дэнни разыграл ее и теперь потребует полной опеки. Она виновата. Влюбилась и забыла об осторожности.
Впрочем, он просил о разговоре как человек, который скорее готов давать, чем брать. Теперь ей нужно быть сильной и осторожной. Она не может пасть жертвой его красивых, темных глаз...
Она должна держаться мужественно.
– Дэнни, уже поздно, и наши адвокаты сказали, что...
– Мой адвокат со мной вообще не разговаривал. Мне нужно сказать тебе несколько слов. Положи Сару в кровать. В ее кроватку.
Нежность его голоса подкупила ее. Ее адвокат не одобрит их разговора без предварительной консультации, но Грейс все равно отступила назад, приглашая Дэнни в дом.
Он не решался войти. Вспомнив, что он лучше себя чувствует, когда получает задания, Грейс крикнула уже с лестницы:
– Я собиралась пить какао. Пройди в кухню и достань чашки.
– Хорошо.
Вернувшись, она заметила, что он расставил табуреты у стола.
– Не хочешь какао? – взяла она инициативу на себя.
– Я бы не против.
Он говорил так тихо и робко, что Грейс растерялась. В ожидании, пока он заговорит, она поставила кастрюлю на плиту, налила молоко, добавила какао. Дэнни молчал, и она включила плиту и направилась к стойке.
– Что-то случилось с Сарой?
– Нет. С ней все в порядке. – Он поймал на себе ее взгляд. – Почему ты это сделала? Почему ты разрешила мне забирать ее?
Она пожала плечами.
– Ты папа Сары. Она любит тебя. Ты любишь ее.
– И?.. – Он не сводил с нее пристального взгляда.
– А что еще?
– Ты же не отдала Сару мне, чтобы подтолкнуть меня!
– Подтолкнуть тебя к чему? – Она рассмеялась. – О господи. Дэнни, ты же не верил, что я спала с тобой только потому, потому что ты мне нравился. Ты был уверен, что я обманщица, что мне нужны лишь твои деньги. Ты не поверил в мою беременность и выгнал меня. Ты с подозрением отнесся к моей идее о совместной опеке, и ты настаивал на подписании соглашения. Невозможно заставить тебя силой делать что-то.
– И ты не желала, чтобы я, испытывая благодарность за то, что мне разрешили видеться с дочерью, влюбился в тебя?
Некоторое время она в шоке смотрела на него, затем печально покачала головой. Он действительно верит лишь в меркантильность людей, им всегда что-то от него нужно.
– О, Дэнни, я не стремилась с помощью Сары втянуть тебя в отношения со мной.
– Правда?
– Правда. Я отдала тебе Сару потому, что ты ее папа.
– И ты от меня ничего не хочешь?
Грейс заколебалась. Она хотела, чтобы у них была нормальная семья. Она хотела, чтобы он стал тем счастливым, смеющимся парнем, который занимался с ней любовью в доме на пляже. Она хотела, чтобы и он желал ее, чтобы приветствовал ее, раскрыв объятия. Она хотела многого – и ничего. Она бы отдала все, чтобы построить с ним счастливое будущее. Но если он откажется, она просто уйдет в сторону...
Она уже знала, что честность Дэнни ценит превыше всего, поэтому сделала глубокий вздох и закрыла глаза.
– Я многого хочу, но я реалист. Ты не влюбишься, пока не будешь готов к этому. И никому не удастся тебя подтолкнуть.
Он опустился на табурет.
– Знаю. – Указав на плиту, продолжил: – Думаю, какао уже закипело.
– Ой! – Грейс бросилась к плите, горячее молоко перелилось через край кастрюли. – Похоже, мне нужно начинать заново.
– Думаю, нам обоим нужно начинать заново...
Не уверенная, о чем именно он ведет речь, Грейс не стала переспрашивать, поставила кастрюлю в раковину и наполнила ее водой.
– И как ты полагаешь, нам стоит начать?
– Первым шагом станет мое признание.
Она достала другую кастрюлю, налила молоко, насыпала какао. И пусть Грейс всего лишь слушатель, но теперь она намерена постараться понять его, а не выдумывать за него его же жизнь.
– Расскажи мне все.
Пока она зажигала газ, он уселся удобнее.
– Прошлой ночью я еще раз обдумал все события, что произошли со мной за последние несколько лет...
Он сделал паузу.
– И?.. – поинтересовалась Грейс, рассудив, что ее молчание он принял бы за невнимание.
– Мой брак с Лидией развалился до случая с Кори.
Грейс резко обернулась.
– Что?
– Сегодня, когда я укачивал Сару в ее колыбельке, я подумал о твоей невыносимой тоске, твоем одиночестве. Ты совершенно не похожа на Лидию. Мы с ней всю нашу совместную жизнь ссорились. Сначала она не хотела детей, затем, когда у нас появился Кори, хотела отдать его в школу для одаренных детей в Калифорнии. Мы ссорились потому, что она продолжала отталкивать сына, она не хотела, чтобы он был рядом.
– О...
– Не хочу сказать, что я не любил ее, когда женился, но мы оказались абсолютно разными людьми, с разными жизненными позициями. Мы упорно шли к разводу еще до смерти Кори. Сегодня я осознал, что мне нужно перестать путать одно с другим. Не смерть Кори положила конец нашему браку.
– О, мне очень жаль...
Он легко рассмеялся.
– Знаешь, что я о тебе думаю? У тебя действительно шестое чувство. Я в этом убедился еще тогда, в доме на пляже, наблюдая за вашим с Орландо общением и слушая ваши беседы. Я видел – ты особенная. Более того, у нас с тобой одна мера ценностей. Особенно в отношении семьи и обязательств. У нас с тобой есть то общее, чего и в помине не было у меня и Лидии. Общие надежды. В воскресенье я осознал, что нас связывает нечто более глубокое, чем простое физическое влечение. – Он замолчал на мгновение. – И я запаниковал.
Грейс хранила молчание, давая ему возможность выговориться.
– Сегодня, укачивая плачущую Сару, я ненавидел себя за то, что забрал у тебя ребенка, злился, что жизнь завела нас в тупик, а потом я внезапно осознал, что это не жизнь виновата, а я! Я не знал, что могу любить тебя, не причинив тебе боли.
Она задержала дыхание, боясь спугнуть робкую догадку.
– Я многое передумал о моем браке с Лидией, о смерти Кори и, в конце концов, пришел к выводу...
– К какому? – прошептала она.
– Если бы мы с тобой поженились, это не значило бы, что мы бы забыли о Кори. Ты бы знала, что я ошибся, когда отвлекся от ребенка, и я бы чувствовал вину за это, но ты бы никогда не корила меня. Я и ты – мы бы выжили вместе, и наш брак, возможно, стал бы счастливым.
Женщина прижала руку к груди.